[爆卦]當真意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇當真意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在當真意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 當真意思產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】,也在其Facebook貼文中提到, . 本気になる(honkininaru)/放真感情(fàng zhēn gǎn qíng) . 日文的「本気になる」跟中文的放真感情一樣,談戀愛的時候才能用。另外,「本気にする」跟「本気になる」不一樣,「本気にする」是「當真」意思。還有如果要說「認真做~」的話可以說「本気で〜する」我們看一下例句吧!...

 同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過7,930的網紅陳美雅Meiya,也在其Youtube影片中提到,開玩笑要送人車子,就一定要送嗎?民法如何說?心中保留是什麼意思?跟別人開玩笑要送車給對方,就真的要送嗎?如果彼此都知道在開玩笑的話,意思表示是否有效? 民法 學習 民法基礎 生活法律 意思表示 開玩笑 心中保留#早稻田大學法學博士#法律#日文 大家好,這裡是陳美雅的頻道😍。在這個頻道美雅會定期更新...

當真意思 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的精選貼文

2021-08-19 03:15:56

. 本気になる(honkininaru)/放真感情(fàng zhēn gǎn qíng) . 日文的「本気になる」跟中文的放真感情一樣,談戀愛的時候才能用。另外,「本気にする」跟「本気になる」不一樣,「本気にする」是「當真」意思。還有如果要說「認真做~」的話可以說「本気で〜する」我們看一下例句吧!...

  • 當真意思 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最佳貼文

    2019-06-10 19:42:55
    有 184 人按讚

    .
    本気になる(honkininaru)/放真感情(fàng zhēn gǎn qíng)
    .
    日文的「本気になる」跟中文的放真感情一樣,談戀愛的時候才能用。另外,「本気にする」跟「本気になる」不一樣,「本気にする」是「當真」意思。還有如果要說「認真做~」的話可以說「本気で〜する」我們看一下例句吧!
    例句:
    ・あの人(ひと)のこと前(まえ)までは遊(あそ)びって言(い)ってたけど、もしかして本気(ほんき)になっちゃったの?
    (你之前說你跟那個人只是玩玩而已,但你現在是不是放真感情了?)
    ・冗談(じょうだん)で言(い)っただけだから本気(ほんき)にしないでね〜
    (這只是開玩笑的而已,不要當真!)
    ・入試(にゅうし)の一ヶ月前(いっかげつまえ)から本気(ほんき)で勉強(べんきょう)したら第一志望(だいいちしぼう)の大学(だいがく)に受(う)かった。
    (我在指考的前一個月開始認真唸書,然後就考上了第一志願的大學。)
    .
    中国語の「放真感情」は日本語の「本気になる」と一緒で、一般的には誰かと「付き合う」時に使うことが多く、仕事などには使えません。また、よく使われる「認真」は、仕事の時も恋愛の時も使うことができます。
    .
    例文:
    ・有人說只要不放真感情就不會受傷。
    (本気にならなければ傷つかないんだって)
    ・你對那個男生是認真的嗎?還是只是玩玩?
    (あの男の人に対して本気?それとも遊び?)
    .他不管做什麼事都很認真。
    (彼は何事に対しても本気で取り組んでいる。)
    .
    (三天後...)
    M:わあ!やんちゃんの携帯(けいたい)の背景(はいけい)画面(がめん)!
    (天啊!你的手機封面!)
    Y:そうそう!どう〜?かっこいいでしょ〜
    (對啊!怎麼樣!很~帥~吧~)
    M:あんなに悪口(わるくち)言(い)ってたのに自分(じぶん)がハマってるじゃん!きもいよ!
    (明明就講得很難聽,還自己玩得那麼沈迷,有夠噁的!)
    Y:あれ?めぐ、自分(じぶん)の手帳(てちょう)の小栗旬(おぐりしゅん)の誕生日(たんじょうび)の日(ひ)に「わたしの旬(しゅん)の誕生日(たんじょうび)」って書(か)いてなかったっけ?
    (你自己還不是也是把小栗旬的生日寫在記事本上,而且還寫『我的旬的生日』!)
    M:それは別(べつ)の話(はなし)でしょ!やんちゃんのは本当(ほんとう)の人(ひと)じゃないし!二次元(にじげん)の人(ひと)にそんな本気(ほんき)になるなんてバカだよ!
    (那個不一樣啊!你的又不是真人!對一個二次元的假人放真感情很笨欸!)
    Y:本当(ほんとう)の人(ひと)じゃないとどうなの?
    (不是真人又怎樣?)
    M:一生(いっしょう)結婚(けっこん)できないんだよ!
    (你們一輩子都不可能結婚欸!)
    Y:でもめぐと小栗旬(おぐりしゅん)も一生(いっしょう)結婚(けっこん)できないでしょ!
    (可是你跟小栗旬也不可能結婚不是嗎!)

你可能也想看看

搜尋相關網站