Posted @withregram • @daybyday_cantopop .
今年生日當天,謝安琪發佈《the album》系列專輯中繼《字典 與 聖經》後下一首歌曲《再度》。在歌曲單行專輯的簡介中,創作者們寫道:「《再度》描述浦銘心與藍定凌再婚後,於一個聚會,偶然重遇一個影響她前半生的人的情...
Posted @withregram • @daybyday_cantopop .
今年生日當天,謝安琪發佈《the album》系列專輯中繼《字典 與 聖經》後下一首歌曲《再度》。在歌曲單行專輯的簡介中,創作者們寫道:「《再度》描述浦銘心與藍定凌再婚後,於一個聚會,偶然重遇一個影響她前半生的人的情境。」Kay在訪問中亦提到這首歌裡的故事發生時,浦銘心已經五十歲,這場重逢也引起她很多感受與情感。伴隨著簡單的琶音進入歌曲,謝安琪開口,歌曲便顯得格外曖昧;一方面是周耀輝將歌詞寫得纏綿,另一方面則是出於作曲與編曲——此次是謝安琪同傅珮嘉第一次合作,謝安琪在訪談中稱,傅珮嘉在復合節拍和旋律上的設計都十分細膩。
濕濕的濕濕的杯乾了再乾
然後讓乾乾的乾乾的嘴濕了再濕
開篇兩句便是一副停不下來的濕吻模樣。比起周耀輝在同系列專輯中另一首作品《沐春風》裡的大膽熱烈,這首歌雖同樣圍繞著情慾描寫,在寫作上卻更加收斂,讓人覺得是纏綿而並非激情。如果說《沐春風》是偷情的情慾與歡愉,《再度》在偷歡之餘多了一層浪漫和情感。
如果看過整首歌的歌詞,不難發現周耀輝在歌曲中以不同形式使用了大量疊字和疊詞,而這種詞語的重複恰好和歌名「再度」呼應。在三字形容詞或量詞的重疊中,例如「濕濕的濕濕的杯」「乾乾的乾乾的嘴」,周耀輝又只將詞疊了兩遍,一方面體現數量,即被形容的事物都是以兩個或兩份存在的,恰好符合了房間內的人數,一方面同句子之後的「乾了再乾」「濕了再濕」等搭配,便又在次數上有了一層反覆。
共晦共暗共你分開至今
對跟錯 思索至今
除了形容詞,周耀輝在動詞和介詞上也使用了疊字,不像前文提到的疊詞方法,周耀輝在這裡選擇在一句內以同一個字開頭的詞重複三遍,如「共晦」「共暗」「共你」以及歌詞後部分的「是遠」「是近」「是我」,而這兩句裡反覆的「共」「是」恰逢附點,重音與節拍便也落在這兩個字上,如果使用三個首字不同的詞語,反倒顯得突兀或不夠平衡。同時,經歷過晦與暗,走到過遠或近,最終都回歸於「我」;總覺得這些不是在短短一晚或幾晚的歡愉完成的,在人數和次數之於,這像展示了時間軸上由過去相逢至現在相遇的大段時光。
謝安琪在訪問中提到「(周耀輝)巧妙地用了很多對比」,而這種對比同樣也許是另一種形式的疊詞。由「濕濕的濕濕的杯」到「乾了再乾」,到「乾乾的乾乾的嘴」再到最後「濕了再濕」,兩句話裡描寫分別兩件事物兩次,詞人便真的只用了兩個形容詞。在對比中疊詞,由「濕」至「乾」至「濕」再至「乾」,不僅是情感與情慾之下的粘膩,也是一種描寫上的拉扯與閃回。反義和對比之下,由軸線一端躍到另一段,到下一句末尾躍回起點,其實本身也是一種再度。同時,主歌段前幾句旋律很密,在密集的旋律中咬字更快,加強了疊字的重複感,也加快了詞語對比中的來回,使得這種拉扯在快速中體現出重複。
而周耀輝甚至將這種拉扯閃回式「再度」延續至韻腳裡。這麼一說顯得有些奇怪,歌曲中押韻應該是常規,這麼看每一首歌都不免落進「再度」的範圍,可是周耀輝在這首歌中,似借鑒了十四行詩的押韻規則,將韻腳錯開,相隔一句之後重新押同一個韻。莎士比亞式十四行詩中押韻格式通常為「ABAB/CDCD/EFEF/GG,」而歌詞中押韻格式為「ABAB/AB/CCC/ADAD/C,」頗有幾分相似的味道;更巧合的是,一段主歌加一段副歌正好是十四句歌詞。
除去歌曲本身,不少人也在猜測《再度》中重逢的究竟是哪位。《再度》海報中出現的房間號4421同《偷情的禮儀》MV結尾出現的房間號一樣,不知道究竟是遇上了同一位舊人,還是約在了同一個房間。不少人猜是曾與浦銘心交杯的董折,亦有人猜測是浦銘心與藍定凌結婚後的出軌對象,亦是《沐春風》的主角寒玲。採訪中Kay也有意識地避免使用「他/她」來稱呼這位舊人,文稿中便都以「那個人/這個人」代稱,引起更多思考。
.
#再度 主唱:#謝安琪 作曲:#傅珮嘉 填詞:#周耀輝 編曲:#EdwardChiu 監製:#麥浚龍 #王雙駿 是日作者:#Lesley #年粵日 #廣東歌 #daybyday #cantonpop #daybydaycantonpop #哪個時勢能沒有歌 #感謝永遠有歌把心境道破
疊字形容詞 在 噪咖 Facebook 的最佳解答
這口音模仿的也太像了吧!超強
根本就是韓國人啊XDD
#肚子餓編
#FUN輕鬆
影片授權 : FB / Tai4苔式韓文 、YT / 苔式韓文 타이스코리안
疊字形容詞 在 主播王又冉的媽咪時尚-小葵媽 Facebook 的最讚貼文
小葵現在說起話來完全就是迷你版的我~句型、敘述、形容詞貼切到我都很訝異!最近尤其愛說疊字形容詞,像是:
下雨嘩啦啦、地上濕答答、肚子圓嘟嘟、圓滾滾、手手油膩膩、髒兮兮、手指頭黏TT、馬咪光溜溜;對大小數量也有觀念,會說這麼多車子、還剩一點點、好小一隻咪咪(貓咪)、超大的飛機飛走了..等等,好難想像她才從我肚子裡蹦出一年半,原本還只是一顆小芝麻呢!真是太神奇了!(1y6m13d)
疊字形容詞 在 욱정의 한국일상/塔蘿的韓國日常 Facebook 的精選貼文
#의태어
韓文的疊字形容詞很有趣也很惱人XDD
但是有些念起來真的挺可愛的!!
分享給大家,我們一起來學習
[#韓語教室]12 擬態語(의태어)
在韓文中常用許多疊字詞來形容事物的情況,如果是形容聲音的就是「擬聲語」,形容狀態就稱為「擬態語」,大家光看貼圖可以猜出這些詞是什麼意思嗎???
반짝반짝: ban-jjak-ban-jjak、班炸班炸。一閃一閃、閃亮亮
알쏭달쏭: al-ssong-dal-ssong、阿樂松達樂松。迷迷糊糊
부글부글: bu-geul-bu-geul、布割布割。氣噴噴(台語),但也可以做肚子痛,x在滾的聲音
찰랑찰랑: chal-lang-chal-lang、擦浪擦浪。頭毛飛揚(或水搖晃的感覺),類似的有살랑살랑,如果是我最美(水噹噹)的感覺也可以用샤방샤방(非正式用語)。
알콩달콩: al-kong-dal-kong、阿樂空達樂空。甜甜蜜蜜
조마조마: jo-ma-jo-ma、周媽周媽。緊張、不安
끄덕끄덕: kkeu-deok-kkeu-deok、根都根都。點頭點頭
주룩주룩: ju-ruk-ju-ruk、朱露朱露。(雨)稀里嘩啦
깡충깡충: kkang-chung-kkang-chung、剛沖剛沖。蹦蹦跳跳
註: 帥編非專業韓文老師,如果有錯誤請大家指教。公司一直逼我們教韓文,鴨梨山大。
(圖片來源: LINE/Kakao Friends貼圖)
#韓語 #韓文 #韓語教室 #學韓文 #貼圖 #韓國文化