[爆卦]玩線上遊戲日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇玩線上遊戲日文鄉民發文收入到精華區:因為在玩線上遊戲日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者sakanatsuki (朢月 )看板NIHONGO標題Re: [其他] 玩日版的線上遊戲,該如...

玩線上遊戲日文 在 4Gamers編輯部 Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 11:46:50

韓國遊戲大廠 NCSOFT 今(11)日公開 MMORPG 手遊新作《天堂W》(Lineage W)的事前宣傳網頁及前導預告片,繼承原作「天堂」的正統性,並開發為全球 IP,本作預計在 8 月 19 日透過全球線上展示會公開詳細資訊。⁣ ⁣ 《天堂W》繼承 PC MMORPG「天堂」的正統性,同時並...


※ 引述《lav1147 (檸檬汁半糖多冰)》之銘言:
: 大家好
: 我前陣子對台灣的線上遊戲環境很失望
: 所以就去玩日版的線上遊戲
: 在經過了一個月左右,發現自己還是只會講單字
: 如:ありがとう よろしく おめでど つかれさま
: 感覺要與人交談似乎還有一大段距離
: 可是想學習的話,在遊戲通常只會講術語
: 如:麻煩上個狀態、徵求組隊打XXX缺補,等等我擋你們打
: 這些話看日文書也不知道怎麼說阿 囧
: 所以想請問,假如是要玩遊戲,想與人對談遊戲的東西,該如何學習呢?
: 問題很怪,請見諒 ~"~
: PS:在玩線上遊戲的時候,看日本人好像都不會講整個單字
: 例如:ありがとう -> ありり
:    おめでど  -> おめ
: 搞得我更看不懂他們在說啥了 XD

找到一位同好(握手) 不過連線品質不太好 我一直很怕海外IP被鎖阿!!

我也只有兩年多前N3程度,現在不知道退化到哪個爪哇國去了( ′_>`)

不知道對你有沒有幫助,但是我玩的某款遊戲是這樣的

坦:盾さん 補:回復さん 打:火力さん 群攻:範囲さん

麻煩上個狀態:バフお願いします 或是 (技能名稱)+お願いします

徵人:XXX副本 (想找的職業)+募集します (副本要看遊戲設定是怎麼說)

密語:内緒

暫時離開:離席します 或是 放置します 或是 席外します

路上小心:いってらっしゃい 常常變成 いてら

歡迎回來:お帰りなさい 也有人直接說 おか

上線:INします

下線:落ちます (斷線也是 落ちる)

謝謝:ありがとう 有人說 ありです

恭喜:おめでとう 也會被簡稱 おめ

商城道具:課金物


遊戲幣計算方式

1K = 1,000

1M = 1,000,000

1G = 1,000,000,000

買東西例句

EX: 求) 騎乗ペット 出) 20M 条件よければ方内緒お願いします


然後不小心學到的(艸)

ハワイ = エロイ


最後一招 日文不好也沒關係

請搜尋 顏文字

它會幫你解決大多數的問題(≧▽≦)ъ ナイス!


--
▂▃▃▂◢◣ ▂▃▃▂ ▂▃▃▂ ▂▃▃▂ ▂▃▃▂
◤◥◣◥◥◥▉▉▉█ 帳別◥◥ ◤◤
▆▆▆ ▂▂ !跑▼▼▼▼ 愛帶 ▃▃▃
◥█◤ ◥◤ ▲▲▲▲ !回
) ▅▅ ▼◢
██◣)).. ( ︶)).. ( ︶))..φParfait ▲(◥◣)).. ██◣))

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.16.104
masaki70:強者!! 1.160.225.220 04/10 17:27

真正的強者明明就是m大~

meteor9:是什麼遊戲??楓谷?? 60.246.146.63 04/10 17:56

不是楓之谷喔XD

apaapa:密語:wis 離席:あfk @:等一下(あと) 110.3.191.74 04/10 21:27
apaapa:額滿、截止:〆(しめ) 110.3.191.74 04/10 21:27
apaapa:換角色登入:CC 110.3.191.74 04/10 21:28

感謝樓上大大,我再補充一下

錯頻:誤爆 或是直接打 ごば(念起來跟伍佰很像XD) 或是 GB

沒關係(別介意):ドンマイ (Don't mind)

換分流:CHCする

邀請組隊:PT招待 (PT = パーティ)

退出組隊:PT抜ける

退出公會:クラン抜ける

公會成員:クランメンバー 簡化成 クラメン (不是什麼麵喔=3=

公會徵人:クラメン募集中

引怪:釣ってくる (看到坦說這句話原地等就對啦)


分享一下當初剛玩的經歷

一開始只是想透過遊戲接觸日文而已 沒想到莫名被搭訕(驚

害我心跳加速以為...結果只是邀請我加入新公會(嘖XDD

好吧,我一開始真的打字慢到不像話

會長還以為我人不在,常常密語確認我是不是還在(其實我在拜咕狗大神阿

本來想假裝自己打字很慢啦(正常人也不會慢成那樣好不好XD

後來還是跟公會成員坦承自己不是日本人這樣QQ

說開之後就沒事了~大家人都很溫柔(感動)

聽不懂的時候直接說不懂,或是用自己的話再確認一次是不是這個意思

有事沒事就會有人跟我聊臺灣的事情

像是旅日棒球選手、明星、還有最意外的是流星花園orz

我很誠實說...其實那部被批評演技爛得要死(勿戰 謝謝)

不少日本人說他們覺得台版流星花園比日本有趣(...我還是不要發表意見得好)

現在打字速度算正常一點雖然還是跟不上他們聊天速度

偶爾也會打錯或是用錯的時候 基本上不造成誤會都不要緊

有時候不知道該怎麼回覆我也會問他們到底該怎麼回比較好

大部分日本人都會很樂意教我~真是太感謝了(拜)

放開心胸交朋友吧~玩遊戲不就是這樣嗎XD

聽到公會成員用skype交談老實說很羨慕T口T

不過真的要聽他們聊天我大概都聽不懂吧="=

這時候就強烈感受到漢字真的是偉大的存在!

lav1147:大感謝,筆記中 XD 60.249.154.130 04/11 08:54

像是職業名稱最好也記下來

記不住就寫在便條紙貼在電腦桌上(我一邊玩一邊作筆記)

最常見的像是ウィザード(Wizard)就只取前兩個字ウィザ

講到巫師當然要提一下AE 範囲さん (群體攻擊)

昨天剛好聽到有人說 席外する 同樣也是暫離的意思

jumpingchu:這篇好實用噢!有沒有推薦的遊戲阿XD 140.121.179.40 04/11 10:21

我玩的是ルーセントハート 萬惡的G*m*ni*出產...

台版和美版都倒光了(玩家少所以後面都沒更新)就剩日版還好好的orz

假3D遊戲,勝在副本多元化&紙娃娃系統(時裝) 然後日版可以生小孩這樣

PrinceBamboo:這些是日本的火星文嗎 一口一 1.171.250.67 04/11 12:59
hitsukix:說火星文也沒錯XD 1.163.154.253 04/11 13:07
flamer:的確是火星文阿 XD 114.47.176.5 04/11 13:24
PrinceBamboo:原來公會是clan 我以為是guild 1.171.250.67 04/11 14:21
ancc:想知道有什麼遊戲可以玩..118.167.166.173 04/11 15:16
lsajd:不同遊戲中的對"公會"的說法也會不同就是 140.112.25.108 04/11 15:17
lsajd:也有用チーム的 140.112.25.108 04/11 15:17
orika:斷線:鯖キャン 60.248.53.234 04/11 18:59

這好有趣XDD 聽過 鯖=サーバー 但是不知道斷線可以這樣説

apaapa:當然是看遊戲 RO就是用ギルド... 110.3.191.74 04/11 19:14
apaapa:所以才說各遊戲都有專門術語 要自己研究 110.3.191.74 04/11 19:15
IAMQQ:還是建議一邊玩一邊有系統的學會比較好啦 124.12.90.162 04/11 23:49
IAMQQ:是說機会あればまた誘ってください也要學啊 124.12.90.162 04/11 23:52

※ 編輯: sakanatsuki 來自: 118.170.10.86 (04/12 02:46)
waitla:常用的還有おつ ノシ122.118.152.241 04/12 03:00
waitla:其實是一開始也打超慢不敢講話 只有上下線122.118.152.241 04/12 03:01
waitla:才出個聲證明還活著這樣 XD122.118.152.241 04/12 03:01
apaapa:鯖キャン我猜是從RO出來的...早年很容易斷 110.3.191.74 04/12 22:00

你可能也想看看

搜尋相關網站