[爆卦]特にない是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇特にない鄉民發文沒有被收入到精華區:在特にない這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 特にない產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過93萬的網紅喜愛日本 Like Japan,也在其Facebook貼文中提到, 【#LikeJapan娛樂】9月4日 藤井風演唱會“Free” Live 2021看後感 很難想像會有一位日本歌手,特地去租借可以坐72,327人的橫濱國際綜合競技場,去辦一場不收費、沒有舞台、沒有樂隊、沒有觀眾(原定有少量觀眾,因疫情下取消),只有他與鋼琴的演唱會。但他完全沒有問題,反而在這個純...

 同時也有578部Youtube影片,追蹤數超過3,060的網紅えん太のGame in the box,也在其Youtube影片中提到,でもそれが通用するのは、アクションゲームなんよ。 毎週木曜日更新の木曜スペシャル・クイズゲーム枠。今回はゲームボーイソフト「カプコンクイズ ハテナ?の大冒険」を実況プレイしていきます。 1990年にカプコンから発売されたクイズゲーム。カプコンのゲームをモチーフにした6つのステージのクリアを目指...

特にない 在 青日 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 14:20:09

オーダー頂きました📮 Cタイプの似顔絵です。 ⁡ 素敵なご確認様🥰 赤ちゃんの笑顔はとっても 癒されますね✨ ⁡ ありがとうございました🌷 ⁡ オーダー会のお日にちが近づいて参りました! 9月30日(木)22時〜23時の間行います。 ⁡ ⁡ 下記の必要事項を必ずご入力頂き DMよりご連絡下さいませ。...

特にない 在 鉄道王 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 14:21:54

地下鉄吹上駅から歩いて5分チョットの場所にある喫茶店「トム」、平日のランチで利用してみました。店内はテーブル7卓ほどの席数、うち3卓はテレビゲーム席と昭和な喫茶店です。12時少し前くらいに入りましたがほかにお客さんは1組でした。 ⁡ ランチメニューとかは特にないみたいですが、食事メニューとしては野菜...

特にない 在 AYAKA MUROHARA Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 12:16:19

ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 祝日と遅めの夏休みをいただいております🌼 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ とはいえどこかに行く予定も特にないのでstay homeしてます🏠 普段は忙しくて出来ない料理をこのお休み中は張り切ってます😂❤️‍🔥 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ こまちとゆっくり過ごした今日🐕‍🦺 (...

  • 特にない 在 喜愛日本 Like Japan Facebook 的最佳貼文

    2021-09-05 22:00:58
    有 1,452 人按讚

    【#LikeJapan娛樂】9月4日 藤井風演唱會“Free” Live 2021看後感

    很難想像會有一位日本歌手,特地去租借可以坐72,327人的橫濱國際綜合競技場,去辦一場不收費、沒有舞台、沒有樂隊、沒有觀眾(原定有少量觀眾,因疫情下取消),只有他與鋼琴的演唱會。但他完全沒有問題,反而在這個純粹的空間表演出他的才華。

    這個演唱會的主題free,除了以在大片草地、是一個人的自由的free外,更是想給大家從心靈中解放的free:翻唱Michael Jackson的HEAL the WORLD。在演唱會中途走到草地上睡覺、滾來滾去,邀請觀眾也來閉目入神、小睡一會、深呼吸。MC環節日文英文快速自由轉換。一切一切,是想在這個喘不過氣的時代,給大家送上一份暖意吧。演唱會現在可在YouTube上隨時重溫,快點來看吧:youtu.be/4VUKDx0wfwY

    「Fujii Kaze “Free” Live 2021」演出歌單:
    1. きらり
    2. HEAL the WORLD (Cover)
    3. 燃えよ
    4. もうええわ
    5. 優しさ
    6. 特にない
    7. 死ぬのがいいわ
    8. 帰ろう
    9. 青春病
    10. 旅路
    11. 何なんw
    誰是藤井風?www.likejapan.com/s/fujiikaze

    ©UNIVERSAL MUSIC LLC ALL RIGHTS RESERVED.
    by #Likejapan_Owen
    ==========
    日本敏感肌女孩の源自天然護養法
    https://rebrand.ly/1w7uk28

    新影片 / 逛逛東京調布市 深大寺散步+鬼太郎聖地
    https://youtu.be/bTMIHK9gouQ

    新影片 / 25首VOCALOID入門作品推介
    https://youtu.be/K__-njrepYY

  • 特にない 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-03 21:30:55
    有 703 人按讚

    絕對是今年最 Chill 的一場演出!藤井風《Fujii Kaze “Free” Live》本週六免費唱給你聽!

    https://youtu.be/4VUKDx0wfwY

    以「不受拘束的 / 自由的 / 自主的 / 開放的 / 無償的」為概念,藤井風將在本週六中午,在可以容納超過 7 萬人的橫濱日產體育場草皮上進行直播,沒有華麗的舞台也沒有任何燈光照明,藤井風將在藍天之下,一個人一架鋼琴,透過直播為全球樂迷帶來 60 分鐘的演奏,想聽藤井風自在的演唱嗎?請別錯過明天中午的直播!

    藤井風《Fujii Kaze “Free” Live》歌單
    1. きらり
    2. Heal the World(翻唱 Michael Jackson)
    3. 燃えよ(新曲)
    4. もうええわ
    5. 優しさ
    6. 特にない
    7. 死ぬのがいいわ
    8. 帰ろう
    9. 青春病
    10. 旅路
    11. 何なんw
    新歌〈燃えよ〉也已經在各大平台上公開了
    https://fujii-kaze.lnk.to/MO-EH-YO

    *官方先前有說會保留影像,近期內應該會再釋出影像

    《Fujii Kaze "NAN-NAN SHOW 2020" HELP EVER HURT NEVER》精彩畫面
    https://youtu.be/kfVnK9Kyr4A

    #藤井風
    環球音樂 J-POP

  • 特にない 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-04-22 06:00:39
    有 92 人按讚

    =================================
    「いただきます」と「ごちそうさま」を英語にすると・・・
    =================================
     
    日本では食前に「いただきます」、食後は「ご馳走さま」と言うのがお決まりであり、またマナーでもあるかと思いますが、アメリカはどうなのでしょうか?実は無言で食べ始め、何も言わず食べ終えることも珍しくなく、実際に「いただきます」や「ご馳走さま」の直訳はありません。しかし、それらの代わりになるフレーズがいくつかあるのでご紹介します。
     
     
    ~「いただきます」の代わりになるフレーズ~
     
    アメリカでは仲の良い友達や家族同士で食事をする場合、食べ物がでてきたら何も言わずに食べ始めることはごく一般的です。但し、全員の食事が揃ってから食べるのが基本マナーとなり、特にお客様や面識がないグループと食事をする時は、全員の食事が出てきたら「食べましょう」の合図で食べはじめます。しかし決まったルールは特にないので言う言わないは人や雰囲気によりけりです。
     
    --------------------------------------------------
    1) Let's eat!
    →「食べましょう!」
    --------------------------------------------------
     
    食べる直前に言う最も一般的なフレーズです。「Let's eat」の前に「I'm starving(お腹空いた)」や「It/That looks delicious(美味しそう)」、「Did everyone get their food?(みんなの食べ物は揃いましたか?)」のような表現を付け加えると、より自然な感じになります。
     
    <例文>
     
    Let's eat!
    (食べましょう!)
     
    I'm starving. Let's eat.
    (お腹空いた。食べましょう!)
     
    That looks delicious. Let's eat.
    (美味しそうですね。食べましょう!)
     
    Did everyone get their food? OK, let's eat!
    (みんなの食べ物は揃いましたか?それでは、食べましょう!)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Dig in
    →「召し上がれ」

    --------------------------------------------------
      ✔「Dig in」は元々「掘る」や「突っ込む」を意味しますが、食事シーンで使うと「食べる」の意味になります。ただし、とても口語的でカジュアルな表現なので、フォーマルな場面で使うのはなるべく避けましょう。

    「Dig in」の前に「Let's」を加えると「食べましょう」になる。
     
    <例文>
     
    The food is ready. Dig in.
    (ご飯ができましたよ。召し上がれ。)
     
    Let's dig in.
    (食べましょう!)
     
    Let's dig in before it gets cold.
    (冷める前に食べましょう!)
     
     
    ~「ごちそうさま」の代わりになるフレーズ~
     
    「いただきます」と同様に「ごちそうさま」に相当する英語表現はないのですが、食べ終わったら「美味しかった」と料理を褒めたり、「お腹いっぱいだ」と満足した気持ちを伝えることがアメリカでは一般的です。
     
    --------------------------------------------------
    1) That was delicious
    →「美味しかった」
    --------------------------------------------------
     
    食べた料理が美味しかったと素直に伝える代表的な表現の一つです。しかし、料理は必ず美味しいとは限りません。(笑)もし「まぁまぁ美味しかった」と言いたい場合は、「That was pretty good」や「That was OK」などと表現し、「まずかった・・・」場合は「That was awful」や「That was gross」などと言います。ただ、料理を作った人に対し「まずかった」とは普通は言わないので、「ごちそうさま」の代わりのフレーズにはなりませんね。
     
    ✔その他、「That was good/great/excellent」や「That was tasty」なども「美味しかった」を表すフレーズとしてよく使われます。
     
    <例文>
     
    That was delicious!
    (美味しかった!)
     
    That was pretty good. The pasta was a bit bland.
    (まぁまぁ美味しかったね。パスタの味は薄かったけど。)
     
    That was awful. I'm never coming back.
    (まずかった。絶対にもう来ない。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I'm done
    →「もう食べれません・食べ終わりました」
    --------------------------------------------------
     
    「I'm done」は「I'm done eating」の省略です。満腹で「もう食べれない」や、単に「食べ終わりました」の両方を意味します。レストランの店員にお皿をさげていいか尋ねられた時は「I'm done(食べ終わりました)」と返事をするが一般的です。
     
    ✔その他、「I'm full」や「I'm stuffed」なども「お腹がいっぱいです」を表すフレーズとしてよく使われます。
     
    <例文>
     
    I'm done. That was a lot of food.
    (もう食べれません。凄い量でした。)
     
    I'm stuffed. I can't eat anymore.
    (お腹いっぱいです。もう食べれません。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) May I be excused / Can I leave the table?
    →「行ってもいいですか・席を離れてもいいですか」
    --------------------------------------------------
     
    日本では、「ごちそうさまを言うまでテーブルから離れてはいけない」と子供にマナーを教えている家庭は多いと思いますが、アメリカでは食後のマナーとして、子供が食事を済ませ席を離れる際、「May I leave the table? (テーブルから離れていい?)」と聞き、大人の返答を待ちます。
    また、May I be excusedは「(ここから)失礼していいですか?」と言う意味で、どちらも同じように使えますが、よりフォーマルな響きがあります。
     
    <例文>
     
    〜会話例1〜

    A: Mommy, I finished eating, can I leave the table?
    (ママ、ご飯食べ終わったよ。テーブルから離れていい?)

    B: Yes you may. Please also clear the dishes.
    (いいわよ。食器も片づけてね。)
     
    〜会話例2〜

    A: May I be excused?
    (行ってもいい?)

    B: No, please wait until everyone is finished eating.
    (ダメよ。みんなが食べ終わるまでそこで待ってね。)
     
     
    関連記事『食前の(英語の)祈りで表す「いただきます」(https://hapaeikaiwa.com/?p=14989)』では、映画のワンシーンで見ることもある食事前のお祈りについて解説していますので、合わせてご覧ください。
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站