[爆卦]獵魔士看不懂是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇獵魔士看不懂鄉民發文收入到精華區:因為在獵魔士看不懂這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Tsai07 (奇門遁甲)看板EAseries標題[請益] 獵魔士一堆看不懂卻覺得好看時間Sat...

獵魔士看不懂 在 左撇子的電影博物館 Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 00:56:48

【#看電影長知識】看《綠騎士》前一定要知道的「#五件事」,A24 #驚悚版 的「#圓桌騎士:高文」 一定很多人不知道《高文爵士與綠騎士》的故事,這是「#亞瑟王傳說」中相當精彩的一個故事,而高文又是一個女生會超愛的「完美騎士」,趁這次電影《綠騎士》上映,幫大家五件事長知識,快速知道這位被譽為「#最具...


玩過巫師3沒看過小說,
角色方面傑洛特真的神選角,
希里我覺得還不錯,
另外兩個女角...唉
不提臉 葉的氣質根本差十萬八千,
特莉絲 遊戲內最強小三氣質卻一臉大嬸樣....
校長跟傑他老母都還比較正

幾個看不懂的問題

1.三隻寒鴉那個老人到底是什麼東西?
他就是金龍?

2.為什麼最後那個黑人女巫師在議會上,
他們不直接把她幹掉...?
看起來這位女巫就是1季最強反派啊

3.把學生變成饅魚的用意是.....?

4.巫師不能生育,
但葉不是因為整形才無法生育的嗎?
如果不整形還是可以生育不是?
劇中並沒看到說女巫不能生育啊

5.使用魔法到底要不要等價交換?
攻擊魔法要等價交換(如用花或生命),
可是使用傳送門或是體術型的魔法時又不用?


真的很多看不懂,
劇中又沒解釋太多,
這部真的疑問一堆....
但又覺得好看= =
不知道是有是我有遊戲加持的原故

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.170.238 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1577517686.A.067.html
VoV: 2戰爭談判會議 不殺來使 這是通例 12/28 15:36
※ 編輯: Tsai07 (114.27.170.238 臺灣), 12/28/2019 15:42:06
ccode: 3 用愛發電(X) ; 4 第三集記得有葉被摘除子宮的畫面 12/28 15:43
ccode: 5 編劇說了算,已經有原作黨不滿了 12/28 15:44
ccode: 另外2 女巫老爸和想做壁上觀的派系也在現場,應該無法出手 12/28 15:46
u770114: 3好像第七集有說 12/28 15:52
jazz1617821: 生育問題 此連結有解但有大雷 看你要不要看 12/28 16:22
jazz1617821: https://kknews.cc/zh-tw/news/yb636zb.html 12/28 16:22
Jotarun: 給樓上: 不要po每日頭條連結 都是盜文 12/28 16:36
jimmy885: 2.巫師也不是都同一派的 12/28 17:53
smallpig0903: 我也覺得魔法到底要不要等價交換可以統一一下嗎 12/28 18:09
smallpig0903: 一群人用了變老變粉,一群人又沒什麼事開殺 12/28 18:09
smallpig0903: 如果是因為很強就不用交換那劇情也交代一下吧 12/28 18:10
dxzy: 扣掉不好看的地方當然好看阿 但不好看不是理性可以決定的 12/28 18:39
dxzy: 葉的劇情先是莫名其妙在意她雖然拼命失敗 然後感覺是集訓一 12/28 18:40
dxzy: 週卻跟你說過了好久同學都有了感情 沒事就花怎樣怎樣結果 12/28 18:41
dxzy: 把人變鰻魚也是幾句帶過觀眾不見得能理解但葉就是秒懂 12/28 18:41
dxzy: 至於生育又是一個改設定的玩意因為比起大家都不能生 把葉弄 12/28 18:42
dxzy: 得很慘然後拼命想生小孩這種套路他們才覺得像是藝術般的劇本 12/28 18:43
dxzy: 本來就不能生 本來就想生 劇本劣化的大人的理由是很複雜的 12/28 18:44
dxzy: 想知道原著好看在哪想聞香一下去奇幻版 簡潔有力在做介紹 12/28 18:47
dxzy: 看爽了自己去買書 12/28 18:47
ThreekRoger: 奇幻版版名叫啥 12/28 19:47
AACKball: Fantasy 12/28 19:49
laugh8562: 遊戲黨我也看不懂使用魔法到底要不要代價 12/28 21:52
laugh8562: 有人用魔法射火球變成灰 葉卻可以熊熊大火? 12/28 21:54
kevin781109: 樓上,她有先吸掉城堡的大火啊,不是憑空變的... 12/28 21:58
Hard1980: 個人神選角給亞斯克爾(丹丹、丹特里恩) 12/28 23:15
Tsai07: 為什麼一直沒有叫丹德里恩啊? 12/29 00:58
sarsman: 丹德里恩是波蘭文翻成英文的意譯,亞斯克是音譯,而劇中 12/29 01:24
sarsman: 用亞斯克 12/29 01:24
jixian: 我記得丹德里恩是英文錯誤翻譯後再翻中文,巫師也是因為英 12/29 01:30
jixian: 文錯誤翻譯... 12/29 01:30
jixian: 是金龍沒錯,巫師2的龍女是他女兒 12/29 01:30
ccode: Dandelion不是錯誤,是翻譯刻意改的 12/29 11:04
ccode: 巫師也不算翻譯錯誤,而是作者賦予巫師的概念跟你我一般知 12/29 11:05
ccode: 道的不同 12/29 11:06
Anakin: Jaskier改成Dandelion不是意譯 12/29 13:50
OEC100: 都是花名,英文版覺得太娘砲就幫他換種花名 12/29 13:53
martin1813: 丹德萊恩就是浦公英 12/30 11:29
wilbur0406: 故事裡面用魔法的都會有飾品作為代價,像是項鍊、首 12/30 13:47
wilbur0406: 飾之類 12/30 13:47
wilbur0406: 可以去看巫師三預告 Yennifer 開大弄死南方士兵那段 12/30 13:48
killeryuan: 原作也是汲取元素力量 沒東西可以汲取就會抽乾自己 01/01 07:03
jackypaul: 沒錯,就爛片,劇情不突出,只好靠跳躍式來混淆觀看者 05/28 19:15

你可能也想看看

搜尋相關網站