[爆卦]痘痘英文pimple是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇痘痘英文pimple鄉民發文沒有被收入到精華區:在痘痘英文pimple這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 痘痘英文pimple產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅親愛的英文,我到底哪裡錯了?,也在其Facebook貼文中提到, 一位年輕讀者問我:「史考特,『擠痘痘』英文怎麼講?對我們來說,這個很有用,但課本都沒有教!」好,我來拯救! 年輕的美國人會這樣說: I popped a zit. pop = 擠破(也是氣球的「刺破」) zit = 青春痘 不過,這樣講其實有一點俗。好聽一點的講法是: I squeezed a...

  • 痘痘英文pimple 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳貼文

    2015-04-10 09:22:38
    有 148 人按讚

    一位年輕讀者問我:「史考特,『擠痘痘』英文怎麼講?對我們來說,這個很有用,但課本都沒有教!」好,我來拯救!

    年輕的美國人會這樣說:
    I popped a zit.

    pop = 擠破(也是氣球的「刺破」) zit = 青春痘

    不過,這樣講其實有一點俗。好聽一點的講法是:
    I squeezed a pimple.

    squeeze = 擠(也是榨!現榨的果汁我們說 fresh-squeezed juice)
    pimple = 青春痘,跟 zit 一樣,只是zit比較粗俗難聽。

    (但不管用哪個字,「擠痘痘」這回事兒都很難文雅得起來吧!?)

    ***
    一不做,二不休!我們今天把跟青春痘有關的詞通通擠完!
    滿臉青春痘,我們會說:
    He has acne. [ˋæknɪ] (粉刺)

    有些年輕人在取笑人家滿臉都是痘痘、比較壞的講法則是:
    He’s a real pizza-face! (字面上是「披薩臉」的意思。這個比較強調青春痘還在臉上。)

    You crater face! (字面上是「月球臉」的意思。強調青春痘留下的疤痕)

    ***
    我當然不建議你這樣罵人。
    不過,我的責任是勇敢地探索美國的黑暗面,
    誠實地報告課本沒有但是人們真的需要會的生活美語!
    衝阿!!!!!!(衝去哪?)

你可能也想看看

搜尋相關網站