雖然這篇王昌齡詩鄉民發文沒有被收入到精華區:在王昌齡詩這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 王昌齡詩產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅おしゃれキリ教室,也在其Facebook貼文中提到, 【從物資上面的詩句看今日的日本與漢學】 在日本捐贈的物資上,寫上了各種經典的名句。 首先有古代佛教僧侶袈裟上「山川異域 風月同天(原句後8字為:「寄諸佛子 共結來緣」)」、《詩經·秦風·無衣》「豈曰無衣 與子同裳」;還有南朝《千字文》改編的「遼河雪融 富山花開 同氣連枝 共盼春來」,巧...
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅書法教學創作吳啟禎,也在其Youtube影片中提到,從來幽并客,皆共塵沙老-王昌齡詩-蟬鳴空桑林,八月蕭關道。入塞寒,處處黃蘆草。從幽並客,皆共沙塵老。莫學遊俠兒,矜誇紫騮好。吳啟禎書法教室教學...
王昌齡詩 在 Shadow’s Reading journey Instagram 的最佳解答
2020-05-03 02:52:40
冰心 《春水》 青年人! 只是回顧麼? 這世界是不住的前進呵。 冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),中國現代女作家,福建省長樂人,原名謝婉瑩,晚年被尊稱為「文壇祖母」。筆名冰心取自磨王昌齡詩句「一片冰心在玉壺」。 《繁星.春水》是中國著名女作家冰心所著的兩本詩集。《繁星.春水...
-
王昌齡詩 在 書法教學創作吳啟禎 Youtube 的最佳解答
2019-08-18 22:07:23Created by VideoShow:http://videoeditorglobalserver.com/free
王昌齡詩 在 おしゃれキリ教室 Facebook 的最佳貼文
【從物資上面的詩句看今日的日本與漢學】
在日本捐贈的物資上,寫上了各種經典的名句。
首先有古代佛教僧侶袈裟上「山川異域 風月同天(原句後8字為:「寄諸佛子 共結來緣」)」、《詩經·秦風·無衣》「豈曰無衣 與子同裳」;還有南朝《千字文》改編的「遼河雪融 富山花開 同氣連枝 共盼春來」,巧妙地把「遼寧」和「富山縣」的名字鑲嵌進去。唐代詩人王昌齡詩《送柴侍御》「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」則是繼承了唐代文化的京都府舞鶴市送出物資上的佳句。
中國文字很美,只是現代的中國大陸語言講求實用、未懂得細味傳統留下來的珍貴遺產。
喜歡中國傳統文化尤其喜歡文學的人,總會愛上日本這個地方。慶幸踏入21世紀、在五光十色的繁華都市東京大阪名古屋彩燈關上之後,依然有容納古典文學禪思物趣的空間。
含蓄細膩的情感精煉地潛伏在每一粒漢字,每一個文字包含着千錘百煉、扣人心弦的故事。
我喜歡文字,尤其喜歡中文字。日本語「漢字(かんじ)」,歌頌的就是漢朝這個在人類歷史長河之中如耀眼寶石一般的王朝留下來的寶藏。
有些口中說喜歡中國文化的日本人,他們喜歡的並不是現在的中國政權,而是那個讓他們神魂顛倒、魂牽夢縈的古代中國。
當然也有更多日本商人看到的是白花花的銀紙,中國遊客就等於會生金蛋的母雞,為幾十年來停滯不前的日本經濟如同起死回生。
只不過過度擴展的旅遊業其實是砒霜,現存的旅遊業並不應該只依賴中國的遊客。安倍晉三如果能夠多多為未來的日本設想,最好想清楚奶共讓自己的國家人民如何走上不歸路吧。
註:我心裏還有幾句說話想講,為了避免破壞這篇斯文的文章我放在留言位置。
🛫Kiri出沒注意🛬
https://www.instagram.com/kirita/
https://www.instagram.com/lomore_kiri/
https://mobile.twitter.com/wongkiri
https://www.kiri-san.com
支持作者筆耕請買書!各大書局及博客來有售:
《Kiri的東瀛文化觀察手帳》(2017)
《日本一人旅》(2019)
王昌齡詩 在 おしゃれキリ教室 Facebook 的最佳貼文
【從物資上面的詩句看今日的日本與漢學】
在日本捐贈的物資上,寫上了各種經典的名句。
首先有古代佛教僧侶袈裟上「山川異域 風月同天(原句後8字為:「寄諸佛子 共結來緣」)」、《詩經·秦風·無衣》「豈曰無衣 與子同裳」;還有南朝《千字文》改編的「遼河雪融 富山花開 同氣連枝 共盼春來」,巧妙地把「遼寧」和「富山縣」的名字鑲嵌進去。唐代詩人王昌齡詩《送柴侍御》「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」則是繼承了唐代文化的京都府舞鶴市送出物資上的佳句。
中國文字很美,只是現代的中國大陸語言講求實用、未懂得細味傳統留下來的珍貴遺產。
喜歡中國傳統文化尤其喜歡文學的人,總會愛上日本這個地方。慶幸踏入21世紀、在五光十色的繁華都市東京大阪名古屋彩燈關上之後,依然有容納古典文學禪思物趣的空間。
含蓄細膩的情感精煉地潛伏在每一粒漢字,每一個文字包含着千錘百煉、扣人心弦的故事。
我喜歡文字,尤其喜歡中文字。日本語「漢字(かんじ)」,歌頌的就是漢朝這個在人類歷史長河之中如耀眼寶石一般的王朝留下來的寶藏。
有些口中說喜歡中國文化的日本人,他們喜歡的並不是現在的中國政權,而是那個讓他們神魂顛倒、魂牽夢縈的古代中國。
當然也有更多日本商人看到的是白花花的銀紙,中國遊客就等於會生金蛋的母雞,為幾十年來停滯不前的日本經濟如同起死回生。
只不過過度擴展的旅遊業其實是砒霜,現存的旅遊業並不應該只依賴中國的遊客。安倍晉三如果能夠多多為未來的日本設想,最好想清楚奶共讓自己的國家人民如何走上不歸路吧。
註:我心裏還有幾句說話想講,為了避免破壞這篇斯文的文章我放在留言位置。
🛫Kiri出沒注意🛬
https://www.instagram.com/kirita/
https://www.instagram.com/lomore_kiri/
https://mobile.twitter.com/wongkiri
https://www.kiri-san.com
支持作者筆耕請買書!各大書局及博客來有售:
《Kiri的東瀛文化觀察手帳》(2017)
《日本一人旅》(2019)
王昌齡詩 在 Hongkongreading 香港閱讀 Facebook 的最讚貼文
冰心 《春水》
青年人!
只是回顧麼?
這世界是不住的前進呵。
冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),中國現代女作家,福建省長樂人,原名謝婉瑩,晚年被尊稱為「文壇祖母」。筆名冰心取自磨王昌齡詩句「一片冰心在玉壺」。
《繁星.春水》是中國著名女作家冰心所著的兩本詩集。《繁星.春水》源於冰心的「零碎的思想」,感愛詩歌的清雅幽美及哲理啟發。
圖:Isle of Wight
離開倫敦的不愉快經驗,到了中轉站普夫芧滋,再乘大約20 分鐘船便到了Isle of Wight,這裡的人一般也只會省略of,或直接說這是Wight。背著背包,旅客的身分頓時呈現,其實有多麼想融入當地。這裡旅客是有的,但華人比較少,在這時候便想自己特別而有點看低他人的感覺。別人來小島渡假時,我們選了這地方冒險。
碼頭是第一印象,走出了只有一家商店的碼頭,步到城鎮要走1公里的直路,是木建的長堤,風大得很,地上界線分別,置身於車中之人看著少數路人被風拍打。
建築物都興建得很和諧,不和天鬥爭。這是個停留了在七、八十年代的小鎮,店在周六、日一般也不營業,要不就很早關門。店主都會用心地整理櫥窗,沒有大型商業中心的設計,沒有電、沒有彩色射燈,只平實地擺放著貨品。款式一看就是舊-但不是刻意的復古,總之就是停滯了在某一個時刻,正如島上的時鐘-碼頭的鐘也是壞的。
#hkreading #hkig #hongkongreading #book #書 #literature #閱讀 #hongkong #hk #writer #read #reading #文學 #香港閱讀 #quotes #文青 #inspire