[爆卦]產簡體字是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇產簡體字鄉民發文收入到精華區:因為在產簡體字這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pipiboygay (喜歡男人的男生)看板WomenTalk標題[閒聊] 好多人把簡體字跟繁體...

產簡體字 在 焦糖綠玫瑰 caramelgreen Instagram 的最佳解答

2021-09-17 01:59:58

很久沒寫字給大家看了 -- 其實 現代人不但閱讀能力降低 連對「字形」或「好看」的定義也很奇怪... -- 以前寫作業是不能用少女體、海報體的 但現在寫少女體 放網路竟然會被稱讚「字好美」 我三條線都聚集成安室奈美惠的刺青條碼了 -- 今天寫兩個字 左邊是“語” 右邊是“冰” -- 這是書法體 其實...


因為可能很多簡體字筆畫真的少繁體字很多,加上可能常常使用或常看到

但是又沒有時間或心思真的認真弄清楚簡體字跟繁體字之間的寫法差異

所以我發現現在有一種情形,就是好多人會把簡體字跟繁體字都搞混在一起了

我舉一個簡單的例子,比如產生的"產"這個字好了

簡體字上面是寫成"立",然後再加上一撇,寫成"产"

那繁體字上面其實是"文"

那我其實常常發現好多人都會把兩種合成一起

上面雖然是寫"立",但是下面又是寫繁體字的寫法,就是一撇再加個生

這其實沒啥啦,只是我覺得很有趣就是了

因為真的久了,我看我身邊真的好多人,真的是以為"產"上面是寫"立"而不是"文"說

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.212.190 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1666597451.A.DF9.html
nthulibrary: 很多字標準寫法都有改過 10/24 15:48
celtics1997: https://i.imgur.com/lXx2lpN.jpg 10/24 15:48
celtics1997: 去跟小英說啊 10/24 15:48
nthulibrary: 我小學一直被抓莫名其妙的錯字 10/24 15:48
nthulibrary: 例如肥旁邊的肉字旁不能寫成月 10/24 15:49
nthulibrary: 骨的上面部分左邊右邊 10/24 15:49
nthulibrary: 丸下面那一點不能突出去 10/24 15:50
Flowersorm: 小學真的老是被老師抓錯別字,長大後看得懂就好XD 10/24 15:51
sjclivelo: 産 10/24 15:51
VVizZ: 那叫俗體字不是簡體字 10/24 15:51
VVizZ: 就跟一堆人把豬寫成犬部一樣蠢 10/24 15:52
nthulibrary: 我長大以後報復性寫俗體字 因為小時候覺得大人寫俗 10/24 15:53
nthulibrary: 體字很帥 10/24 15:53
nthulibrary: 例如栗這種下半部有木的 木的中間那豎要勾起來寫成 10/24 15:53
nthulibrary: 小 10/24 15:53
nthulibrary: 國中的時候有些同學開始會用簡體字記筆記 結果大家 10/24 15:54
nthulibrary: 的簡體字都不一樣 10/24 15:54
nthulibrary: 記得有一次要寫價格的價 結果我跟補習班同桌三個人 10/24 15:55
nthulibrary: 三種寫法XD 10/24 15:55
windstormray: 數.圓.發.寫臺灣還自創 看一堆人亂寫 10/24 15:55
jameshcm: 板規3,bye 10/24 15:55
nthulibrary: (亻贾) 价 価 10/24 15:56
nthulibrary: 你說的那個字還真的存在 産 10/24 15:59
nthulibrary: 好像是日文漢字 10/24 15:59
nthulibrary: 發我以前會寫日文発 感覺比簡體发好看 10/24 16:00
donnamonya: 産是日文漢字 10/24 16:16
iterator: 簡體字 = 專指中國修改過的中文字 10/24 16:20
nthulibrary: 其實簡化字才是中國改過的字 大陸官方叫規範漢字 10/24 16:21
nthulibrary: 有些小粉紅一直用簡體字古代就有來為簡化字洗白 10/24 16:22
yuinghoooo: 本來寫字就是應該寫簡體,打字跟考試才需要用繁體 10/24 16:22
nthulibrary: 簡化字不只是簡體而已 還合併了一堆字 10/24 16:22
yuinghoooo: 其實叫俗體字確實比較正確 10/24 16:23
Daniel0712: 党 10/24 16:45
sdamel: 都有人English跟Chinese一起say了,文化always在過渡狀態 10/24 16:48
sdamel: ,混在一起也沒什麼 10/24 16:48
sdamel: 甚至你可以在客家話裡面感受到閩南語跟北京話摻在一起的味 10/24 16:48
sdamel: 道 10/24 16:48
sjclivelo: 說是speak 不是say喔 10/24 18:27
ovalcircle1: 經你一提才發現我的產上面是個x 10/24 20:25
wanters: 我覺得這種的還好 因為是出自多數人的自發行為而且經過時 10/24 20:30
wanters: 間的累積而且脈絡並沒有消失,感覺上像是文字的自然演化 10/24 20:31
wanters: 我們現在用的正體文字也是以前的人為了方便或者為了美觀 10/24 20:32
wanters: 小改小改最後從多數人接受使用的寫法變成這樣的吧 10/24 20:33
B08092005: 那是日文漢字... 10/24 20:47
CHRISTINAYEN: 行書草書也會有相似的形體 10/25 14:54
fiftyfive : 大陸人:簡體字 台灣人:簡體字 60.251.162.61 06/24 09:12
fiftyfive : PTT網友:俗體字 60.251.162.61 06/24 09:12

你可能也想看看

搜尋相關網站