[爆卦]無可置疑意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇無可置疑意思鄉民發文收入到精華區:因為在無可置疑意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者butten986 (白色的惡魔)看板Gossiping標題Re: [問卦] 我們國文到底想鑑別...

無可置疑意思 在 Charley 查理占個牌|占卜 星座 招財 桃花 Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 21:49:06

2021 9月份星座牌卡占卜-牡羊、獅子、射手 ♈️牡羊座 親愛的牡羊座朋友們啊,這個九月份你們會覺得事情的進展似乎慢了下來,甚至有種卡在一個階段的感覺,你們想要進行的事項,或是想要安排的事物,似乎都有種沒辦法順利進行的狀況。在這個狀況下,你們可能會過於心急,想說只要繼續衝,不用想那麼多,終究可...


我這樣看好了,

英語、拉丁語等….,

跟現代文明的科學醫藥數學哲學,

及政治體系有極深的淵源,

這點無庸置疑吧?

那麼語言依附在現代文明的生活性,

一定跟這些學問與其背後的思想連結


有人說學中文能學語言邏輯講話才有邏輯,

不會讓人看不懂。

那介意我反問學英語,
難道就學不會語言邏輯
跟組織語言的能力嗎?

那如果假設把英語的說話
直接套中文字說出,
聽不懂的人是不是可能說
這些英語出身的講話沒邏輯?

可如果改成兩個英語邏輯的人,
把字詞套成中文,
他們間對談還會有嚴重的語言邏輯問題嗎?

如果溝通問題沒想像中的大,
我是不是可以說他們的中文用詞,
沒有用中文語言邏輯也能溝通,
那中文的語言邏輯有什麼特別值得驕傲的?

中文用詞,失去了中國語言邏輯,
還是能拿來溝通,
只是不是拿來跟中國語言邏輯的人溝通,
我這樣講不是不合理吧?

那麼在西方文明政治哲學體系構築的現代,
英文、拉丁文等的語言邏輯,
可以直接跟這些現代化的學科用的邏輯連結,
這沒有可爭議的吧?

這些現代化的除了科學政治數學哲學外,

英文、拉丁文之類的,
也帶有抒情文化或文學名作的語言邏輯,
是可以確信的。

所以考英文托福、雅思等語言時,
閱讀測驗,可以出的題目,
有可能是閱讀一篇科學地理新聞作答,
也可能是兩篇抒情文對實史的側寫差異比較,
由於跟現代文明有大量連結點,
所以學單字、語言邏輯的時候,
包山包海天文地理歷史人情,
都能產生連結去學去出題合理吧?


而中文科目的考試,
大家有看過閱讀測驗給一篇科學文章,
叫你揣摩其中的科學邏輯作答的嗎?

至少我沒遇過


大多中文出題,

不是古文、古詩、古辭,就是新詩。

其中學的語言邏輯,

只剩下抒情的連結的用途,

新詩還好…

是用語言邏輯解讀近代不知道什麼人的情感,

古文、古詩的語言邏輯呢?
不就是學我是中國人
那套語言邏輯來解讀古人情感嗎?

不少人說中文無用論追根究底,
也是中文的語言邏輯
跟現代文明社會的割裂感太重,
與生活連結太少到只剩情懷這連結點。

學了再多的中文語言邏輯
都無法幫助你學科學、社會政經分析;

中文語言邏輯學到最後,
最多的部分不就是成中國古人無病呻吟,
抒情敘境、附庸風雅那套嗎?
此外還有什麼更多的科系相關嗎?
也可能我孤陋寡聞沒聽過

難不成有中文老師說自己中文語言學好後,
能更仔細的描述暗物質嗎?

中文最終
只能在中國人的那塊情感繞而已,
當高雅娛樂可以,但吹捧實用,
哪個中文老師敢跳出來說
中文幫他更理解現代文明的未來發展?

所以中文考試能鑑別的,
就是你跟中華文化連結的情感深淺程度。

至於鑑別出跟中華文化的情感情懷連結夠深,
有什麼用途…..


有請國學大師考古
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.62.196.130 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1686579062.A.AA3.html
douCai: 太長42.75.136.169 06/12 22:12
ilovealv: 就是賞給那些國文老師一口飯59.125.24.153 06/12 22:13
g61w1dcm: 所以你打這麼多,是要鑑別什麼?223.137.140.246 06/12 22:14
popo889: 民族主義的一種延伸101.10.93.214 06/12 22:14
elibra01: 是223.140.145.58 06/12 22:17
burgerchi: 國文讀不好的 大概就是這樣39.15.27.217 06/12 22:26
有人看懂,
你沒看懂,然後只說了國文讀不好,
你的邏輯好不好,大概就這樣
※ 編輯: butten986 (61.62.196.130 臺灣), 06/12/2023 22:34:03
jupei: 他只是寫很長 中文沒問題啊111.243.135.14 06/12 22:38
butten986: 也許是我不小心讓人心碎61.62.196.130 06/12 22:39
jupei: 不過GRE也是考一堆沒什麼屁用的東西啊111.243.135.14 06/12 22:42
AirO0264400: 也不是這麼講的 你也不可能都不學古61.71.213.36 06/12 22:46
AirO0264400: 文 頂多是不要考太多而已 以前最常61.71.213.36 06/12 22:46
AirO0264400: 聽到的幹話是語言只要拿來溝通就好61.71.213.36 06/12 22:46
AirO0264400: 了 會說就行 但 實際上語言是文化的61.71.213.36 06/12 22:46
AirO0264400: 延伸 很多用語是有典故的 典故可以61.71.213.36 06/12 22:46
AirO0264400: 濃縮精煉你的句子 增加溝通的效率61.71.213.36 06/12 22:47
AirO0264400: 而這方面中文有著得天獨厚的優勢 放61.71.213.36 06/12 22:47
AirO0264400: 棄這種優勢沒有比較好 所以一定程度61.71.213.36 06/12 22:47
AirO0264400: 的古文還是必要的61.71.213.36 06/12 22:47
ε在物理上你認為這用中文說明需要多少字
用字濃縮精煉的確是文化上的積累,
但也非無法辦到,
只是因為中文更常用到濃縮這種習慣而已,
不是外文辦不到,只是人家的文化上很少用
我不會否認濃縮精煉是種優勢,
只是這跟日常的連結,
有比現代文明的使用還大的優勢到不可捨棄,
我覺得沒有這麼大,
既然不是不可捨棄的優勢,
在現代速食文化的日常,
一般大眾會怎樣對待這種濃縮精煉的優勢
不需要我講太複雜了,
人一生中遇到的取捨太多,
總有被選擇捨棄的部分
AirO0264400: 至於古文情懷啥的就真的不要勉強啦61.71.213.36 06/12 22:55
AirO0264400: 你說的鑒別度不就是要找出那些有感61.71.213.36 06/12 22:55
AirO0264400: 覺的人嗎 沒感覺就代表人家不是要找61.71.213.36 06/12 22:55
AirO0264400: 你啊 那你湊啥熱鬧61.71.213.36 06/12 22:55
我回答鑑別,是原文的題目,
我也不是湊熱鬧,
是台灣考試制度,
為了不讓華人文化連結斷裂,
把中文加入鑑別中,
才出現一堆類似討論文是事實,
要不從今之後,理工數醫,
全不參考中文分數,爭議早就消失了,
理工數醫上大學直接英文開課捨棄中文,
你認為有需要中文濃縮精煉嗎?
這就是制度造出的矛盾,
才有一堆這類討論文
gueswmi: 寫一份國小生也看得懂的報告或是公文書36.233.203.122 06/12 22:58
gueswmi: 在台灣好像很難36.233.203.122 06/12 22:58
gueswmi: 高中考一堆冷屁股文 意義不明不如學改作36.233.203.122 06/12 23:00
gueswmi: 背啥出師表 模拓文法改出(公)司表才屌y36.233.203.122 06/12 23:01
※ 編輯: butten986 (61.62.196.130 臺灣), 06/12/2023 23:41:33
Michael4019: 不懂原po反對的「中文能學語言邏輯36.235.203.169 06/12 23:34
Michael4019: 」是什麼意思,所有語言都有邏輯,36.235.203.169 06/12 23:34
Michael4019: 也都可以拿來學所有學科啊。英文跟36.235.203.169 06/12 23:34
我這段就是在說,中文邏輯非不可捨棄,
有講的那麼差到人無法理解嗎?
真抱歉
Michael4019: 拉丁文不當然跟現代文明連結,而且36.235.203.169 06/12 23:34
Michael4019: 要講歷史淵源的話台灣的現代文明基36.235.203.169 06/12 23:34
Michael4019: 礎來自日文、德文跟法文(有興趣去36.235.203.169 06/12 23:34
Michael4019: 學台灣法制史)。36.235.203.169 06/12 23:34
Michael4019: 後面的暗物質比喻也是不明所以,不36.235.203.169 06/12 23:34
Michael4019: 管哪國語言學再好都沒辦法更仔細的36.235.203.169 06/12 23:34
Michael4019: 描述暗物質,這個時候需要的是物理36.235.203.169 06/12 23:35
Michael4019: 學。36.235.203.169 06/12 23:35
物理學在討論過程,
最不會用到的就是中文,
這只是一個小笑話,不用真那麼深究,
你不喜歡我可以道歉。
Michael4019: 國文教育的問題在歷史包袱,當年政36.235.203.169 06/12 23:35
Michael4019: 權為了維持法統搞出來的古文教育36.235.203.169 06/12 23:35
※ 編輯: butten986 (61.62.196.130 臺灣), 06/12/2023 23:44:35
AirO0264400: 問題是大多數人還是用中文思考啊 母 61.71.213.36 06/12 23:53
AirO0264400: 語(第一語言)在語言學裡面是很特 61.71.213.36 06/12 23:53
AirO0264400: 殊的 絕大多數的人不可能跨過第一語 61.71.213.36 06/12 23:53
AirO0264400: 言去學好外語的 61.71.213.36 06/12 23:54
AirO0264400: 至於你提到的物理學 舉個例 昇華 61.71.213.36 06/12 23:54
AirO0264400: 為什麼要叫昇華 如果不叫昇華你打算 61.71.213.36 06/12 23:54
AirO0264400: 怎麼翻譯這個名詞讓我們既可以快速 61.71.213.36 06/12 23:54
AirO0264400: 理解他的意義又不用寫太長 61.71.213.36 06/12 23:54
AirO0264400: 你的理想看起來只有雙語教育成功下 61.71.213.36 06/12 23:56
AirO0264400: 才有機會 第一語言的門檻不是那麼容 61.71.213.36 06/12 23:56
AirO0264400: 易跨過的 61.71.213.36 06/12 23:56
AirO0264400: 翻譯很大程度上是有文化“厚度”的 61.71.213.36 06/13 00:00
AirO0264400: 對應關係的 當兩種語言的某個詞彙在 61.71.213.36 06/13 00:00
AirO0264400: 雙方文化上有對應時 翻譯比較容易成 61.71.213.36 06/13 00:00
AirO0264400: 立 越長的文明越豐富的文化越有機會 61.71.213.36 06/13 00:00
AirO0264400: 找到應對關係的詞彙 61.71.213.36 06/13 00:00
AirO0264400: 也越容易基於豐富的字彙或典故創造 61.71.213.36 06/13 00:01
AirO0264400: 出新詞彙 61.71.213.36 06/13 00:01
butten986: 是啦…門檻太高,慘 114.137.136.26 06/13 13:35
butten986: 但你說對應,中文對應的跟英文對應的, 114.137.136.26 06/13 14:01
butten986: 現代文明發展部分,就不成比例,這也是 114.137.136.26 06/13 14:01
butten986: 現代中文被人認為沒用的主因不是嗎? 114.137.136.26 06/13 14:01
butten986: 那些中文無用論的,的確就是中文非生活 114.137.136.26 06/13 14:02
butten986: 必須為出發的 114.137.136.26 06/13 14:02
butten986: 不搞成雙語國家此題無解 114.137.136.26 06/13 14:02

你可能也想看看

搜尋相關網站