雖然這篇漫畫框英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在漫畫框英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 漫畫框英文產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過17萬的網紅BIOS monthly,也在其Facebook貼文中提到, 【BIOS 選樂♪】Misi Ke 柯泯薰《畫話 Drawing Dialogue》:邀請他人參與,如等待顏料風乾 ⠀ ❝ 我想是個性使然,也因為我會的事情還太少,因此一輩子永不停歇地對世界、對生命提出疑問,成為我創作的養份。❞ ⠀ 上一張專輯《不能發出聲音》,柯泯薰在曲目中加進日常聲響的錄音片段,...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 twoface / 難以追求的真實容貌 作詞 / Lyricist:内澤崇仁 作曲 / Composer:内澤崇仁 編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
漫畫框英文 在 聽音辨位 Instagram 的精選貼文
2021-07-11 09:55:17
👂 Podcast 單集推薦 #2:花與畫框、分離焦慮、棒棒糖 2019 年 11 月第二週 (封面:《舞動青春》動畫第九話「花與畫框 」。) (這部真的很愛可惜作者身體不好休刊嗚嗚。) 1110 主題|EP.13 與楊一九問----借鏡中國播客圈 (上) 節目|Barney'...
-
漫畫框英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2020-08-03 19:00:15《daydream》
twoface / 難以追求的真實容貌
作詞 / Lyricist:内澤崇仁
作曲 / Composer:内澤崇仁
編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Toria
背景 / Background - 小さな私 - ヒラカナ:
https://www.pixiv.net/artworks/80615993
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4870280
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/twoface/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
These words became this song あなたまで届かない
心は冷えきって 形はないのに揺れた
わたしはいつも通り 予定通り逃げ出して
こぼれ落ちた涙は 何も語らない
I don't want you anymore 傷つくのは得意
鼻歌 喜色満面 にじむ星屑を見るの
びしょぬれの夜はコントロールできない
それでも隠してきた でももう隠せないホントを
ホントのホント ホントの感情
Just wanna be with you 離さないで
悲しい夜を乗り越えて あなたに出会えた
息が止まる前に紡いで 終わりが来ても終わらせないで
知らないふりで笑ってたんだ 本当は大声で泣きたかった
何も無いって思ってた心が震えて
波しぶきが舞い上がって星屑を消した
闇と光の狭間で踊る夜光虫
額縁に入れた感情なんていらないホントを
ホントのホント ホントの感情
Just wanna be with you 恐れないで
涙も夢も引き裂かないで さよならしないで
まぶたも耳も塞いでたんだ 何度も何度も叫んでたんだ
気づかないふりで笑ってたんだ 傷つけていたのはわたしだった
命が消えて終わりじゃない ゼロに戻しても始まりじゃない
ねえ 世界に色を付けてみてよ
Just wanna be with you 離さないで
悲しい夜を乗り越えよう
本物 偽物 ホントもウソも とらえた心が見せてたんだ
あなたにとってわたしは何だ?わたしにとってあなたは?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
種種話語形塑成歌,卻無法響徹至你心中
心意早已冷落,不成形體卻仍受躁動擺盪
我亦如往常,如往常般逃離一切
滿溢而漫出流下的眼淚,已無需作任何解釋
「我已經不需要你了。」逐漸擅長傷害他人
哼著歌,嘗試滿面喜色地望著滲進夜空的星塵
虛偽的感情於磅礡的傾盆大雨中漸漸失去控制
儘管能夠掩藏至今,卻再也藏不住真正的——
心中最真切、真摯、不可否認的感情
「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
撐過並跨越這滿佈悲傷的夜晚,只求能與你相遇
嚥下最後一口氣前苟延慘喘地編寫感情,即使終焉臨近也別令其完結
只是故作不知道而笑著,但其實一直都想放聲大哭
原以為早已死寂的內心卻如聲顫抖
浪沫拍打上黑夜洗去點點星屑
如浪中暗與明間隙穿梭躍舞的夜光蟲
我才不需要嵌進畫框般靜止的感情,而是——
心中最誠摯、真實、毋庸置疑的感情
「我只想和你在一起!」我已不再畏懼
請別撕裂那淚水與夢想遺留的種種,也請不要再作道別
我闔上眼也掩著耳,我可是這樣無數次地無數次地叫喊著
我竟能裝作未察覺而笑著,製造傷痛的人其實是我啊
生命流逝並不代表終點;回歸虛無也不代表起始
那你,試著將這世界染上色彩吧
「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
度過並跨越這無數悲傷的夜晚
在理解真相、虛假、實話、謊言之後,我的內心已能夠辨別真偽
對你而言我是什麼?對我而言你又是什麼?
英文歌詞 / English Lyrics :
These words became this song; it won’t reach you
My heart grew chilly and shook, despite having no form
Just like always, just like planned, I ran away
These overflowing tears tell no story
I don’t want you anymore, I’m so good at getting hurt
I’ll hum, beam with joy, and watch the streaks of stardust
I can’t control sopping-wet nights
Even so, I hid them… But I can’t hide them anymore, my true
True, true, true feelings
I just wanna be with you, don’t leave me!
I overcame a sorrowful night
And met you
Just speak, before my breath stops
Even if the end comes, don’t let it end
Laughing, pretending not to notice
What I really wanted to do was cry loudly
My heart shook, thinking it was nothing
The salt spray whirled into the air, erasing the stardust
The plankton glow, dancing between darkness and light
I don’t need feelings that sit in a picture frame, true
True, true, true feelings
I just wanna be with you, don’t be scared
Don’t rip up our tears and dreams
Don’t make this goodbye
You were covering your eyes and ears
Crying out over and over
Pretending not to notice and laughing
The one causing pain… was me
Even if your life burns out, that’s not the end
Even if you return to zero, that’s not the beginning
Hey, just try adding some color to the world
I just wanna be with you, don’t leave me!
Let’s overcome this sorrowful night
What’s real, what’s fake, truth, lies
My ensnared heart showed them all
Just what am I to you?
To me, you’re…?
漫畫框英文 在 BIOS monthly Facebook 的最讚貼文
【BIOS 選樂♪】Misi Ke 柯泯薰《畫話 Drawing Dialogue》:邀請他人參與,如等待顏料風乾
⠀
❝ 我想是個性使然,也因為我會的事情還太少,因此一輩子永不停歇地對世界、對生命提出疑問,成為我創作的養份。❞
⠀
上一張專輯《不能發出聲音》,柯泯薰在曲目中加進日常聲響的錄音片段,將住宅施工、汽車通過隧道時的即興、遠處教堂的鐘聲納入音樂中,也將恐慌時的自言自語和思索放進創作裡,讓她在首張專輯《遊樂》的浪漫甜美風格之外,開闢了自疑與面對負面情緒的創作維度。三年後終於迎來新作,她嘗試與其他詞曲創作人合作,讓出些許過往掌握在手中的主導位置,藉此在創作上開啟與他人的對話,也是新專輯英文名 drawing dialogue 的體現。
⠀
在《畫話》中,一反過往以木吉他打頭陣,柯泯薰以兩首電吉他起手的作品開頭,分別是〈飄浮〉以及由李格弟作詞的〈自戀的自虐〉。若這兩首歌讓你想起來自東京的音樂團體 Mondialito(夢的雅朵)或者魏如萱第一張專輯《甜蜜生活》的聲響,不用懷疑,那正是這些作品的靈魂人物笛岡俊哉,為柯泯薰的作品帶來了淡淡電子聲響鋪陳的迷離氣質。
⠀
除了風格的拓張,新作也保留了柯氏流行搖滾。首波主打歌〈拋〉與守夜人的秦旭章共同創作,旋律起伏明確,穩健編曲中用令人意外的鋼琴過門串接主副歌,繼〈遊樂〉之後,難得聽到柯泯薰推出這樣親切悅耳、琅琅上口的作品。
⠀
實體專輯細節繁美,以明亮花粉紅佐以銀色印製的柯泯薰肖像,歌詞本也以花粉紅縫線裝訂,專輯封底可摺為支架站立,呈現畫框的形象。「畫話」除了是對話,也是柯泯薰這次的創作實驗:她嘗試在創作前,將自己心靈中的音樂畫下來。她這樣描述創作步驟:「音樂是有療傷的可能,繪畫、與他人對話亦是,我希望藉由這三種元素,讓每一顆受傷的心能有棲息之地。」
⠀
❝ 我想謝謝世界的灌溉,讓我的生命長出奇異的花,對於這朵花,仍有許多想探索的領域,而這朵「花」也是我對人生好奇心的總括。我知道自己一直在改變,每個階段,只要完成一張作品,會立即跳轉至下個階段,毫無留戀與保留。但唯一不變的,是作為一個誠實的創作者,也是我身為人不能被動搖的信念。❞
⠀
▋藉新作發行之際,我們與柯泯薰筆談,一起以話語回頭描繪這張專輯:https://bit.ly/2X7IUUR
漫畫框英文 在 筆尖溫度 Facebook 的最讚貼文
🥰今年的 #Thanksgiving 感恩節 ❤️ 就來張花花的卡片吧!
紙膠帶是畫卡片的好朋友,用 #紙膠帶 的遮蔽功能,可以畫出很多好看的卡片效果喔👇!
👉工具:紙膠帶、果汁筆、柔繪筆
👇步驟如下:
1. 用 紙膠帶 在卡片四周貼個框框,中心用圓規打個圓形底線
2. 用 #果汁筆 在內輕鬆隨意的畫花草,直到填滿為止
3. 用 #柔繪筆 在中間寫上 Thanksgiving ( 浪漫現代體 )
4. 撕開紙膠帶,就是一張漂亮的畫框設計卡片囉!
附錄:
~燙金筆 感恩節 卡片:calligraphy01.com/thanksgiving01/
~沾水筆 感恩節 卡片:calligraphy01.com/flourish/
✍️ 下周六{ 台北 }12/5 ,有開 #浪漫現代體 手寫課,是國外邀請卡、婚卡常用的手寫字體,很適合初學入門,有興趣的朋友歡迎私訊報名👇👇!
📂英文書法課:Calligraphy01.com/001a/
📝英文手寫字帖:Calligraphy01.com/copybook/
#筆尖溫度 #英文書法 #西洋書法
漫畫框英文 在 月巴氏 / Work Super Guy Facebook 的最佳解答
今晚,很多人去睇《阿基拉》4K版。
我冇份。
以下是去年年初寫的。
—————————————————
【AKIRA之味】
肯定是八佰伴之味。
我第一本買的《AKIRA》漫畫,是第二期,原裝日文版。
時間是1985年,地點是沙田八佰伴附設的書店。書店位於新城市廣場2樓,大概是今日city’super生蠔吧的位置。
1985年,搬入沙田新市鎮冇耐。某一天,隨大人到一個好X大的商場,一個比我屋企樓下商場大上不知多少倍的商場。
但商場內,近乎乜都冇;偶然行到2樓一個Corner,我那對媲美T-800的雙眼突然偵察到正嘢——竟然是一個專售日本原裝漫畫單行本的Corner!你試幻想,成件事是幾咁超現實:在一個發展中新市鎮的一個靜英英巨型商場的一個隱蔽Corner竟然販賣日本漫畫——而且是原裝日文版。
最吸引我目光的一本,放了在最前方豬肉枱:
1.封面,泛著一層詭異的藍,藍中有一個泛著紫Tone的人,右手流緊血……
2.書名,就咁五隻英文字母:A、K、I、R、A。型呀(但不要問我型在哪裡)。
3.Size,比一般正常日本漫畫單行本大。
4.再配合埋個厚度,簡直就是一本電話簿。
5.售價,1,000日圓(當時一般正常日本漫畫單行本賣360日圓),當時是四算,港幣$40。當年我每日零用6蚊,預3蚊搭車,2蚊食早餐小息買汽水放學買福麵……不難想像,由我第一眼望見《AKIRA》到儲夠呢40蚊,是一個何其漫長的歷程,也是一件極度艱鉅的事……
過程不贅,這本《AKIRA》總算被我帶返屋企,立即拆袋,觀看——我早就預咗自己睇唔明,但唔緊要,反正目標明確,就是為了睇公仔,問題是,那些公仔面相都不美型(當時心目中的美型面相,是安彥良和、美樹本晴彥、池上遼一筆下那一種),Well……嚴格來說是有點核突,但那種核突並非緣於畫功,而似是一種為凸顯、呈現某種精神面貌的核突——很多年後才知道,原來連漫畫之神手塚治蟲都曾經嫌大友克洋的公仔核突,他認為,不應該把日本人畫得咁核突囉。
Yes,大友克洋所描繪的人,就是日本人——不是甚麼東方人,而是純粹日本人。
但1985年的我懶理佢畫乜人,核突就是核突,偏偏,除了人物面相,每一格畫框所展示的都超級美麗,美麗來自嗰份超級精細:精細的Building、精細的機械設計、精細的分鏡(讀緊小學的我已大概明白分鏡是甚麼一回事)——這一本恍如電話簿的漫畫,讓我如實看見漫畫原來可以精細到這麼一個失常程度,而因為當年的我早試過用專For漫畫家使用的鋼筆咀來畫公仔,絕對明白要畫這些畫面,完全是一場(嘥)時間的工夫(近年不少日本漫畫家都用電腦輔助,有些實景甚至是先影相,再用Photoshop加工,精細只是一種假象)。
升上中學,才知道也有同學鍾意《AKIRA》(大家都是被精細的畫面吸引);透過一些「參考書」(亦即《A-Club》),總算明白《AKIRA》的偉大,對作者大友克洋也有了一點認知,並買回其他作品,例如《童夢》;到了1988年,最期望的是欣賞《AKIRA》電影版,而好好彩地,竟然有香港公司負責發行,在戲院上映,但又好唔好彩地,竟然安排了太極樂隊主唱中文主題曲(大佬呀,佢哋以前唱的是《紅色跑車》而不是《紅色電單車》呀),並在片末播放,以致沒有了由藝能山城組負責的原裝樂曲,實在令一個初中學生情不自禁在大庭廣眾爆起粗來。
很多年之後,《AKIRA》重新推出中文版,掀起搶購熱潮——搶購是因為實在太難買,難買是因為發行量有限漫畫舖更有限(今時今日買漫畫仲難過買金器,社會真的嚴重地富庶了)。
至於那間隱藏在新城市廣場2樓的書店,早就隨八佰伴煙消雲散。
作為沙田友,永遠不能忘記(動用僅有的零用)買完漫畫,再落樓下的日本超市試食;如果撞啱手頭鬆,就到超市附設的Foodcourt買碟日式咖喱海鮮飯,那是我記憶中最好味的日式咖喱海鮮飯。
#是物味
號外 City Magazine