雖然這篇潤廣東話拼音鄉民發文沒有被收入到精華區:在潤廣東話拼音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 潤廣東話拼音產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅台灣溫太在大馬,也在其Facebook貼文中提到, 小溫小姐和媽媽的童書共讀。 apa khabar (阿巴卡巴) 你好啊! 親子共讀學馬來語🧕🏻👳🏻♂️ 步步出版社邀請試讀馬中對照童書: 馬來語字母書 吃風集/馬來民間故事 馬惹尼。 馬來西亞是多元種族的國家,主要由接近七成的馬來人,二成多的華人和一成左右的印度人組成。當地人...
潤廣東話拼音 在 台灣溫太在大馬 Facebook 的最佳解答
小溫小姐和媽媽的童書共讀。
apa khabar (阿巴卡巴) 你好啊!
親子共讀學馬來語🧕🏻👳🏻♂️
步步出版社邀請試讀馬中對照童書:
馬來語字母書 吃風集/馬來民間故事 馬惹尼。
馬來西亞是多元種族的國家,主要由接近七成的馬來人,二成多的華人和一成左右的印度人組成。當地人語言能力驚人的強,比方(看起來呆頭呆腦的)少爺就通曉下列幾種語言加方言。
1. 中文
2. 英文
3. 馬來文
4. 福建話
5. 廣東話
6. 客家話
在不同場合流利交錯使用,看起來怎麼有點帥,是閃閃發亮的語言天才啊!
(少爺:終於揚眉吐氣洗白了一點)
(好了你走開)
馬來語和印尼語很接近,腔調用辭略有不同,像美式英文和英式英文的分別。根據維基百科統計,馬來語/印尼語主要和次要使用人口接近二億人。學會一些基本馬來語,在東南亞許多國家(包括新馬一帶,汶萊,印尼,泰國南部,菲律賓南部等)旅遊時都能輕鬆走跳。
今天介紹這二本童書,非常罕見是由馬來語和中文互相對照而成。不僅可以請爸爸唸給女兒聽,台灣媽媽也從中學到不少馬來語基礎辭彙,覺得開心。
⭐️馬來語字母書 吃風集。
馬來語是用英文字母拼音書寫,本書由26個英文字母排序,以壓韻讀法介紹一些基本用辭,非常有趣,比方:
[A]
anjing makan angin 讀音類似
"安靜 馬坎 安勁"
狗 吃 風(在新馬一帶的華語中吃風即是兜風)
[B]
Beruang menikmakti bulan 讀言類似
"布朗 蒙膩馬替 布濫"
熊 賞 月。
沒邏輯但很有趣的無厘頭句型共26句,每句都能學到三個馬來字,搭配幽默可愛的獨特畫風。小孩能朗朗上口當作語言入門書,大人看也很合適。
⭐️ 馬來民間故事 馬惹尼。
故事結構很像賣牛奶的女孩,背景具有東南亞風情。摘椰子的青年馬惹尼邊摘椰子邊當白日夢冒險王,幻想著發財致富抱得公主歸,最後摔下樹醒過來,有警世意涵。
這本童書內容對二歲多的女兒有點超齡難懂,個人覺得更適合上小學後的孩子閲讀。一樣是馬中對照,能學到更完整的馬來文句型。
以上二本書作者皆為 馬尼尼為,由專門出版童書的 步步出版社 邀請試閱共讀。步步出版社提供了溫太讀者優惠價格,團購購買可點下方網址:
📖 https://goo.gl/mokGky
台灣讀者可以直接點入購買。
(純粹試讀分享,無分潤)
馬來西亞讀者,因為運費成本不划算,建議直接到有進口的大眾書局訂購。
馬來西亞大眾書局分店:
https://goo.gl/s7hQaB
圖片是想請小溫小姐拍張熱情推薦的照片,然後她就做出了這表情⋯⋯真心是個小戲精!
留言處還有更多內容介紹以及圖片,歡迎收看。
如果內容有誤請大馬鄉親不吝糾正,最後歡迎大家在書封背面推薦上找到溫太的名字❤(羞)(扭)
#Angrylababy
#童書共讀
#步步出版社
🙋🏻♀️溫太溫太,我常常看不到妳的新貼文!
💡從追蹤中改成搶先看就比較容易看到喔!
🙋🏻♀️溫太溫太,妳發新文可以通知我嗎?
💡追蹤中打開"接收通知",再到編輯通知設定中把"貼文"打勾即可收到新文通知!