[爆卦]漢語詞綴是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇漢語詞綴鄉民發文沒有被收入到精華區:在漢語詞綴這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 漢語詞綴產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 語言決定了一個族群的溝通與記憶。今日因為經濟與政治的因素,許多語言因為本身所屬民族在社會上的弱勢快速消失,這時更需要語言學家來進行語言的保存與研究,來幫助這些語言不要消失得那麼快速,或是擁有復振的學術基礎。 這篇來自【人文.島嶼】上的文章,介紹了台灣知名的語言學家李壬癸老師以及他的研究歷程,從中可...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6,100的網紅安導愛講古,也在其Youtube影片中提到,客座教師:台語小歌王柳宏霖、阿尼媽媽 《超級紅人榜》《台灣那麼旺》小小歌王、親子檔擂台賽冠軍 《烏豆乾》(109年度桃園市 語文競賽區賽 閩南語朗讀_國小組 指定文章) 烏豆乾哺著佮喙閣實櫼,愈哺愈芳。芳味先對鼻空衝起來,了後鑽入去頭殼內,予我規身軀攏爽快起來。上予人呵咾甲會觸舌的,就是耐哺佮伊的...

漢語詞綴 在 顆顆悅目 Instagram 的最佳解答

2020-05-11 13:12:16

. 今天不說一地兩檢了,說了也只徒添一份無力感。 一地兩檢的重點在於融合、在於吞併,那我就談談分裂吧,談談漢語如何在一萬幾千年前與印歐語言分裂開來。 對,又是漢歐同源,可能,真的是我想多了吧。 那麼,今天就談這個「多」字吧。 東漢時的《說文解字》對多字的解釋如下:「重也,從重夕。」其實,多字...

漢語詞綴 在 顆顆悅目 Instagram 的精選貼文

2020-05-11 13:12:25

. 在現實世界,對付昆蟲是一件很棘手的事;而在漢語的世界,要拆解昆蟲亦同樣不容易。 蝴蝶、蜻蜓、螳螂、螞蟻、蜈蚣、蜘蛛、蟋蟀、蚱蜢等等等等。 這些蟲子的名字,人人知曉;但如果細心觀察,這些名字其實一點都不像漢語:一定要兩個字連著、很少會拆開來用、拆開來又說不出各自的意思、甚至為什要是這兩個字的配...

  • 漢語詞綴 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文

    2020-10-06 16:50:40
    有 100 人按讚

    語言決定了一個族群的溝通與記憶。今日因為經濟與政治的因素,許多語言因為本身所屬民族在社會上的弱勢快速消失,這時更需要語言學家來進行語言的保存與研究,來幫助這些語言不要消失得那麼快速,或是擁有復振的學術基礎。

    這篇來自【人文.島嶼】上的文章,介紹了台灣知名的語言學家李壬癸老師以及他的研究歷程,從中可以發現李老師對於台灣南島語言研究的熱情,有讓我們進一步發現在地語言的特色。

    ----------------------------
    對李壬癸而言,語言並無分高低,都是群體心靈的展現與存在證據。他柔情似水地訴說:「每一種語言都無比重要,不是只有漢語、英語值得研究。少數民族的語言,會帶有獨特的語言現象,讓人忘情探究,不可自拔。」

    他以詞綴舉例,所謂詞綴意指實詞──單字另外附加的成分,分有前綴、中綴和後綴等。

    以英語為例,agree(同意)前頭加dis是disagree(不同意),dis便為前綴;又如cake(蛋糕)加上s組成複數的cakes,s便是後綴,還有漢語也有「我們」的「們」、「我的」的「的」等,也都是後綴用法。

    李壬癸指出,英語、漢語都不見中綴,但從南島語言卻發現獨特的中綴用法。如阿美語的kaen(吃)加入um變kumaen(吃過了),加在語根中間的um就是中綴。他的臉上浮現學者的熱切神色:「幾乎百分百的臺灣南島語言都會使用中綴,研究起來也就特別有興味。」

    此外,李壬癸最重要的發現之一是1980年代,他在苗栗泰安汶水村所調查到的泰雅語,「他們的方言存載著性別差異的有趣現象,男人與女人用的是同一種語言,但某些特定的詞,男人會加入詞綴,比如batu(石頭),女人就講batu,但男人偏偏要多加一個後綴變成batunux,其實都是指石頭,但就是分為男性詞形與女性詞形。」意指男女所說的詞語互有不同。

    李壬癸深入研究後發現,這很可能是男人們想要有自己的秘密語言,故而對詞語進行改裝,讓女人無從獲知。李壬癸更由此推論,汶水方言裡女性所使用的詞語相較來說是更古老的,更接近泰雅古語。另外,不止是性別,語詞也會依據年齡產生變異。

    (以上引用網頁原文)

    https://humanityisland.nccu.edu.tw/lirengui_2/?fbclid=IwAR28oQss_7Mo66u3ZRmO2SUGojWn0_UGShyYnhJWTdN3CIqeGDU1DjYgkqE

  • 漢語詞綴 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2020-09-15 21:00:01
    有 194 人按讚

    【每天為你讀一首詩 x 詩.聲.字】
      
    從分手的那一刻起~南十字星下的南島語 ◎#Salizan沙力浪
      
    〈分手〉
      
    那一刻
    只剩 mata(註1)的淚水
    握著石錛的 ima(註2)  
    殘留的溫度
      
    在你的眼裡 是一座大陸漂移的島
    在我的手裡 是一座海上雕琢堆砌而成的山
      
    你帶著獨創的*bet'ay(註3)
    坐上*paraqu(註4)
    *qan'ud(註5)
    隨波漂流       遠去
      
    從那一刻起
    各自分居
    海洋、高山
    展開不一樣的旅程
      
    〈遠離的你〉
      
    說要找尋屬於自己的島
    採走金黃色的稻穗
    一粒一粒的
    放進紅色色衣陶
    裝進南十子星的 lumbung(註6)
    形成同源的詞彙
      
    搖晃的獨木舟
    裝上堅毅的舷外支架
    帶走碧綠的豐田玉
    划向湛藍的島嶼
    在銀河中浪跡天涯
    下錨之處 Te Punga(註7)
    是南十字星建造的港灣
    夢想上岸的新樂園
      
    〈駐留的我〉
      
    沿著 ludun(註8)
     
    走出詞綴的路
    tun‐lundun‐av(向山上走吧)
    tun‐ludun(走到高山)
    na‐tun‐ludun ata (咱們既將往山上啓程)
    tuna ludun(抵達山頂)
    muhai ludun (漫山越嶺)
    muhai ludun‐in(翻越山嶺了)
    山巒般交疊纏繞
    繞向山頂
    順著山谷吹來的氣音
    俯瞰著 遠走的航跡
    仰望著 牽引你的那一顆星
      
    〈同受苦難〉
      
    以日月星辰辨別
    以風、洋流為導引
    走向高峻陡峭的山嶺
    航行大風大浪
      
    星條、十二道光芒、太陽的利刃下
    發出比基尼的爆破音
    在五顆十字星幟上切割
    外來的你好、Bonjour、こんにちは
    心緒如晃動不定的旗幟
      
    乘著殖民浪頭的「發現號」
    駛進了大鐵船的崇拜
    離去時,從勇土的口中搶走神聖的 tabu(註9)
    帶走了無法言說的禁忌語
      
    〈凝視〉
      
    千年的移動、千里的距離、千種的語言
    灑落在萬座島嶼上
      
    憂鬱、落寞的摩艾 Moai(註10)
    可否將 mata 望向北方
    牽起散落在島嶼的 ima
    凝視語言裡流動的音節
      
    重新建造邊架艇
    將逝去的榮耀,微弱的語音
    順著星光 再次追尋
    乘著風勢 再次破浪前進
    說出南風之島的輕重音
      
    註1|mata:布農語,眼睛。也是南島語的同源詞。
    註2|ima:布農語,手。也是南島語的同源詞。
    註3|*bet'ay:擬測古南島語,船槳。
    註4|*paraq:擬測古南島語,船。
    註5|*qan'ud:擬測古南島語,隨波漂流。
    註6|lumbung:爪哇人稱南十子星為 lumbung(糧倉),因為這個星座的形狀像農做小屋。
    註7|Te Punga:毛利語,南十字星,他被認為是獨木舟(意指銀河)下錨之處,指標就是錨索。
    註8|ludun:布農語,山。
    註9|tabu:英語的外來語,借自太平洋小島原住民語語 ta‐bu, 神聖之意。
    註10|Moai:摩艾石像(又譯復活節島人像、摩阿儀、摩埃石像、毛埃石像)位於復活節島。
      
    --
      
    ◎ 作者簡介
      
    沙力浪,花蓮縣卓溪鄉中平Nakahila部落布農族詩人與文學家,書寫部落的情感與哀愁。曾經因為念書的關係,離開部落。到桃園念元智中文系,再回到花蓮念東華大學民族發展所。這樣的經歷,開始以書寫來記錄自己的部落、土地乃至於族群的關懷。目前部落成立「一串小米族語獨立出版工作室」,企圖出版以族語為主要語言之書籍,並記錄部落中耆老的智慧,一點一滴地存繫正在消逝中的布農族文化。除了在部落成立工作室,也在傳統領域做山屋管理員、高山嚮導、高山協作的工作,努力的在部落、在山林中生活,並書寫。
       
    文學創作曾獲得原住民文學獎、花蓮縣文學獎、後山文學獎、教育部族語文學獎、臺灣文學獎,著有《笛娜的話》、《部落的燈火》、《祖居地‧部落‧人》。
      
    (取自《用頭帶背起一座座山:嚮導背工與巡山員的故事》)
      
    --
       
    ◎ 「詩.聲.字」特約撰稿人 陳雪(粉專 告非非心)賞析
     
    「多情自古傷離別」古往今來許多詩詞圍繞著人類諸多情緒抒情,而「離別」便是其中很重要的元素之一。
     
    人們的生命週期裡,不免會離開家庭、離開生活環境或離開舒適圈的情況。遇到的當下,無論是動作的人,還是留在此地的人,都同時正經歷一場「離別」的過程。
     
    詩人說「從那一刻起/各自分居/海洋、高山/展開不一樣的旅程」,並且「在你的眼裡 是一座大陸漂移的島/在我的手裡 是一座海上雕琢堆砌而成的山」離別有淚水、有不捨,然而在此詩中,詩人認為是一個新的旅程與新的祝福。
     
    此方的人祝福遠離的你「找尋屬於自己的島」、「走向高峻陡峭的山嶺/航行大風大浪」。但此方的人並非就此停滯,「駐留的我/沿著 ludun/走出詞綴的路」持續維護著「逝去的榮耀,微弱的語音」。
     
    詩人以「外來的你好、Bonjour、こんにちは」比喻外來文化的侵襲,「發出比基尼的爆破音/在五顆十字星幟上切割」,而留駐此地的mata「心緒如晃動不定的旗幟」。
     
    因此最後更祝福隨波漂流、遠去的Te Punga,除了建立「夢想上岸的新樂園」之外,還能夠「牽起散落在島嶼的 ima」「說出南風之島的輕重音」。
     
    實則本詩的「你」、「我」可能都並非單指「人」而已,詩人以指向性的稱呼,分別表達對文化或語言的呼喚。全詩分為五節--「分手」、「遠離的你」、「駐留的我」、「同受苦難」、「凝視」,從不同角度摹寫「從分手的那一刻起」的你我。
     
    本詩亦為2016年台灣文學獎創作類原住民新詩金典獎得獎作品,可謂其時代表詩作。唯令筆者稍嫌疑惑的是,本詩多處引用南島語彙的手法,與前陣子爆紅的「晶晶體」頗有相似。經上網一查「晶晶體指將『強勢語言』的英文夾雜在中文裡,賣弄運用強勢語言的優越感」,本詩手法則反過來以「弱勢語言」的原住民族名詞夾雜入漢語之中,似乎為凸顯弱勢文化夾雜於強勢文化下的掙扎求存,不過「活化族語」的方法便是替代名詞而已嗎?令人反思。
     
    #每天為你讀一首詩 #詩聲字 #沙力浪 #南十字星 #從分手的那一刻起 #原住民詩 #布農語 #南島語族
      
    --

    美術設計:幸秀

  • 漢語詞綴 在 詩聲字 Facebook 的最佳解答

    2020-09-15 20:30:00
    有 70 人按讚

    ※貼文內容0917更新​
     
    ※詩聲字 x 每天為你讀一首詩※​
      ​
    沙力浪〈從分手的那一刻起~南十字星下的南島語〉​
      ​
    〔分手​〕
      ​
    那一刻​
    只剩 mata(註1)的淚水​
    握著石錛的 ima(註2)  ​
    殘留的溫度​
      ​
    在你的眼裡 ​ ​ ​ 是一座大陸漂移的島​
    在我的手裡 ​ ​ ​ 是一座海上雕琢堆砌而成的山​
      ​
    你帶著獨創的*bet'ay(註3)​
    坐上*paraqu(註4)​
    *qan'ud(註5)​
    隨波漂流 ​ ​       ​ ​ ​ ​ ​ 遠去​
      ​
    從那一刻起​
    各自分居​
    海洋、高山​
    展開不一樣的旅程​
      ​
    〔遠離的你​〕​
      ​
    說要找尋屬於自己的島​
    採走金黃色的稻穗​
    一粒一粒的​
    放進紅色色衣陶​
    裝進南十子星的 lumbung(註6)​
    形成同源的詞彙​
      ​
    搖晃的獨木舟​
    裝上堅毅的舷外支架​
    帶走碧綠的豐田玉​
    划向湛藍的島嶼​
    在銀河中浪跡天涯​
    下錨之處 Te Punga(註7)​
    是南十字星建造的港灣​
    夢想上岸的新樂園​
      ​
    〔駐留的我​​〕
      ​
    沿著 ludun(註8)​
    ​ ​  ​
    走出詞綴的路​
    tun‐lundun‐av(向山上走吧)​
    tun‐ludun(走到高山)​
    na‐tun‐ludun ata (咱們既將往山上啓程)​
    tuna ludun(抵達山頂)​
    muhai ludun (漫山越嶺)​
    muhai ludun‐in(翻越山嶺了)​
    山巒般交疊纏繞​
    繞向山頂​
    順著山谷吹來的氣音​
    俯瞰著 ​ ​ ​ 遠走的航跡​
    仰望著 ​ ​ ​ 牽引你的那一顆星​
      ​
    〔同受苦難​​〕
      ​
    以日月星辰辨別​
    以風、洋流為導引​
    走向高峻陡峭的山嶺​
    航行大風大浪​
      ​
    星條、十二道光芒、太陽的利刃下​
    發出比基尼的爆破音​
    在五顆十字星幟上切割​
    外來的你好、Bonjour、こんにちは​
    心緒如晃動不定的旗幟​
      ​
    乘著殖民浪頭的「發現號」​
    駛進了大鐵船的崇拜​
    離去時,從勇土的口中搶走神聖的 tabu(註9)​
    帶走了無法言說的禁忌語​
      ​
    〔凝視​​〕
      ​
    千年的移動、千里的距離、千種的語言​
    灑落在萬座島嶼上​
      ​
    憂鬱、落寞的摩艾 Moai(註10)​
    可否將 mata 望向北方​
    牽起散落在島嶼的 ima​
    凝視語言裡流動的音節​
      ​
    重新建造邊架艇​
    將逝去的榮耀,微弱的語音​
    順著星光 ​ ​ ​ 再次追尋​
    乘著風勢 ​ ​ ​ 再次破浪前進​
    說出南風之島的輕重音​
      ​
    註1 mata:布農語,眼睛。也是南島語的同源詞。 ​
    註2 ima:布農語,手。也是南島語的同源詞。​
    註3 *bet'ay:擬測古南島語,船槳。​
    註4 *paraq:擬測古南島語,船。​
    註5 *qan'ud:擬測古南島語,隨波漂流。​
    註6 lumbung:爪哇人稱南十子星為 lumbung(糧倉),因為這個星座的形狀像農做小屋。​
    註7 Te Punga:毛利語,南十字星,他被認為是獨木舟(意指銀河)下錨之處,指標就是錨索。 ​
    註8 ludun:布農語,山。​
    註9 tabu:英語的外來語,借自太平洋小島原住民語語 ta‐bu, 神聖之意。​
    註10 Moai:摩艾石像(又譯復活節島人像、摩阿儀、摩埃石像、毛埃石像)位於復活節島。​
      ​
    〆〆〆〆〆〆〆〆​
       ​
    #沙力浪 創作​
    #莎拉 手寫,粉專 莎拉手寫,Instagram:sara_sara0316​
    #陳雪 賞析,相關粉專 告非非心​,爽爽滾

    ※特約撰稿人 陳雪 賞析​

    「多情自古傷離別」古往今來許多詩詞圍繞著人類諸多情緒抒情,而「離別」便是其中很重要的元素之一。​

    人們的生命週期裡,不免會離開家庭、離開生活環境或離開舒適圈的情況。遇到的當下,無論是動作的人,還是留在此地的人,都同時正經歷一場「離別」的過程。​

    詩人說「從那一刻起/各自分居/海洋、高山/展開不一樣的旅程」,並且「在你的眼裡 是一座大陸漂移的島/在我的手裡 是一座海上雕琢堆砌而成的山」離別有淚水、有不捨,然而在此詩中,詩人認為是一個新的旅程與新的祝福。​

    此方的人祝福遠離的你「找尋屬於自己的島」、「走向高峻陡峭的山嶺/航行大風大浪」。但此方的人並非就此停滯,「駐留的我/沿著 ludun/走出詞綴的路」持續維護著「逝去的榮耀,微弱的語音」。​

    詩人以「外來的你好、Bonjour、こんにちは」比喻外來文化的侵襲,「發出比基尼的爆破音/在五顆十字星幟上切割」,而留駐此地的mata「心緒如晃動不定的旗幟」。​

    因此最後更祝福隨波漂流、遠去的Te Punga,除了建立「夢想上岸的新樂園」之外,還能夠「牽起散落在島嶼的 ima」「說出南風之島的輕重音」。​

    實則本詩的「你」、「我」可能都並非單指「人」而已,詩人以指向性的稱呼,分別表達對文化或語言的呼喚。全詩分為五節--「分手」、「遠離的你」、「駐留的我」、「同受苦難」、「凝視」,從不同角度摹寫「從分手的那一刻起」的你我。​

    本詩亦為2016年台灣文學獎創作類原住民新詩金典獎得獎作品,可謂其時代表詩作。唯令筆者稍嫌疑惑的是,本詩多處引用南島語彙的手法,與前陣子爆紅的「晶晶體」頗有相似。經上網一查「晶晶體指將『強勢語言』的英文夾雜在中文裡,賣弄運用強勢語言的優越感」,本詩手法則反過來以「弱勢語言」的原住民族名詞夾雜入漢語之中,似乎為凸顯弱勢文化夾雜於強勢文化下的掙扎求存,不過「活化族語」的方法便是替代名詞而已嗎?令人反思。​
      ​
    ※沙力浪​
      ​
    沙力浪,花蓮縣卓溪鄉中平Nakahila部落布農族詩人與文學家,書寫部落的情感與哀愁。曾經因為念書的關係,離開部落。到桃園念元智中文系,再回到花蓮念東華大學民族發展所。這樣的經歷,開始以書寫來記錄自己的部落、土地乃至於族群的關懷。目前部落成立「一串小米族語獨立出版工作室」,企圖出版以族語為主要語言之書籍,並記錄部落中耆老的智慧,一點一滴地存繫正在消逝中的布農族文化。除了在部落成立工作室,也在傳統領域做山屋管理員、高山嚮導、高山協作的工作,努力的在部落、在山林中生活,並書寫。​
       ​
    文學創作曾獲得原住民文學獎、花蓮縣文學獎、後山文學獎、教育部族語文學獎、臺灣文學獎,著有《笛娜的話》、《部落的燈火》、《祖居地.部落.人》。​
      ​
    (取自《#用頭帶背起一座座山:#嚮導背工與巡山員的故事》)​
      ​
    ※編按:​

    論述當中經常將語言物化,以藉此分割、改變,作為一種區分,當我們這麼做的時候,需要思考的是更深層的文化意涵,背後的民族、區域與精神。​
     ​
    語言和文字本質上是透過書寫、傳講,廣泛地建構起來的,這位建構者的身分可能是作家、普羅大眾,正因如此,所使用的語言和文字卻不可能完全一致,必須更謹慎地對待語言和文字,以及其身後的建構者。​
     ​
    原住民語言的使用亦是如此,藉由弱勢語言夾雜於強勢語言的對比,提醒著我們,是否因自身的文化背景,將自身使用的語言視為專一,反而忽視了每個人都是語言和文字建構者,形塑成現有文化深厚的底蘊。​

    另,因粉專無法更改字體,故我們加〔〕來顯示詩中小標。​

    #詩聲字 #每天為你讀一首詩 #南十字星 #從分手的那一刻起

  • 漢語詞綴 在 安導愛講古 Youtube 的最讚貼文

    2021-07-08 19:00:00

    客座教師:台語小歌王柳宏霖、阿尼媽媽
    《超級紅人榜》《台灣那麼旺》小小歌王、親子檔擂台賽冠軍

    《烏豆乾》(109年度桃園市 語文競賽區賽 閩南語朗讀_國小組 指定文章)
    烏豆乾哺著佮喙閣實櫼,愈哺愈芳。芳味先對鼻空衝起來,了後鑽入去頭殼內,予我規身軀攏爽快起來。上予人呵咾甲會觸舌的,就是耐哺佮伊的韌𩚨度,會使講是好食甲連喙齒都會綴咧唱歌。

    佮喙kah-tshu
    實櫼tsa̍t-tsinn
    呵咾甲會觸舌的O-ló kah ē tak-tsi̍h.
    喙齒tshuì-khí

    現行教育部實行的母語教育課綱
    這些台語你都會念嗎?
    你知道是甚麼意思嗎?

    #台語學習 #母語教育 #台語小歌王
    ================
    #宅在家學台語 更多影片
    消失中的台語!五大重點輕鬆學?
    https://youtu.be/MoaTK2zng54
    《楓橋夜泊》唐詩俚語台語教學
    https://youtu.be/euv0vjMvB6g
    《登鸛雀樓》 跟「日」有關的俚語?
    https://youtu.be/vVUGRjmIVDM
    保證在地!?土地公有關的俚語? feat.呂江銘老師
    https://youtu.be/6lqnrZNsDAM
    拜請眾神!神明有關的俚語? feat.呂江銘老師
    https://youtu.be/8Ww_XCk64fo
    ================|活動主持|演講座談|節目邀約|
    |燈光音響|活動規劃|影音製作|
    |多幾直播|轉播車5Glive|
    📮歡迎私訊洽詢喔📥
    安導愛講古FB👉 https://reurl.cc/4ylLNX
    安導愛講古IG👉 https://reurl.cc/WEb08x
    強尼創意行銷FB👉 https://reurl.cc/1gpyLV
    這梗怎麼賣👉 https://reurl.cc/7yW5vQ

你可能也想看看

搜尋相關網站