[爆卦]瑞士人種是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇瑞士人種鄉民發文收入到精華區:因為在瑞士人種這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者HCCLandRover (蚯液人八輩子不得好死)看板CultureShock標題Re: [歐洲...

瑞士人種 在 Zoey Kao 佐編茶水間 理想生活設計 Instagram 的最佳解答

2021-09-17 12:18:48

* #佐編故事時間 :關於房子・關於人生・關於故事 ⁡ 前幾天和我先生的某位親戚聊到買房子的事情 這位阿姨(60多歲)在舊金山灣區精華地段有一獨棟別墅 我跟我先生好奇的問了阿姨買房的經驗 ⁡ 阿姨說她在70年代從底特律搬到加州 當時用15萬美金(約四百萬台幣) 買到了這間不起眼的老房 房子有四房三衛...


幫翻譯......
幼稚園小孩可以單獨出門?這個國家有沒有這麼完美


You know you're Swiss if ...
你一定是瑞士人,才會......


時間觀念
1. you complain if your bus/train/tram is more than 5 minutes late. Make
that 1 minute
碰到公車火車誤點五分鐘以上,就大罵;

28. you think that driving somewhere for four hours is a hell of a long time
受不了開車開上四個鐘頭;


國際觀
2. you've ever been confused with a Swede
被那些瑞典、瑞士傻傻分不清楚的人氣到;

3. you laugh when Americans believe that Swiss Miss is a Swiss product, but
then have no clue that Nestle and Rolex ARE
嘲笑以為Swiss Miss是瑞士產品,卻不知雀巢和勞力士才是瑞士產品的美國人;

6. you have ever been asked - upon stating your nationality - whether you
live in the mountains and whether you can yodel
外國人知道了你是瑞士人,就問你是不是住在山上、每天唱約德爾調

8. you have ever been asked who the president of Switzerland is and then
failed miserably trying to explain why you've lost track
外國人問你「瑞士總統是誰」,你卻說不出你為什麼不知道;


瑞士的民生特色
4. you get frustrated if you go grocery shopping abroad and there aren't at
least 10 different kinds of chocolate and 15 kinds of cheese available
你出國購物,卻發覺瑞士以外的雜貨店,巧克力種類不到十種,起司不到十五種,
為此感到不高興;

21. you were legally allowed to drink beer and wine at the age of sixteen
你十六歲就可以合法喝酒;

25. you are asked to vote on a "Referendum" or "Initiative" at least 3 or 4
times a year
你每年都有三、四個公投案或連署案可以參加;

26. you are used to drinking from any public fountain in the street unless
there is a warning sign that says "no drinking water"
除非標示「非供飲用」,否則你都會喝街上噴水池的水

27. you grew up believing all cows must wear bells
你從小到大都以為牛一定要戴鈴鐺;

29. you get slightly irritated or at least confused if your foreign
visitors ask to see a chocolate factory
如果外國朋友說想參觀巧克力工廠,你會頭大;

30. you know what Betty Bossi books and products are and have bought one
你對Betty Bossi的書和產品瞭若指掌,而且也有買;

31. you know someone that collects the tin foil lids from coffee cream tubs
你認識的人當中,有人會收集咖啡奶精罐的封口錫箔紙;


瑞士的多語言多族群文化
5. you have learned three to four languages and think this is completely
normal
學上三、四種語言,且習以為常;

7. you can pronounce "Chuchichaschtli" and you know what it means
會念Chuchichaschtli而且知道那甚麼意思;

9. you know what "Roschti" are and you have crossed the "Roschtigrabe" at
some point
你知道甚麼叫Roschti,而且你碰過「德法族群溝」好幾次;

12. you are amused when people ask you what language is spoken in your home
country and/or you have to explain that "Swiss" is not a language, that
there are four national languages and none of them is called "Swiss"!
每次有外國人問你的國家講甚麼語言,有時候你還得解釋說你的國家有四種官方語,
沒有一種叫做「瑞士語」,就覺得好笑;

14. you've ever seen "Sandmannchen" dubbed into Romansch
你看過「小睡魔」的羅曼語配音版本;

18. your country has six different public television channels in three
different languages - and you don't think this is unusual
你國家有六個電視頻道,總共三種語言,你不覺得這有啥大不了;

19. you get amused when you see Swiss German people being subtitled on
German television
你看到德語瑞士人上德國電視鏡頭,就覺得好笑;

24. when being asked to explain how certain things work in your country,
you have to use the phrase "it differs for each canton, so..."
外國人問你在瑞士都怎麼樣的時候,你總是得說「每個州情況不同......」

34. you are in a non-European country and can hear people talking Swiss
German and just go up and strike up a conversation with a complete stranger
你出了歐洲,能聽懂有人在講瑞士德語,而且發現他們根本完全不認識就聊開了;


瑞士人的教養與品德
10. you went to a state-funded ski camp every year with your classmates in
high school
念高中時,每年都和同學去公辦的滑雪營;

11. to you, skis are like the extensions of your feet, because you've skied
since you could walk
打從學會走路開始就在滑雪,滑雪板簡直就是腳的一部分;

15. as a female, you give all your friends three kisses on the cheeks as a
greeting
身為瑞士女生的你,每次和朋友打招呼都親三下臉頰;

17. you've ever been asked by your non-Swiss friends to intervene in a
fight and used "hey, I'm Swiss" as an excuse not to
外國朋友幹架,撂你去助陣,你卻以「瑞士人崇尚理性,勿戰」為由推辭;

20. you firmly believe it is more important to do things accurately than to
do them quickly
你堅信把事做對最重要,其次才是效率;

22. you walked to kindergarten without supervision, wearing a large orange
triangle around your neck
你小時候脖子上戴著橘色三角圈,不用爸媽帶,自己一個人走路上幼稚園;

35. no matter how much of a "bad-ass" you think you are, you will still
pick up your candy wrapper off the floor if an old lady asks you too
就算你狠下心來想耍賴,碰到有老太太叫你自己撿糖果包裝紙紙,你還是乖乖照辦;


瑞士的品牌
13. you owned a Swatch growing up... or still do
你從小戴Swatch手錶長大,甚至現在還戴著;

16. you love Migros and you swear that some of their products are better
than anything you've ever seen elsewhere
熱愛米格洛連鎖超市,堅信他們某些產品是天下第一;


瑞士全民國防
23. you think it's normal that everyone has a bunker underneath their
house, or is registered for one of the public bunkers under the school
building, for emergency situations... by the way, here's a fun thing to do:
invite over some of your foreign friends (Americans make very good
candidates) and take a picture of the look on their face when they SEE the
bunker. Priceless!
家家戶戶都有防空洞,而家裡沒防空洞的人也都有在學校的公共防空洞登記避難名單,
這對你而言是正常現象;另外,邀請外國朋友,尤其是美國人,來參觀你家的防空洞
拍下他們驚訝的表情,是無比有趣的事!

32. you don't see where the problem is when every male citizen who has been
to the army has an assault rifle under his bed
當過兵的男人,床下都放一把來福槍,這種現象你見怪不怪;


寧不為瑞士人
33. you have to pay twice the price for museum entries because you're not a
citizen of the EU, although you live in Europe!
同樣在歐洲,你買博物館門票價格卻是別人的兩倍,只因為你不是歐盟人;

36. you think everything is cheap abroad compared to Swiss prices!
出了瑞士你就大呼甚麼東西都好便宜。



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.137.102
jessemac:看的翻譯 覺得好好笑XDD 05/30 23:49
XiJun:fountain不一定都指噴水池吧?我好像聽過飲水機也叫fountain 05/30 23:49
XiJun:如果噴水池的水都能喝那瑞士真的太乾淨了 05/30 23:50
jessemac:可以順便翻一下編號4794的文章嗎? 我也想笑笑看 05/30 23:52
SHALIMAR:看原文覺得還好,看完翻譯我笑了XDDDD好貼切! 05/31 00:14
SHALIMAR:翻的真好! 05/31 00:15
XiJun:第19我看不懂耶..抓不到點,還有being subtitled不是上字幕? 05/31 00:15
moonfish:是的...瑞士人說的徳語跟德國奧地利不同 所以要上字幕 05/31 00:33
XiJun:所以第19點應該是"看到瑞士人在德國電視台講德文要加字幕時 05/31 01:23
XiJun:覺得很好笑"吧? 05/31 01:23
indigo:就是在德國電視上看到瑞士人講德語都要上字幕就對了 XD 05/31 01:24
indigo:17. 那個該說是理性勿戰嗎?我覺得是「中立」。XD 05/31 01:24
XiJun:推樓上,我也覺得是中立 05/31 01:25
jnf72727:這一系列的都好有趣XDDD 05/31 01:25
XiJun:19點就像台灣播大陸新聞片段訪問路人時,也要加字幕的意思XD 05/31 01:26
indigo:其實我覺得奧地利德語也不遑多讓… 05/31 01:34
djnospam:fountain翻成飲水機就沒有笑點也沒甚麼特別... 05/31 02:05
XiJun:喔,不過我真的想知道原文所指是什麼,我不敢相信噴水池能喝 05/31 02:07
djnospam:這是真的,所以他們到別處也會以為可以生飲 05/31 02:09
djnospam:日本的一些寺廟處的"fountain"我是知道可以生飲的 05/31 02:10
djnospam:19 的話主因是"口音"....所以還有原來口印的瑞士裔德國人 05/31 02:12
djnospam:在德國電視上講德語仍是會讓德國人聽起來覺得奇怪,所以 05/31 02:13
djnospam:要上字幕 這在美國偶而也有類似情形 05/31 02:14
ccshan:瑞士德文本來就不是德文 05/31 04:10
EDGE:感恩分享~ 05/31 06:52
djnospam:剛想到的,實際看照片 images.google.com 輸入 05/31 08:06
djnospam:fountain switzerland 05/31 08:06
djnospam:可以看到有人用瓶子裝"fountain"流出來的水 05/31 08:07
djnospam:"瑞士德文本來就不是德文"??這邏輯很奇怪.. 加拿大法文 05/31 08:07
djnospam:不是法文? 澳洲英文不是英文? 05/31 08:08
babbitt1007:推這篇 謝謝翻譯 真棒 05/31 09:07
s50342:很好笑~希望原PO能翻完全部系列 XDDDDD 05/31 14:41
Teraterm:XD 我剛剛問了 他說的public fountain就是噴水池的 05/31 15:08
Teraterm:除非有標誌說不能喝 要不然都可以喝 05/31 15:09
Teraterm:不是樓主和上面幾樓的都翻完了嗎? XD 05/31 15:13
chenyiting:好像瑞士德語很多用法跟發音不見得與德國德語相同 05/31 15:59
chenyiting:如果學德國德語不見得能與說瑞士德語的人用"德語"溝通 05/31 15:59
XiJun:那應該還是叫德語呀,只不過是不同的方言吧 05/31 16:01
indigo:也不明白「瑞士德文本來就不是德文」的邏輯,光德國境內就 05/31 16:27
indigo:有很多人平常不講標準德語了。我所謂的標準德語是連發音跟 05/31 16:28
indigo:文法都包含在內。 05/31 16:28
marathons:assault rifle應該翻譯為攻擊步槍 05/31 16:33
marathons:quickly不是效率,應該是速率或快速. 05/31 16:34
FlyinDeath:assault rifle一般翻成突擊步槍比較多 05/31 17:32
FlyinDeath:不過我想也只有瑞士的公民素質可以這樣到處發槍... 05/31 17:33
Freiheit:"Swiss German"和"Swiss Standard German"是不一樣的。 05/31 20:01
Freiheit:Swiss German的確非德語,德、奧人不一定懂Swiss German 05/31 20:03
Freiheit:但德、奧人不用學就可以懂Swiss Standard German。 05/31 20:05
Freiheit:請看http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_German 05/31 20:05
Rrn:噴水池真的可以喝~我第一次看到傻眼 但是小朋友喝得很自然 06/01 03:37
marathons:瑞士近年來已發生過幾次用軍發步槍濫射殺人的事件, 06/02 06:52
marathons:所以瑞士近年已在考慮停止讓一般後備軍人帶槍回家. 06/02 06:53
RustyNail:最後一點同意 我在英國的瑞士室友一直開心的跟我們說 06/04 02:46
RustyNail:他覺得英國什麼東西都好便宜 囧rz 06/04 02:46

你可能也想看看

搜尋相關網站