為什麼這篇甜不辣日文鄉民發文收入到精華區:因為在甜不辣日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者gava (我也不想太乖 >_<)看板Language標題甜不辣是外來語? 那一國ㄚ...
甜不辣日文 在 嘻魚ㄉ讀書帳?112學測 Instagram 的最佳解答
2021-08-18 22:10:38
阿阿阿阿阿 我剛剛上完英文課 才驚覺 喔救命110會考的各位已經在選填志願了 窩要趕快來繼續發 #大手拉小手高中介紹 才行!!! 今天請到我的國中朋朋和國中學姊 來介紹華江和景美! - @hennysu_0106 華江高中 哈囉大家 我是華江高中的! 如果你的分數是在20~25之間 又住板橋或萬華一...
as title...
1.日文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.122.218.72
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gava (我也不想太乖 >_<) 看板: Language
標題: 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ?
時間: Sat Feb 22 20:32:42 2003
as title...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.122.218.72
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: eternity (真的願意為我死嗎?) 看板: Language
標題: Re: 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ?
時間: Sun Feb 23 00:40:09 2003
※ 引述《gava (我也不想太乖 >_<)》之銘言:
: as title...
日文?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.217.4.102
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: adar (adar) 站內: Language
標題: Re: 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ?
時間: Sun Feb 23 01:46:14 2003
※ 引述《eternity (真的願意為我死嗎?)》之銘言:
: ※ 引述《gava (我也不想太乖 >_<)》之銘言:
: : as title...
: 日文?
日本的天婦羅的音聽起來是很像"甜不辣"啦
可是應該不一樣吧....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.195.76
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MilchFlasche (一錯再錯) 看板: Language
標題: Re: 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ?
時間: Sun Feb 23 11:11:27 2003
※ 引述《adar (adar)》之銘言:
: ※ 引述《eternity (真的願意為我死嗎?)》之銘言:
: : ※ 引述《gava (我也不想太乖 >_<)》之銘言:
: : : as title...
: : 日文?
: 日本的天婦羅的音聽起來是很像"甜不辣"啦
: 可是應該不一樣吧....
: → ping0519:是不一樣的東西但我還是覺得天婦羅翻來的 推 61.216.147.190 02/23 我也覺得應該還是從日語來的,
只是說在台灣甜不辣的做法種類極為簡單,以致淪為火鍋烤肉的零食,
不像日本的天婦羅什麼都拿來裹個粉下去炸。
而且小時候我記得去超市,賣甜不辣的地方貼的標示也寫「天婦羅」唷。
--
在哪裡 你笑得甜蜜蜜
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.223.1
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ping0519 (ping) 看板: Language
標題: Re: 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ?
時間: Sun Feb 23 11:34:47 2003
※ 引述《MilchFlasche (一錯再錯)》之銘言:
: ※ 引述《adar (adar)》之銘言:
: : 日本的天婦羅的音聽起來是很像"甜不辣"啦
: : 可是應該不一樣吧....
: : → ping0519:是不一樣的東西但我還是覺得天婦羅翻來的 推 61.216.147.190 02/23 : 我也覺得應該還是從日語來的,
: 只是說在台灣甜不辣的做法種類極為簡單,以致淪為火鍋烤肉的零食,
: 不像日本的天婦羅什麼都拿來裹個粉下去炸。
: 而且小時候我記得去超市,賣甜不辣的地方貼的標示也寫「天婦羅」唷。
不過挺好玩的 台灣的"甜不辣"
還真的是甜,不辣....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.225.14.189
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: eppie (薇) 看板: Language
標題: Re: 甜不辣是外來語? 那一國ㄚ?
時間: Tue Feb 25 23:19:51 2003
是日語的發音^^
※ 引述《MilchFlasche (一錯再錯)》之銘言:
: ※ 引述《adar (adar)》之銘言:
: : 日本的天婦羅的音聽起來是很像"甜不辣"啦
: : 可是應該不一樣吧....
: : → ping0519:是不一樣的東西但我還是覺得天婦羅翻來的 推 61.216.147.190 02/23 : 我也覺得應該還是從日語來的,
: 只是說在台灣甜不辣的做法種類極為簡單,以致淪為火鍋烤肉的零食,
: 不像日本的天婦羅什麼都拿來裹個粉下去炸。
: 而且小時候我記得去超市,賣甜不辣的地方貼的標示也寫「天婦羅」唷。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.187.26.193