作者halulu (I'll be there.)
看板SET
標題[感想] 爛透了!日文
時間Tue Jul 17 04:18:12 2012
是說這些年我個人日文退步很多
不過今天看他們用日文叫名字真的是快昏倒
剛:之前一開始 沒有用つよし這個叫法就算了
好不容易用了つよし這唸法
怎麼老是說成ツヨキ
這啥?
既然這樣一開始就不要用つよし
用ゴウ這個唸法呀
今天最不能忍受的是
就算是黑木太太好了,
他應該還是黒木さん
怎麼會是黒木さま
叫先生用黒木さん
太太用黒木さま
很怪。
不過要稱讚一下李,日文發音沒亂來
(果然是有些日本底的)
只是他不會覺得其他人日文用法很怪嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.80.168.127
→ cournot:日文這個設定感覺很多餘 是要跟設計師做連結嗎 07/17 05:41
→ cournot:但是還是很多餘 爛透了 偽日本人超蠢的 07/17 05:42
→ busin:黑木一家根本就是不會說日語的日本人吧 所以聽到別人說法錯 07/17 07:54
→ busin:誤也不會覺得奇怪 就拿黑木剛的女兒來講 腦筋正常的日人絕對 07/17 07:56
→ busin:不可能叫自己女兒萌萌 日語說起來超丟臉的 難怪小孩會自閉XD 07/17 07:58
推 langrisser:小凡的日文好多了 連「加內~」都會 XD 07/17 08:04
→ langrisser:萌的日文應該叫「磨A」 比較合理 07/17 08:04
→ langrisser:演員應該沒有時間去關心這些 肯定編劇日文有問題 07/17 08:05
→ uromam:黒木さま->黑木大人 07/17 08:50
→ busin:無論場合或是輩分 都不可能用樣去稱呼對方吧 07/17 08:56
推 hanaomi:我昨天真的是聽到快昏倒 是有多卑微要用樣來稱呼人家 07/17 10:03
→ kk2451:李先生昨天的moshimoshi是純台灣人的語調!XDDD 07/17 11:11
→ halulu:用到sama真的太誇張了… 美美是他家的下人嗎? 07/17 12:04
推 langrisser:Tsuyoki的話 很可能是林照雄發音比較不太準 大家又瞎跟 07/17 12:35
→ langrisser:「樣(Sama)」一般是有直接隸屬關係的下對上稱呼吧 07/17 12:36
→ langrisser:或者是客氣到了極點的邀請用語 07/17 12:37
→ langrisser:還好沒用上「殿(Dono)」這種稱呼 那就更吐血了 07/17 12:37
推 sizuku2:都有三碗和砸碗了(清音濁音不分)了,看了真是吐滿地 07/17 12:42
推 nas61989:我也覺得他們日文超破!!! 07/17 12:52
→ ugliness:sa跟za分不清楚也讓我看得很痛苦 07/17 13:15
推 ncdrmma:既然是從日本回來的,為什麼講的日文都那麼簡單呢?我不會 07/17 16:43
→ ncdrmma:會日文,但是黑木家講的"請""謝謝""不要"等,我也會啊! 07/17 16:44
→ ncdrmma:可以來專業的嗎? 07/17 16:44
推 kurenai911:三不五時烙個初學者等級的單字就說是自己是日本人只能 07/17 18:25
推 kurenai911:騙騙小孩而已 我的日本友人看到這些偽日人的片段後說 07/17 18:28
→ kurenai911:他笑到肚子痛 07/17 18:29
→ LOVEppears:可惜慶鴻領便當了,不然可以幫他們惡補一下… 07/17 18:52
→ hokksapp:你對那些不會日文的演員要求這麼多幹嘛= = 07/17 19:22
→ halulu:不會說至少講台語 亂用一通 07/17 19:43
推 SkyeySea:黑木爺都自稱"さん"了,小澤有時候還會拉長音+錯誤音調把 07/17 22:27
→ SkyeySea:伯母喊成奶奶了。 這家人連關起來互相講日文都很爛XD 07/17 22:27
推 SkyeySea:今天不是說要求太多,你既然設定成日本人,一些最基本的 07/17 22:30
→ SkyeySea:錯誤還一直出現就太扯。乾脆安排一個橋段來說明黑木家 07/17 22:30
→ SkyeySea:來台灣太久日文都忘光了。 07/17 22:30
推 keemeeree:我也覺得演員做個功課比較好 不然好丟臉XD 07/17 22:39