[爆卦]炙燒干貝英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇炙燒干貝英文鄉民發文收入到精華區:因為在炙燒干貝英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者takaashii (時間が誰にも平等だ)看板StupidClown標題[無言] 老闆省了日文菜...

炙燒干貝英文 在 Instagram 的精選貼文

2020-05-09 22:28:21

#pipiflowereating559⠀⠀⠀⠀⠀ 👀台中西屯區 逢甲大學旁邊的文華路上,一間在二樓的溫馨小店 販賣著老闆對於義大利麵的熱愛~❤️ ⠀⠀⠀⠀ 整體和台中的義大利麵體系很像 有著英文和數字的特別點餐編碼,還有必備款的超超超多蛤蜊義大利麵ლ(•̀ _ •́ ლ) 完全不怕你吃只怕你痛風!...


朋友傳了中部某24H日本料理新菜單的臉書連結
她覺得看起來還不錯
想找我一起去吃看看
結果打開菜單一看我立馬笑到美丁美噹www

https://i.imgur.com/bv8KdVV.jpg
大麥克蝦是什麼啦~~
https://i.imgur.com/zdutKCl.jpg
海之古老串燒??
https://i.imgur.com/VZRem1e.jpg
炙燒星鰻變成燃燒的星星
好像還挺浪漫的呀XXD
https://i.imgur.com/KTvHtVs.jpg
然後仔細一看
好像連英文的翻譯都很爆笑( ̄▽ ̄)
原來
干貝的英文是dry shells
握壽司是holding sushi啊!

估計是老闆想省翻譯費
叫工讀生自行估狗出來的吧~(爆笑)




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.149.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1516759656.A.E1F.html
k62300: 海老串:海裡的古老串燒 01/24 10:14
ghed: Google 翻譯真的無法信任,而且 dry shell 那是在翻簡體吧? 01/24 10:22
MELOEX: 海老串原本就是日文了還丟咕狗丟火大的喔XD 01/24 10:57
takaashii: https://i.imgur.com/TauV8N5.jpg 01/24 11:01
takaashii: Overflow sushi整個戳中笑點 01/24 11:03
everfree: 這種店我不會去吃,根本沒有sense 01/24 11:11
maxwater: 這種店一定是仿日的在地味=不倫不類 01/24 11:33
howardazs: ビッグマックエビ是麥當勞新口味嗎 01/24 11:47
CMLeeptt: 行事態度散漫的店家讓人不敢指望口味能多講究 01/24 11:50
allen333: 有圖片放翻譯多此一舉 01/24 12:23
Scorfish: 慟!中部某日式料理的菜單竟是....? 01/24 12:33
cheakmo: 哪家啊 01/24 12:40
jerrychiu: 笑死人 01/24 12:44
xyzgod999: 沒有魚的邊緣,失敗 01/24 13:16
catah: ㄤ 01/24 13:25
chencjj: overflow XDD 01/24 14:04
Darsuger: 日文漢字再中翻日是哪招啦 01/24 14:07
ksco: 恐怕又是沒加班費又要自己回家做,老闆下午四點半說明天早上 01/24 14:25
ksco: 8點要看的傑作。 01/24 14:25
endlesssad: 我還看過把"草莓"翻成くさいちご的咧 01/24 14:29
jaguars33: 笑到心酸 掌握台灣資源的人都是這種腦袋 01/24 15:10
Celestine: 笑死 老闆做事散漫 01/24 15:20
unGeNe: 在日本餐廳的中文菜單也差不多是這樣 01/24 15:36
catloli: 去日本看到丟空罐的垃圾桶上面寫「可以」 01/24 15:54
catloli: 大概是用CAN去翻的吧XD 01/24 15:54
akanishiking: 你知道日本的藥妝店的工讀生胸前的牌子都寫請隨便詢 01/24 16:18
akanishiking: 問嗎 01/24 16:18
wendy22664: 隨便詢問是什麼東西哈哈哈哈哈哈 01/24 16:21
tootooccc: 日本的中文菜單也差不多啦 01/24 16:47
trenteric: 把漢字漢翻日XD 01/24 16:50
satsuya0114: 草莓那個好好笑XD 01/24 18:15
newwer: 不會日文又要硬加,還不懂得確認,不知道腦子到底在想啥 01/24 18:20
beforelin: 溢位壽司 01/24 18:42
Dimestico: 我剛剛還在想怎麼沒看到大麥克蝦= = 01/24 18:50
HaHaSoFunny: 蝦和海老滿爆笑的~~~這店真的能吃嗎 01/24 19:53
seraphium: 關鍵字 24H 日本料理,就知道是哪家了XD 01/24 20:26
weakman: ? 01/24 20:35
ro77289: 常帶日本朋友出去玩看到這個是在很丟臉 01/24 20:36
j9xmz: 再次見證...就是不讀書才會覺得念書無路用... 01/24 21:10
abraxas: 高麗菜原來是高麗料理呀 01/24 21:29
hmchang12: 可見老闆對日料理解也沒多高 01/24 21:52
vaper: overflow...這駭客應該很愛吃 XDDD 01/24 22:12
trtcool: 日本鄉下隨處可見奇怪中文翻譯,台灣遊客看到好像也不太 01/24 22:37
trtcool: 困擾,至少有讓對方懂的心意啊 01/24 22:37
typepeter: 傳給我日本朋友 她大爆笑 01/24 22:40
Softrella: 樂桃的機上目錄也有天大的英文錯字啊 01/24 23:31
lautomne: 推魚的邊緣 01/25 00:06
AAPL: 亂翻的日文字還比中文字大 01/25 00:52
angl: 痾 本來就有星鰻啊 好笑什麼 01/25 03:56
imaclone: 跟「魚的邊緣」比起來很弱 01/25 04:01
acerabbit: 該不會是把干貝打成乾貝了…我知道現在中文教育不行的 01/25 06:25
acerabbit: 人很多 01/25 06:25
everfree: 看不懂angl在噓甚麼@@ 01/25 07:36
mrkhnry: 這點錢都要省,這麼摳門的老闆大概用料也是用低成本的吧. 01/25 07:57
mrkhnry: .. 01/25 07:57
rawle: BIG MAC蝦 01/25 11:07
abraxas: angl可能跟老闆一樣看不懂 01/25 11:39
kaorusora: 也太好笑xddd 01/25 12:03
madmic25: https://sunnylife.tw/jyingwan-menu/ 01/25 12:18
madmic25: xdd 01/25 12:18
HaHaSoFunny: 老闆出現了!? 01/25 12:18
jacky0207: 低級,料理也好吃不到哪裡 01/25 12:53
kuoeight: 日本翻中文也是這樣啊 01/25 16:27
ndg2001: 樓上烏龍茶麵也很狂 01/25 16:57
zardmih: 靠北 這家日式料理感覺很雷 XDD 01/25 17:23
rain22437: 日本餐廳的中文菜單也是這種感覺 就不會有人說他雷 01/26 13:48
game11: 以前有看過國外餐廳的中文菜單啊..也是大家一起笑啊XD 01/26 17:35
canblow: 堆疊溢滿壽司 01/26 23:54
xtimer: 幹鴨子直到爆炸!! 01/27 06:57
Lumial020: 我覺得應該是設計師的問題喇 01/27 14:47
terry21111: 原來干貝是dry shell我還以為是fuck shell 01/27 17:26
frog20605: 簡中的干貝跟乾貝跟幹貝是一樣的XD 01/28 00:25
obb70: 好想噓 但這不是你的問題 01/28 02:27
obb70: 烏龍茶湯麵https://i.imgur.com/VsA0dze.jpg 01/28 02:39
gene800602: 海の古い串焼き 聽起來就很像什麼+9神劍XD 02/04 10:17

你可能也想看看

搜尋相關網站