[爆卦]潛移默化同義詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇潛移默化同義詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在潛移默化同義詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 潛移默化同義詞產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過46萬的網紅陶傑,也在其Facebook貼文中提到, 許多民調機構由傳媒委託,不是 CNN 就是「紐約時報」之類。杜林普長期被刻劃為種族主義者、歧視女性、沒有教養的粗人,在英美社交生活中,四年來,無論在酒吧、工作場所、大學校園,「我支持杜林普」已經同時成為「我是種族主義者」、「我是極右分子」、「我是新納粹主義者」的同義詞。 加上東西岸電台清談主持人的...

潛移默化同義詞 在 DSE 7科5** | IELTS 9分 | 線上補習 Instagram 的最佳貼文

2020-10-16 17:32:08

逐漸影響 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 今日分享嘅詞組主要係講對人嘅影響;如果想形容一個人受外圍因素影響而有正面或者負面嘅變化,例如聽多咗詩詞歌賦個人嘅文化修養都慢慢會提升咁,就可以用以下嘅四字詞形容啦: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 潛滋暗長 潛移默化 耳濡目染 如沐春風 近朱者赤 近墨者黑 見聞習染 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀...

  • 潛移默化同義詞 在 陶傑 Facebook 的最佳解答

    2020-11-05 16:08:42
    有 3,159 人按讚

    許多民調機構由傳媒委託,不是 CNN 就是「紐約時報」之類。杜林普長期被刻劃為種族主義者、歧視女性、沒有教養的粗人,在英美社交生活中,四年來,無論在酒吧、工作場所、大學校園,「我支持杜林普」已經同時成為「我是種族主義者」、「我是極右分子」、「我是新納粹主義者」的同義詞。

    加上東西岸電台清談主持人的傲慢與嘲諷,四年來對杜林普人身攻擊不斷,許多美國人潛移默化,在龐大的左翼文宣系統壓逼和進攻之下,潛意識之中,在大腦裡實行了言論自我審查。

    這一點,海外華人在美國,當有所體會。尤其武漢病毒來自中國,一名華人卻支持附和杜林普,必定被周圍的人投以異樣的眼光。明明是美國左翼選民的偏見與無知,但在凌厲的目光之下,華人、越南人、印度人,感覺作客他鄉,必定不敢表達態度。

    但是拉丁族裔如古巴移民在佛羅里達州則無此包袱。他們為逃避卡斯特羅共黨政權而來,比起墨西哥移民為求改善經濟生活,古巴裔移民的反共和右翼態度,不但光明磊落,而且公開而堅決。佛羅里達州根本沒有懸念,因為古巴裔居民眾多。相反,亞利桑那州本來是傳統共和黨票倉,幾年來多了加州人無法謀生而移居該地,且墨西哥移民增加(許多也來自加州),亞利桑拿州的非白人族裔高達兩成,令共和黨飲恨。

    觀乎此,就明白為何杜林普堅持要在德州與墨西哥邊境建圍牆 。

  • 潛移默化同義詞 在 標註自由 - 莊博安諮商心理師 Facebook 的精選貼文

    2017-02-24 18:24:39
    有 28 人按讚


    想起幾天前和督導討論時的一段話:除了協助較沒有自信、無能力者充權(empower)之外,同樣重要的是,充權有能力者,讓他們發揮影響力,協助提升較無能力者的能力。
     
    「善」是個神奇的概念,和道德、良心、倫理等等或許是同義詞。
     
    這都在你做過某些事情後,將緊緊跟隨你的無意識。
     
    無論是亂丟垃圾、偷拿錢、殺人放火,或是把一條毛毛蟲從路邊移到旁邊、有能力時捐一筆錢、關懷他人與自己。
     
    我相信這些事情不只是神秘的因果報應。就心理層面來說,它會潛移默化地改變你的性格、你看待事物的方式、還有你最終做出什麼決定。
     
    而這些決定,也預測了你未來的命運。

    【要對自己的影響力有所體認】
     
    現在課程的最後一頁,我都是放這張。
     
    希望每一個在課程上學會使用工具的人,有朝一日能夠利用工具,練成自己的能力。
     
    但是身為打造工具的人,總是有這一點祈許。
     
    希望這工具,是打造出來幫助人的。
     
    做出好菜刀的工匠,應該是希望拿到這把菜刀的人,能夠料理出好餐點,讓人幸福。
     
    而不是拿去傷害人。
     
    做出球棒的人,應該是希望這球棒能夠在球場上揮出全壘打,能夠帶給大家勝利的喜悅。
     
    而不是敲在別人身上。
     
    身為各行業的專業,都該知道自己的專業,應該是用來幫助人,雖然有時候可以事與願違,但起碼我們不刻意去傷害人。
     
    別糟蹋上天給了你這份長才,也別讓每一個工具背負上惡名。
     
    如果那一天,你擁有了呼風喚雨的能力,能夠隨手掀起一陣波瀾,隨意信手捻滅一個生息。
     
    那請記得,將風吹到酷熱的人身上,讓焦熟的心獲得暫時的舒緩。
     
    將雨降臨到乾枯的土地上,讓寸草不生的領域有春風撫生的機會。
     
    這時代話語權,總有可能落到你身上的機會。
     
    而你永遠可以選擇,自己要說什麼,怎麼寫。
     
    怎麼幫助人。
     
    #文字有力量
    #每個閱讀背後都是心
    #很厲害不要去傷害
    #當一個溫暖的人

  • 潛移默化同義詞 在 無神論者的巴別塔 Facebook 的最佳解答

    2016-10-23 23:00:12
    有 96 人按讚


    《新支那論》

    民族主義最令人痛恨嘅地方,就係將一切道理簡化,純粹用「我唔鍾意」、「我唔高興」就可作為是非對錯判斷,然後就是以蠻力迫對手屈服。我覺得你說「支那」二字是侮辱是無問題,但究竟有何種侮辱意思?其語言特性為何?我覺得最基本的追溯本源是必要的:

    1. 支那是一個國族主義、而非種族主義的侮辱詞:

    「黑鬼」、「摩鑼差阿星」、「鬼佬」這些種族主義侮辱詞,是依據你的外貌上的種族特徵而判斷的,所以一日你是黑鬼,一生也不能逃離黑鬼的侮辱;可是支那卻是一種對國家的侮辱,因此理論上,只要你拒絕中國人的身份,又或是脫離中國國藉,基本上「支那」的含義就應用不到你身上:例如沒有人會將「支那」一字用於新加坡、以至其他地區的華人上;而就算非中國人,卻因被稱為「支那人」而感到惱怒者,亦必然在感情上傾向中國。

    再者,要說「支那」乃針對民族也有商榷餘地。只因中國乃一個多民族國家,我很懷疑當一個新疆人、西藏人被稱「支那人」時,是會感到受冒犯、還是不明所以?而所謂被冒犯的「中華民族」,也不過是一種政治考慮上的民族劃分,所以稱「支那」為國族主義的侮辱(當然是指有中國身份認同下的國族)才是一個比較正確的形容。

    2. 支那貶義之來源:去中國化

    眾所周知,「支那」最初意義乃中性用語;而我們如今採用所謂「中國」的稱呼,直至20世紀初梁啟超的《中國史敘論》入面就指出,不但未被廣泛認同,而且還有一種自尊自大的抗拒感。之後中國與日本部份人士喜用「支那」二字稱呼中國,背後皆有打算:前者認為支那二字能與過往「中國王朝」切割,後者則因出於殖民主義角度,如將中國視之為國家則未免有侵略者之嫌;然而若稱之為「支那」,只視滿清後軍閥割據的中國為地方勢力聚合體,則日本介入、進駐則不過是和其他軍閥一樣瓜分與爭奪利益而已。

    故此支那由一開始無論褒貶,就是一個去中國、去國家的用語。

    3. 支那貶義來自對弱國的鄙視

    最早至1920年代開始郁達夫的記載,即有在日中國人被鄙視的語氣稱之為「支那人」;問題是從日本政府以至軍部在戰前戰後多次提點部門避免選用「支那」一字可見,他們其實對於為何要避用此字帶點困惑之感。再進一步足以佐證的是,戰時力戰至死的張自忠被日媒稱為「支那大將」;由李香蘭主演、曾於多個日佔領區上映的著名維穩電影《支那之夜》,假若此作有羈縻之作用,則不可能用令被統治國民反感之用語。

    褒貶之義在日本並不一致的原因,其實由於從一開始日本使用「支那」二字,乃是出於對中國作為弱國的鄙視。日本民族有崇拜強者、鄙視弱者的本性;將中國視之為一個二等國家,則更能鼓動其侵略的士氣和對統治大陸的憧憬。所以所謂「支那」的侮辱,其實是對中國作為弱國的一種藐視,對很多日本人來說,「中國人」之於「支那人」其實是同義詞,都是一個次等的弱國民族,在軍國主義時期,罵「中國人」還是「支那人」本質上是沒有分別的。

    所以雖說使用「支那」作為貶義詞,但日本人對「支那」帶來貶義之感,其實很大程度上與中國國力是掛勾的;也正因如此,在現代日本才會仍有部份與中國有關的料理、衣著以「支那」為名而採用者不覺有絲毫冒犯;又,「支那」二字已極少被人引用,致使近代有些反中作家,為求讓日本人明白所指罵的是誰,而採「中國」而捨「支那」。

    4. 「支那」、「支爆」、「蝗蟲」、「CHINK」、「強國人」,誰更卑劣?

    上面五個字詞中,「CHINK」是以中國人以至亞洲人的身體特徵作為侮辱語源,是種族主義最嚴重的用語。但正由於亞洲人之間本來都在受辱範圍以內,反而我們比較少會聽到;

    至於「蝗蟲」雖以中國人的行為作為侮辱語源,但目前已被廣泛引用至所有中國族群身上,其實種族歧視嚴重程度僅次於CHINK。可是在中國國內似乎對此字並無很大反感,可能是由於應用範圍仍局限於本港而不太盛行,加上其族群鬥爭意味較重,基於地區內的歧視從來存在的背景下反而未有造成很大迴響;

    只是「支那」二字,是以國家、而非種族為單位作出的侮辱,因觸及了中共政府長期以來(其實是自江澤民時期開始)以愛國主義作為潛移默化的維穩元素,所以才會在國家機器發動之下作出最嚴厲打擊;可是話說回來,既然「支那」二字如此可鄙,那為何之前香港一眾傳媒堂而皇之採「支爆」二字於報導時,卻未有任何人醒覺有問題甚至作出譴責?這亦進一步引證了,是次「新愛國論」引起的政治清算,無論發起的是中共、建制、飯民還是本土競爭對手,背後是存在著各種政治考量。

    最後我只想說,相比起中共建制反中國歧視的劃一清晰,一眾非建制派評論員和政客的邏輯卻充滿矛盾和不一致。假若你們對「支那」二字是如此痛恨,為何不罷寫所有採用「支爆」二字的媒體,反仍繼續為其供稿?假若你們是如此痛恨對所謂「中華民族」的侮辱的話,那為何當中大部份都有採用過「強國人」此詞彙嘲弄中國人?所謂「強國人」不就是一種基於國族的歧視嗎?你們是不是欠了中國人一個道歉聲明了?這種雙重標準,才真正讓人作嘔。

你可能也想看看

搜尋相關網站