[爆卦]無論如何日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇無論如何日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在無論如何日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 無論如何日文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過2,860的網紅偉大航道。誌 Grandline Journey,也在其Facebook貼文中提到, #日本滞在の一年 第三百三十七日 話咁快 昨天跟今日是第四個學期的期末考 因為頭痛的關係 Day 1的考試完全忘記了 今天的考試才叫做略略準備過 雖然我符碌地考到了N2 但實際上還未有這個能力 如果我在香港學日文到我現在的程度 我會覺得我好叻仔 花了一年時間和錢才學到我現在的程...

 同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SPARK-AGAIN》 Ash flame / 焰火餘燼 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:永澤和真 編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH...

無論如何日文 在 青 Instagram 的最佳貼文

2021-08-02 18:23:34

⁡ 請問乙一看過最恐怖的電影是什麼,他回答我是去年在馬倫巴。如果我日文很好就可以跟他說我看過最厲害的小說之一則叫去年在阿魯吧..... 是說我一直覺得他導演的電影「怨鈴」和這個月出版的《白井小姐》很有種《七夜怪談》的FU啊,不管是傳播的方式啦,背後那種超自然和現代科學的結合.....原來我們都是七怪...

無論如何日文 在 りゅー(溜)悠悠哉哉自學日文筆記? Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 21:27:16

こんばんは りゅーです 【下週開始兼差人生】 早上依然在觀光工廠上班17:30下班後接著去超商上18:00-23:00的晚班 雖然不是每天都有班,但是我已經開始擔心自己的身體吃不吃的消了。 面對公司減薪、妹妹放無薪假在家已經一個多月了、家裡還有水電...等等的各種支出 我無論如何都必...

無論如何日文 在 Jean in Japan Instagram 的最佳解答

2021-08-03 12:41:25

👶🏻第二子👶🏻 我昨天居然忘了 po 第二子的生日文!! 無論如何限動那邊也發有夠多的了,我真的一刻不能閒啊!! 🤣 但不要擔心,我還是有休息的。一直躺著屁股也痛啊。昨天傍晚跑去屋頂陽臺打電話,老公還問我是不是無聊到想回家了,我說才沒有,我要住久一點。😆 生產過程: 凌晨三點半感到第一次電擊般...

  • 無論如何日文 在 偉大航道。誌 Grandline Journey Facebook 的精選貼文

    2018-03-06 23:45:37
    有 12 人按讚


    #日本滞在の一年 第三百三十七日
    話咁快
    昨天跟今日是第四個學期的期末考
    因為頭痛的關係
    Day 1的考試完全忘記了
    今天的考試才叫做略略準備過
    雖然我符碌地考到了N2
    但實際上還未有這個能力
    如果我在香港學日文到我現在的程度
    我會覺得我好叻仔
    花了一年時間和錢才學到我現在的程度
    我覺得自己是0
    無論如何
    日文的學習直到完全流利前
    還是會繼續的~

    因為種種的原因
    我今天回到久違的壽司店辭職
    真心比濕9的日本人店長搞到燥左底
    下班後打完咭
    白白等了一小時才願意收我的退職書
    而且還說我沒禮貌マナー悪い
    真的Fxxk U
    要是真的沒禮貌~
    我什麼都不說
    直接不來打工就算X數~
    不是我看低這份工作
    但是只是一份兼職
    你要我怎樣做才是有禮貌?
    直接親口提出請辭還不夠嗎?
    雖然來到別人的國家要跟人家的一套
    日本也真的有很多很多值得大家學習的地方
    但是這些食古不化的迂腐懶忠誠的觀念
    真的想打X個店長佢呀!
    在香港的話
    我可能已經發了火~
    來日本後~
    果然我的EQ被這班on9的日本人提高了...

    any肥~
    月尾就要回香港~
    我要好好計劃一下回香港後的小旅行!

  • 無論如何日文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文

    2016-02-21 12:30:00
    有 455 人按讚


    【單字學習「とんぼ返り・蜻蜒回家」】

    我並不了解蜻蜒的生態,但聽說蜻蜒在飛行的時候,如果將身體反轉過來,就往後飛回原地,這是真的嗎?無論如何,日文中有個單字叫「とんぼがえり」,這是指去了A地把該做的事情結束後,不停留馬上回家的意思。

    我曾為了發表論文去東京,提早一天到,隔天一早在中央大學發表論文,等到下午散場後,哪裡也沒去,連記念品也沒買,馬上搭新幹線回大阪的家,這就是「とんぼがえり」,「蜻蜒回家」。

    ● 文法書購買:http://goo.gl/bJ6uCw
    ● 雲端課程詢問line id【colameme】
    ● 課程介紹;http://goo.gl/5X1OW3

    文章引用自;「王可楽コラム」http://colanekojp.com.tw/column.php

    #とんぼ返り #蜻蜒

  • 無論如何日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-09-10 06:18:35

    《SPARK-AGAIN》
    Ash flame / 焰火餘燼
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:永澤和真
    編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - Memory - tarbo:
    https://www.pixiv.net/artworks/66951851

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
    果てない迷路 進んだってどうせ
    a 9 days wonder 絡まった旋律
    解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い

    満ち足りない
    変わりはしない? この世界
    心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
    愛されたい
    すがろうとしてるの? もういいって
    澱んでくだけの思いこそ解けば

    夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
    全部 朽ち果てていいから
    透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
    ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
    どんな無様でも手を伸ばせ
    苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない

    ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
    的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
    託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
    だからお願い あのフレイズを繋いでみせて

    ぼやけたシグナル 両手にあつめて
    急かすように 紡ぎだしたストーリー
    a 9 days wonder 真夜中の不文律
    ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう

    夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
    どんなに 汚れ 削られても
    夢という怪物は 美しいんだよ
    何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
    誰に追われても構わない
    過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
    心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
    僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
    若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛

    「還不滿足嗎?」
    「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
    內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
    「我僅是渴望被愛。」
    「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
    若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——

    在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
    哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
    在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
    聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
    即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
    就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝

    想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
    卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
    希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
    所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起

    早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
    如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
    曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
    哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有

    在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
    不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
    曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
    我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
    即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
    為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The falling shabby signal recklessly sparkles.
    There's no meaning keep walking in this endless maze.
    A 9 days' wonder with tangled rhythm.
    If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.

    Not satisfied.
    "Still no changes in this world, huh?"
    As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
    I want to be loved.
    "Still begging for help? It's enough."
    If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...

    The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
    I don't mind if it has already died in obscurity.
    Call and wake me the moment when everything is clear.
    Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
    No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
    Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.

    I have thrown this twisted, broken heart away.
    Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
    I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
    So please, help me connect with that phrase.

    The fuzzy signal I collected with my hand.
    It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
    A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
    I won't leave anything behind; I'll hold them forever.

    The siren that pierces through the night is the instant SOS.
    I don't care how much it has been tainted or deprived.
    The monster called "dream" is fascinating.
    I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
    I don't care who tries to chase and stop me.
    I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.

  • 無論如何日文 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的最讚貼文

    2020-07-02 19:33:59

    |休日練習|

    關於柴郡貓的各種練習,
    彈唱、創作、中日文譯詞...etc.

    又到了柴郡貓的懷舊金曲時間!(笑)
    大家知道除了蕭亞軒有唱過Cappuccino,
    日本也有一首很厲害的「カプチーノ」(Cappuccino)喔!

    由當時紅透半邊天的美少女友坂理惠在1999年發行的單曲!
    又可愛又性感的歌聲完全讓人深深著迷!
    更厲害的是這首歌可是 #椎名林檎 詞曲創作,之後也曾在演唱會演唱過!
    2014年更把他收錄在椎名林檎的翻唱專輯「逆輸入~港灣局~」之中!

    不管是友坂理惠的版本還是椎名林檎的版本我都好喜歡!
    炎炎夏日的休日練習就來一杯清涼的卡布奇諾吧!
    -----------

    「#カプチーノ」
    原唱|#友坂理惠(#ともさかりえ)
    https://youtu.be/5TStlKx2KAk

    あと少しあたしの成長を待って(請再等我一下 等我變得成熟)
    あなたを夢中にさせたくて(讓你對我著迷)
    藻掻くあたしを可愛がってね(好好疼愛這樣努力的我)

    今度逢う時はコートも要らないと(下次見面時應該不用穿外套了)
    そんなに普通に云えちゃうのが理解らない(無法理解怎能說的一派輕鬆)
    …ミルクの白に茶色が負けている(咖啡色輸給了牛奶的白白)

    何よりもあなたに逢って触れたいの(無論如何只想見見你觸摸你)
    全て味わって確かめて(感受全部 確認一切)
    イーヴンな関係に成りたい(想與你變成平等的關係)
    変わりゆくあたしの温度を許して(請原諒我逐漸改變的溫度)
    もし我が儘が過ぎて居ても(就算我不小心太任性)
    黙って置いて行ったりしないでね(請你也不要沈默以對離我而去)

    あなたが此処に居る約束など(現在你在我身邊)
    1つも交わして居ない(而我們卻沒有互相約定)
    何時の間にか淡色が当たり前に香り(不知不覺 淺色發出理所當然的香氣)
    二人を支配しそう(彷彿將支配我們)

    何よりもあなたに逢って触れたいの(無論如何只想見見你觸摸你)
    全て味わって確かめて(感受全部 確認一切)
    イーヴンな関係に成りたい(想與你變成平等的關係)
    変わりゆくあたしの温度を許して(請原諒我逐漸改變的溫度)
    もし我が儘が過ぎて居ても(就算我不小心太任性)
    黙って置いて行ったりしないでね(請你也不要沈默以對離我而去)

    #Coversong #guitar #彈唱 #吉他女子 #弾き語り #台日系歌手 #柴郡貓 #チェシャ猫 #卡布奇諾

    ------

    ::柴郡貓:Cheshire Cat:チェシャ猫::

    I’m a Songwriter ▶ Singer ▶▶ Writer ▶▶▶ Traveler▶▶▶▶Youtuber.

    IG|https://www.instagram.com/lovecheshirecatmusic
    FB|https://www.facebook.com/CheshireCatMusic
    HP|https://www.lovecheshirecatmusic.com
    Twitter|https://twitter.com/musicheshirecat

  • 無論如何日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-06-12 08:00:00

    《Midnight Sun》
    Cold Sun / 冽日
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:横山裕章
    編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - danse solitaire - Hiten:
    https://www.pixiv.net/artworks/78391247

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDet...

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyri...

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    重ねた言葉は何を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    例えば心は傷を負うだけで
    それだけのものだとしたら 悲しいね
    それでも空を見上げてる

    行き場をなくした月の影 勢いを増した向かい風
    知らないどこかで手にした何かは
    音を立て すぐに消えた

    そう 世界の片隅で
    祈りとか誓いすら意味をなさない
    居場所すら忘れ 歩き続けてく

    かざした刃は誰を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    例えば心は傷を負うだけで
    それだけのものだとしても かまわない
    それでも空を見上げてる

    うつむいたままの景色まで 目に映るものは痛みだけ
    知らない誰かに望んだ全ては 今はもう風に消えた

    そう 世界はまわるだけ
    残された期待なら意味をなさない
    求めたものは捨て 歩き続けてく

    重ねた言葉は何を守るため?
    弱さと向き合うなら 涙はもういらない
    「さよなら」「さよなら」くりかえすだけで
    それだけの日々だとしたら 悲しいね
    それでも空を見上げてる
    いまでも星を探してる

    夜明けを求めた旅人は
    真夜中輝く 青い太陽
    傷ついたこと 傷つけたこと
    すべて体温(ねつ)にかえるまで ずっと歩いてく

    重ねた言葉は何を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    かざした刃は誰を守るため?
    弱さと向き合うなら 涙はもういらない

    心は 心は 傷を負うだけで
    それだけのものだとしても かまわない
    それでも空を見上げてる

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    那些持續說服自我的話語,是為了堅持什麼?
    只要能變得更堅強就好,我們不需要知道那會有什麼結果
    假如說,擁有心靈只會背負更多的傷痛
    如果心靈真的僅是這樣的東西,那真是令人哀傷
    但即使哀傷,我們仍只能仰望著這片天空

    失去藏身之所的月影,昏暗的是漸漸加劇的逆風
    在不知名的地方,落入手中的那些未知之物
    也僅是留下聲音的殘影,轉瞬飛散了

    是的,無論是祈禱甚至是誓言
    在這角落的世界裡都沒有任何作用
    而我們只能一面忘卻自己的棲身之所,一面持續向前

    武裝了自己的信念,是為了守護什麼人?
    只需變得堅強,答案什麼的就通通捨棄吧
    假如說,擁有心靈也只會讓我們背負更多的傷痛
    而就算心靈真的僅是這樣的東西,那也無所謂了
    我們也僅是追尋著這片天空

    從遠處一直到低頭、映入眼簾的都只有痛苦的風景
    對著不知名的某人所渴求的那些願望,現在,也全消散在風中了

    沒錯,這個世界僅是前進著
    若是那些被遺留於身後的期望,那都已經失去意義
    捨棄那些曾經追求過的東西,我們,僅須向前

    持續鼓舞自己的話語,是為了堅持什麼?
    若是要面對自己的懦弱,就捨棄我們的眼淚吧
    僅是重複著「再見」與「再見」
    若走過的日子僅有這些離別的話,那真是讓人感傷
    但即使如此,我們仍追求著這片天空
    如今,我們也仍在尋找著星斗

    那些追尋黎明的旅人
    是於午夜中燃燒青焰的烈日
    無論是受了傷的過去,還是傷害了他人的過往
    直至將這一切全化作自己的體內的炙熱,他們將一直、一直走下去

    累積下來的千言萬語,究竟是為了堅持什麼?
    只要能變得更堅強就好,堅強的結果是什麼我們並不需要知道
    而武裝了自己的信念,到底是為了與什麼人抗衡?
    若是要對抗自己的脆弱,眼淚什麼的我們也已經不再需要

    就算,心靈的傷痕只會不斷、不停的增加
    縱使心靈就是如此的東西,那都無足畏懼
    因為無論如何,我們,都只會持續追尋著這片天空

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    But if it were really nothing more,
    Than something to cause me pain, it would be so sad;
    Nonetheless, I’m still looking up to the sky.

    Like the moon’s shadow when it has nowhere left to run, or a headwind increasing in strength,
    An unknown thing obtained, in an unknown place, made an audible noise before vanishing.

    That’s right: in the corners of the world, prayers and oaths exercise no meaning,
    Forgetting where they belong only to walk on endlessly.

    Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
    I’d be satisfied with it merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    But even if it was really nothing more,
    Than something to cause me pain, I wouldn’t mind;
    I’m still looking up to the sky.

    Everything that reflects in my eyes is full of pain, even the scenery I see lying face down,
    As the entirety of some unknown person’s desires gets carried away by the wind.

    That’s right: just by the world spinning ’round, any hopes still left will exercise no meaning,
    Leaving all who sought them to walk on endlessly.

    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
    But if these days are to consist of nothing more,
    Than repeating, “Farewell!”, “Farewell!”, it would be so sad;
    Nonetheless, I’m still looking up to the sky.

    Even now, I’m still searching for the stars.

    The travelers who sought after the dawn,
    Are a pale sun shining at midnight,
    Walking on and on,
    Until all the pain exchanged to and fro converts to heat.

    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
    If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
    Even if the only real purpose for this heart,
    Is to be wounded, I wouldn’t mind;
    I’m still looking up to the sky.

你可能也想看看

搜尋相關網站