雖然這篇生草日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在生草日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 生草日文產品中有1374篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】,也在其Facebook貼文中提到, . 今天晚上也跟兩傻一起來讀一篇可愛的短文吧! カリフォルニア州(しゅう)では毎年(まいとし)山火事(やまかじ)に悩(なや)まされているが、近年(きんねん)その対策(たいさく)として人気(にんき)を集(あつ)めているのがヤギである。 ヤギに雑草(ざっそう)などを食(た)べさせて草(くさ)むらを取...
同時也有701部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「生草日文」的推薦目錄
- 關於生草日文 在 shushu自由研究所|日本旅遊・美食・路上風景 Instagram 的最佳貼文
- 關於生草日文 在 游大東 Instagram 的最佳貼文
- 關於生草日文 在 ?五十嵐幸子 Sachiko 撒醬? |日語教學、中日文主持 Instagram 的最佳解答
- 關於生草日文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文
- 關於生草日文 在 深夜女子公寓的料理習作 Facebook 的精選貼文
- 關於生草日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於生草日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於生草日文 在 迷子羽根 Hane Ch. Youtube 的最佳解答
- 關於生草日文 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最讚貼文
生草日文 在 shushu自由研究所|日本旅遊・美食・路上風景 Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 17:18:39
▪️ @paviliontokyo 2021 —藤森照信 —茶室「五庵」 Pavilion Tokyo 2021來到結尾了,這也是我最喜歡的作品。(喜歡的東西留在最後吃的人🙋🏻♀️) 其實對藤森照信也不陌生,2014年他曾經在台北華山打造過茶室,當年我也有去看☺️查資料時更驚喜發現他在宜蘭...
生草日文 在 游大東 Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 03:54:19
【 港味自慢 ── 世界養生組織 】 先旨聲明,今次文章的標題擺明玩食字 ── 「自慢」是日文「じまん」,跟「慢」完全無關,意思是自己讚自己,賣花讚花香,值得驕傲,假如出街食飯見到日式料理餐廳,招牌寫有「味自慢」,就是老闆都於店內推出的菜式信心滿滿。那麼「港味自慢」又是怎箇一回事?其實解作「香港人...
生草日文 在 ?五十嵐幸子 Sachiko 撒醬? |日語教學、中日文主持 Instagram 的最佳解答
2021-09-17 05:50:27
今天颱風天,大家有乖乖在家裡嗎❓😖🌀🌬💨☔️ 我前幾天,終。於。出。門。了‼️🤣🤣 除了打疫苗跟醫院,第一個去的地方就是牙醫🦷😂 生病出院後的這一年,我幾乎沒有出門,我覺得我是職業宅女了😂 尤其疫情爆發後,我宅在家整整4個月都沒踏出家門一步😱 從沒想過,居然會宅到連做捷運都會想要拍紀念照🤣🤣🤣 我...
-
生草日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
2021-09-18 19:08:59《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you -
生草日文 在 迷子羽根 Hane Ch. Youtube 的最佳解答
2021-09-17 03:21:08封面圖繪製:Roo
Twitter:@roo_kie_art
✦-----------------✦
💰綠界ecpay贊助系統
它可以讓喵叔更加勇敢且堅強的活在這個世界上
並且帶給各位更多的反社會風格的喵叔
https://p.ecpay.com.tw/522E916
✦-----------------✦
🧭聊天室的使用規則
1.留言請注意基本網路禮儀,我覺得你沒有你就會消失
2.請不要主動提到其他Vtuber、或是Youtuber,因為你可能會消失
3.我覺得你很想消失,你也會消失
✦-----------------✦
🐦twitter
主要活動場所,如果願意追隨的話,喵叔我會很感激的
https://twitter.com/MayoicoHane
🍖Plurk
次要活動場所,可以閒聊的好所在
https://www.plurk.com/mayoicohane
🍬マシュマロ
有想了解的事情可以來這邊詢問喔
https://reurl.cc/zbERN6
🔵Facebook
主要以更新公告為主
https://www.facebook.com/mayoicohane
👌主要TAG:迷子羽根
👌粉絲圖TAG:haneart
👌工商聯絡信箱:mayoicohane@gmail.com
✦-----------------✦
👌使用BGM
DOVA-SYNDROME▸https://dova-s.jp/
音楽素材MusMus▸https://musmus.main.jp/
별 헤는 다락방 Starry Attic▸https://reurl.cc/xGbgVN
#迷子羽根 #Vtuber #台V #八美肉
✦-----------------✦
【雜談】
0:00 開始
3:15 開台打招呼
13:40 時間軸整理&標法 (雜談我能全標,遊戲是標覺得有趣的地方www)
22:01 玩個小遊戲
26:44 吐嘈假面騎士-龍騎劇情 (迷粉們反而被種草www)
1:06:03 學生時代-畢業專題
1:20:58 台灣設計前途&職場狀況
1:40:56 在遊戲業時的工作情況
2:35:35 老闆:這是福報 員工:這是積陰德
2:39:36 迷粉們都在阻止我的成長
2:43:24 脫口秀段子 (總有朕想害刁民)
2:45:25 同人製作
2:48:34 工作等於興趣好嗎?
2:52:16 職場PUA. (總有朕想害刁民2)
2:58:00 小紅豆老師又無辜中槍
3:04:55 拜訪朋友家
3:11:52 第1顆棉花糖-身為路痴被路人問路的反應
3:17:41 第2顆棉花糖-台北101
3:20:11 第3顆棉花糖-會出週邊嗎?
3:21:44 羽根公告的藏頭詩 (哎~我沒發現耶XD )
3:26:18 第4顆棉花糖-有些遊戲都差一點破關
3:34:50 第5顆棉花糖-被暴雷的經驗
3:44:37 第6顆棉花糖-詢問唱歌 (然後羽根就嗨起來唱了XDDD)
3:46:16 小哼台語歌
3:47:53 清唱準備
3:49:58 第一首:(幫補) (清唱開開嗓~)
3:51:53 找唱了不會緊張的歌
3:53:25 小哼
3:54:59 巴拉萊卡琴
3:58:22 第二首:巴拉萊卡琴 (嗚~哈!嗚~哈!)
4:02:10 羽根表示可以唱得更好 (所以下次歌回不遠了?)
4:03:35 KING
4:12:20 第三首:KING (期待配小奈老師的圖出Cover)
4:14:32 第三首:KING (降KEY)
4:17:15 找歌當壓軸
4:17:50 羽根開始熱起來,主動找歌來唱了(星野源-戀)
4:20:57 超時空要塞△禁絕邊境線
4:24:13 愛情白皮書 (開始無限的最後一首wwww)
4:27:55 第四首:愛情白皮書
4:31:56 開關被打開了,下一首~ (後面就一直接著唱了www)
4:32:38 第五首:(幫補) (只有半首)
4:36:01 第六首:真夏の果実 +每天愛你多一些(日文中文一起來~~)
4:40:47 第七首:明日晴れるかな (求婚大作戰片尾曲)
4:45:52 羽根說唱到兩點 (迷粉們暖看)
4:46:17 第八首:(幫補)
4:49:13 第九首:柚子-夏色 (羽根第一次學的日文歌)
4:52:49 第十首:米津玄師-Lemon (喵媽起來啦~喵叔怕爆XDDD)
4:58:00 第十一首:GReeeeN - キセキ (羽根:喵喵喵喵喵 )
5:03:02 第十二首:香水 (羽根:剛那一首沒唱好,不爽,再一首)
5:14:17 第十三首:(幫補)
5:19:40 第十四首:數碼寶貝-Butterfly (羽根:被拘束唱歌,可惡~)
5:23:58 真的結束啦~~~ -
生草日文 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最讚貼文
2021-09-14 19:00:16⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多!
https://ilovejp.club/app/YT
******************************************
0:06 人を信じよ、しかし、その百倍も自らを信じよ。
0:16 最後まで努力をするってのが、本当の生き甲斐ではないでしょうか
0:30 好奇心というのは道草でもあるわけです。確かに時間の無駄ですが、必ず自分の糧になる。
0:45 僕の体験から言えることは、好きなことで、絶対にあきないものをひとつ、続けて欲しいということです。
1:00 人の一生とはあらしのようなものだ。あらしのつよいときは風に身をまかせろ。あらしのよわまったときに全力を出し進め!!
⭐️【建議學習方法】
一人一世界,斯人斯語,向企業家借力量!名言不只可以用眼讀,更可以用心讀、用口朗誦!為協助大家建立口說的能力,已調整每畫面時間,建議採用跟讀法,訓練口說的能力。初期或許跟不上,可以多試幾次喔~
*****************************************
⭐️⭐️⭐️(最新電子書索取)3個月合格日檢N2有可能嗎?⭐️⭐️⭐️
https://ilovejp.club/2003252/2020
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask...
⭐️吳氏日文LINE:https://line.me/ti/p/%40wusjp......
請搜尋ID: @wusjp
⭐️吳氏日文官網:https://www.wusjp.com
⭐️吳氏日文Youtube: https://ilovejp.club/YT
⭐️吳氏日文FB:https://www.facebook.com/wusjp5488/
⭐️吳氏日文 IG:https://www.instagram.com/wusjp5488
⭐️吳氏日文 Android APP https://ilovejp.club/app/YT
⭐️訂閱電子報https://ilovejp.club/newspaper
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask
#快速學日文 #50音 #日文動詞 #日文文法 #日文學習瓶頸 #五段動詞 #打工度假 #日語速成 #日語常用句 #日本留學 #日語檢定 #N5 #N4 #N3 #日文單字 #日語補習班#日文線上教學 #第二外國語 #快樂學日語 #日語句型 #敬語 #日本就業 #日本打工#日文
#日文字母 #日文自學 #日文五十音表 #日文五十音寫法 #日本就業 #手塚治虫
生草日文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文
.
今天晚上也跟兩傻一起來讀一篇可愛的短文吧!
カリフォルニア州(しゅう)では毎年(まいとし)山火事(やまかじ)に悩(なや)まされているが、近年(きんねん)その対策(たいさく)として人気(にんき)を集(あつ)めているのがヤギである。
ヤギに雑草(ざっそう)などを食(た)べさせて草(くさ)むらを取(と)り除(のぞ)くことで防火帯(ぼうかたい)を作(つく)れるだけでなく、ヤギの排泄物(はいせつぶつ)がそのまま肥料(ひりょう)となるため、生態系(せいたいけい)にも優(やさ)しいという一石二鳥(いっせきにちょう)の効果(こうか)がある。
(加州每年都會為了森林山火大傷腦筋,然而最近作為預防山火對策引來不少人矚目的就是---山羊。通過讓山羊啃食雜草和灌木叢不僅可以構建防火屏障,阻止山火蔓延;山羊的排泄物亦可以當作肥料因此對於生態系也相當友善,真可謂一石二鳥。)
————————————————————————————
例句假名:
・そのレストランはテレビ番組(ばんぐみ)に取材(しゅざい)されて人気(にんき)を集(あつ)めるようになった。
(那家餐廳自從被電視台採訪後就變得很有名。)
想聽發音的話歡迎點選以下連結
🔗https://www.instagram.com/p/CUZu3GCp1Zz/?utm_medium=copy_link
#日本語勉強中 #學日文#兩傻的時事日文
生草日文 在 深夜女子公寓的料理習作 Facebook 的精選貼文
老派咖啡店、
泡在咖啡因裡頭的冰冰的奶油大腦 🧠❣️🍨
跟室內設計師拜訪完做自然塗料的建築老師後
找地方討論相關事項
設計師小時候在這帶出沒,熟門熟路帶來這間咖啡店。一入內一切皆對皆合理,已經太久沒機會拜訪這樣自在人情,老客戶跟闆娘融成ㄧ氣的咖啡場所。比如角落的真空管音響,唱盤,大喇叭,一切都對耶。
我們紛紛點了招牌,其實就是 affogato ,義式濃縮加冰淇淋,不過在這裡它有自己的名字⋯⋯⋯⋯比如說「香杏」,念起來等同「相信」,是一球香草加一球杏仁口味,配上如天母吃吃看乳酪坊的乳酪條,或是烤的酥軟口味老派的大蒜麵包。微小事物裡藏著這座城市一代人的共同記憶。
(或許不是每個人都知道吃吃看跟乳酪蛋糕是連在一起的——這是混洋派天母的人的認識,若你是吃外省小館飯堂路線的,吃吃看是萬華貴陽街的江浙館子。)
在老派咖啡店,我認為外來食物有自己的譯名是比較有風情的。像同樣一個名字用日文片假名寫,感受跟讀英文字是不一樣的。
有自己的在地譯名,稍微調整過的在地口味版本,留著吃食在地化過程中生長的痕跡,也就不會有人在爭執正統不正統的疑問。這樣很好。讓人舒服安心了起來。
生草日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
黑砂 ◎ Cö Shu Nie
永遠なんて 望んだそばから
崩れていくものと解ってたはずなのに
「永遠」什麼的 一旦期望便逐漸崩塌
我明明深刻地了解著
手を握ってて
我仍然緊握住你的手
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
這樣的我們也許很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
乾いた悪夢 日差しで溶け出したら
君との時間が 偽りに思えた
乾涸的惡夢 如果溶解於陽光之中
我和你所共有的時間 將彷彿謊言一場
目を覚まさなきゃ
但我不得不清醒
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
何時までも目で追って いちいち傷ついてばっか
くだらない妄想 味わうと ほろ苦くて甘いの
我的目光無時無刻不在追逐著你 卻總會渾身是傷
這份無聊的妄想 一旦咀嚼 便散發微苦的甜蜜
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
也許這樣的我們很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
◎作者介紹
Cö shu Nie,以中村未來、松本駿介為成員的搖滾樂團。被漫畫《東京喰種》作者 石田スイ 挖掘並在2018年主流出道,曾為多部人氣動畫獻唱。其樂曲風格纖細而混沌,主唱未來的嫵媚嗓音更為一大特點。
◎小編許立蓁賞析
〈黑砂〉(黒い砂)是Cö shu Nie收錄於迷你專輯《LITMUS》的作品之一,於知名音樂企劃THE FIRST TAKE的無觀眾演唱會初次亮相。
歌詞講述「我」在一段苦澀愛戀中的掙扎。作者明瞭「永恆」是難以觸及之物,更何況是本就多變的情感?故於開頭提及無法奢望與「你(妳)」感情上「永遠地維繫」,但「追求所望」可不是人之本性?明知情感的脆弱而虛幻,依然選擇義無反顧的追求,緊握那雙不知何時抽離的手,字句間無不透露著自嘲之味。
第三段「不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠」的「救贖」,可能是基於對「你(妳)」有實質上或心理上的虧欠,如家人的阻礙、情緒失控而傷害對方,抑或對方傷害自己卻不願離去。如此一來,「這樣的『我們』也許很傻吧」說不定僅止於「我」單方面的念想,而後面第六段的「讓『我們』保持理智」同前。
「乾涸的惡夢」可解讀為「你(妳)」的象徵,或是「你(妳)」所帶來的讓人沉醉而甜蜜的苦痛,如果消失了,其存在將不再鮮明、幻化泡影,那「我」寧願使一切的煎熬與掙扎留於真實,即便「我」不得不脫離或無法負荷,第七段提及的「微苦的甜蜜」也再次強調了這點。這份心意令人嗤之以鼻,卻也著實堅韌得可敬、可畏。
第六段「(我的)雙手滿載著」的推測是歌名的「黑砂」,和前面「乾涸的惡夢」概念相似,可能象徵「你(妳)的存在」抑或「甜蜜的負荷」。黑砂不斷地滲落,他(她)也一點點地遠離生活,「我」仍然不願接受「該放棄追求兩人永遠」的事實,選擇繼續苟延殘喘,下面兩句亦為相同概念。另外,段末的「白詰草」即白花三葉草
(Trifolium repens),花語為「念我」(私を思って)、「約定」(約束),可試解讀成「希望你想我、念我」或「請與我約定和我的永遠」。
〈黑砂〉裡的愛,坎坷而扭曲。「我」為求「永遠」,遍體鱗傷也在所不惜,目標卻仍遙不可及,而正是這個觸及的渴望,讓人能帶著傷、忘卻苦痛地繼續奔跑。人之所以存在,是因為身懷七情六慾、會本能地追求刺激,感受酸甜苦辣才算活著,因此即便是傷,也希望能深刻得烙上生命:有時「愛」不是為對方,而是一種自我滿足。這樣的「愛」雖然有些醜陋,但此乃人之常情,人又何嘗完美、理想?就算永遠了,「我」所背負的痛楚與甜蜜,還是成了一種「追求存在」的支持。
日文情歌我對而言最大的魅力,在於她如詩般的隱晦、柔情(當然也有很多陽光又直球的,如GReeeeN〈奇蹟〉(キセキ)也很棒,超適合在婚禮唱),〈黑砂〉中採用的意象很美、很細緻,像是「乾涸的惡夢」,再加上未來輕柔而極具滲透力的歌聲、清脆剔透的鋼琴樂音,使整首歌彷彿滲透入血液中,逡巡幾回,才戀戀不捨地抽出體內。
個人認為,日文歌跟華語歌曲有個決定性的差異,那就是「聽起來很順」,雖然我不懂音樂賞析,但聽久就會發現,日文歌的旋律和發音常常搭配得天衣無縫,對日文一竅不通的人也較能記憶。有網友覺得,是因為日本的「匠人精神」——大和民族一貫的謹慎態度反映在其複雜的編曲上,而且比起歌詞的邏輯性,他們會更重視音韻的流暢度。如此條件之下,未來細膩且情感豐富的唱腔,能把這些特點發揮得恰到好處。
會選這首〈黑砂〉來賞析,最主要的原因其實是:它真的太好聽了!而且還沒被翻譯成中文,同時想讓更多人認識Cö shu Nie。日本樂壇有很多風格偏黑暗的流行/搖滾樂團,但Cö shu Nie的歌絕對值得一聽!希望讀者們能透過近期幾篇很棒的賞析,享受日文這個美麗的語言,還有在樂音間流淌的所有激情與柔情。
-
美編:林泱