[爆卦]燕尾服日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇燕尾服日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在燕尾服日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 燕尾服日文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過1,075的網紅CrazyMama 窺機媽媽,也在其Facebook貼文中提到, 【海景第一排,大阪老楊的日本觀】 Week 15:西裝(せびろ、スーツ) 最近看半澤直樹第2季,看的是咬牙切齒,尤其是第2部要重建帝國航空和政府槓上,闖入政治的黑幕,真是令人心驚膽跳。這部劇除了劇情到位和每位名演員特別有戲的臉部表情之外,因為是描寫日本銀行員的故事,每個人穿的西裝也是非常的筆挺,引人...

  • 燕尾服日文 在 CrazyMama 窺機媽媽 Facebook 的精選貼文

    2020-09-15 13:07:45
    有 11 人按讚

    【海景第一排,大阪老楊的日本觀】
    Week 15:西裝(せびろ、スーツ)
    最近看半澤直樹第2季,看的是咬牙切齒,尤其是第2部要重建帝國航空和政府槓上,闖入政治的黑幕,真是令人心驚膽跳。這部劇除了劇情到位和每位名演員特別有戲的臉部表情之外,因為是描寫日本銀行員的故事,每個人穿的西裝也是非常的筆挺,引人注目。今天,就來談談「背廣(背広せびろ)」和「SUIT(スーツ)」吧。

    如果各位有聽過「青蚵仔嫂」這首二姐江蕙小姐曾經唱過的歌,歌詞前兩句是「別人的阿君仔是穿『西米囉』,阮的阿君仔喂是賣青蚵」,這裡的「西米囉」指的就是「背廣」的日文發音。歌詞的意思,就是青蚵仔嫂看到其他人都穿著西裝外套當上班族白領族,感嘆自己的先生卻是賣蚵仔的。

    「背廣」一詞真正在日本開始廣為流行,大約是從明治20年左右開始。為什麼叫背廣,這就有很多來源了。有英譯說;有中譯說;有製法說;有商店看板說等不同的說法來源。1926年出版裁斷研究的木村慶市,在1932年發行的「英和洋裝辭典」中提到:「為對應燕尾服的背部又細又窄,故將背部較寬廣的西裝外套稱為背廣」才算有個比較明白的說明。

    背廣通常是指單件西裝外套,而包含褲子和背心的三件式套裝,則另外稱作為「SUIT(スーツ)」了。不過根據日本文科省的統計,現在會說背廣的人只剩下不到17%,而有近70%的人都是說「SUIT(スーツ)」了。也許將來到日本問路人說想要買「西米囉」時,可能沒有人聽得懂或一時會意不過來喔。

    那在日本要想買西裝,上哪去買呢?除了專門訂製西裝的店舖或是布店外,平價西裝最常見的就是到「洋服青山(洋服の青山」、「AOKI青木」、「湖中(コナカ)」和「治山(はるやま)」這幾間較大型的西裝專賣店了。當然像AEON這樣子的大賣場也有,就看每個人的選擇了。

    待在日本的時期,我也在洋服青山和AOKI買過西裝,不過要說到AOKI,其實是沒看清楚招牌,以為是洋服青山就走進去,直到選好衣服要結帳時,才發現我是身在AOKI啊!

    後來還有一次去日本出差,忘記帶西裝褲,隔天下午5點要用,很急。剛好入住的飯店旁有一間AOKI,於是就隔天早上10點一開店就進去買,加上改褲長和加一些補助如防滑膠墊等,結果下午1點就順利拿到褲子了。那一次的購買經驗還不錯,我就變成了AOKI的支持者了(絕對不是因為他用上戶彩代言的關係)。

    各位有在日本買過西裝嗎?談談各位的經驗吧!

    #半澤直樹 #半澤花 #西裝 #背廣 #青蚵仔嫂 #江蕙 #日本 #台灣

  • 燕尾服日文 在 只有綠茶跟安妮 Facebook 的精選貼文

    2018-08-15 20:54:51
    有 110 人按讚

    老公一回到家裡,跟家人講了幾句話後,就立刻去燙他的高爾夫裝。

    我還在洗碗,聽到他問:「我的ゴルフウェア呢?(高爾夫球裝。)妳洗好放在哪裡?」

    ゴルフウェア?!什麼ウェア!我都沒有什麼ウェア了!
    想到這裡,立刻一把火沖上來。

    我們家是有錢人嗎?大老闆嗎?你玩什麼高爾夫?不會去打羽球嗎?打籃球,打排球,打桌球,慢跑。玩點便宜的東西不行嗎?

    每個禮拜都在收他的高爾夫用具的包裹。

    一趟高爾夫就是兩萬日幣起跳,一年讓他去四次,我的極限了。也不是什麼社交高爾夫,就是人家約,他就去。

    我問:「去高爾夫的那群人裡有人家裡有未成年的小孩嗎?」
    他答不出來。

    我還煮了涼麵給他吃,想說今天溫柔一點。結果看到他翻箱倒櫃找出燙熨斗的板子,東西都不收好,就去燙他的高爾夫球衣,很火大。

    大聲跟他說:「東西是不會收好喔?你翻東翻西電線就掉下來了,是不會把電線放回原來的地方嗎?都垂到我的眼睛旁了!」

    他可能太了解我了,就跟女兒說:「媽媽又在生氣了~~~~」,還模仿我生氣的樣子,又說:「就是不常穿,所以才要燙好收起來啦。」

    然後嘻皮笑臉的。

    他脾氣變很好了,我們也吵不起來。

    但我還是覺得很煩,運動這麼多種,怎麽會挑高爾夫?
    如果你這麼會挑,當初幹麼挑我這種貧窮相又亂穿路邊攤衣服的女人結婚?
    你幹麼不去挑品味好一點的,好配上高爾夫?

    就我家現在的狀況,還是無法接受這種奢侈的運動。不是這個運動不好,是我們還配不上這種運動。

    燙熨斗的板子還沒收起來,還沒幫小孩洗澡,我要去罵人了。
    心裡都是自己的事,正事都不做的。

    懂日文的應該知道那一句話的感覺,ゴルフウェア,那一句ウェア!
    就好像我在省錢吃醬油配飯時,老公突然說:「我的愛馬仕呢?我的燕尾服?我的勞力士呢?妳放哪裡?妳放哪裡?????」

    煩不煩呀。

  • 燕尾服日文 在 陶傑 Facebook 的精選貼文

    2017-01-27 11:30:00
    有 856 人按讚


    中文方塊字的結構,在視覺上在美感上,在文字的氣行上,自古以來,為直排而設。中文是中文,英文是英文,中國人不必都爭着做英國語文的殖民地,不但中文語法歐化:不說「宣佈」,說「作出一項宣佈」(Make an announcement),不說「尊夫人」,說「你的另一半」(Your other half);連文字的排列也像中國大陸一樣,模仿着英文書刊橫排。
    在日本,我看見日本的報紙、書籍,都是直排,我很感動。為什麼日本擺脫英文排版電腦程式的霸權,能堅持日本的文字氣行,一直都直排?日本的圖集,圖片旁邊的文字,也是直排,沒有什麼美國模式不模式。日本人自覺都愛國,對於西方文化,他們天生有懂得如何選擇和取捨的大智慧。日本首相參拜神社,穿英國十九世紀的燕尾服、戴高帽子,但是日本的出版物都直排。日本人愛國,也懂得文化。每次我走進日本書店,雖然不懂日文,看到酒店滿架的直排日文書,我知道誰繼承了中國文化的正統,真的很感動。

    台灣已故知名建築師漢寶德曾言:「美感是一種國家競爭力,而美感的教育要從生活的環境做起。」在台灣力求進步、培養下一代美感之際,香港也是否應該做些甚麼,保持「東方之珠」的美名?但看到葉劉的競選 Logo,甚至是回歸 20 周年的 Logo,你又會問:哪個領袖才有美感帶香港前行?

    詳細全文:
    https://goo.gl/YsAmBl

    延伸專題:
    【阿嬋:當人類學遇上設計】
    https://goo.gl/BPJMhr
    【江皓昕:「小說餐桌」,舌尖上的文字】
    https://goo.gl/gjjJao
    【唐明:中史課的鍵盤俠風格】
    https://goo.gl/aFFSgO

    ==========================
    【 CUP 媒體 】
    www.cup.com.hk 留下你的電郵地址,即可免費訂閱星期一至五的日誌。

你可能也想看看

搜尋相關網站