[爆卦]演化進化是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇演化進化鄉民發文收入到精華區:因為在演化進化這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jennerc (吾乃低等人形獸~~)看板ckbc標題Re: 請問:演化和進化有無不同,為什麼?...

演化進化 在 蟹師哥 Instagram 的最佳解答

2021-07-11 09:09:24

看透生態自然,於是乎,我再也不介意誰對我說謊了。 他們不過是一種歸類在烏賊亞目最新科屬種的—白賊模式種。謊言不過是他們那種人的天性本能,求生反射又何罪之有? 所以,別再想起那些讓你我苦苦受困於黑暗中的人了,好嗎? 我並不是想為他們開脫,而是想為我們尋找出口。如果一生避不開遇見白賊的機會,何不在...


※ [本文轉錄自 Biology 看板]

作者: jennerc (吾乃低等人形獸~~) 看板: Biology
標題: Re: 請問:演化和進化有無不同,為什麼?
時間: Sat Jan 8 17:44:00 2000

※ 引述《[email protected] (Phil)》之銘言:
: ※ 引述《[email protected] (人家要跨年啦)》之銘言:
: > ...可是演化和進化英文不都是用evolution來表示嗎?
: > ...如果有差別的話應該不會用相同的字眼來表示吧
: > ...要是不同的話
: > ...用同一個單字來表示不是會照成困擾嗎?
: > ...還是說大致上是相同的
: > ...而仍有些微差異呢
: 我想這是中文翻譯上的謬誤吧
: 就如同前一網友(變色龍)所說的
: 生物的演化是沒有方向性的
: evolution翻譯成"進化",的確會給人一種演變是越來越進步的感覺
: 但實際情況卻不是總是如此
: 例如生活在岩洞的生物,其眼睛構造因長期不使用而"退化"(這個名詞也讓人
: 有方向性的感覺)
: 然而evolution是沒有方向性的。所以"演化"是較為中性(且正確)的說法

亂講. "演化" (EVOLVO) 這個字乃有千年的歷史. 它的原意就是
"有方向的發展", 所謂的 "發展" 就是 "整體的變動".

你可以不賦予這個方向一個善惡的看法, 但是它一定是一個方向.
你也可以說, "evolution" 沒告訴你哪一個方向, 但是它還是有
一個方向, 只是沒說出來罷了. 把演化當成沒有方向的變動, 是
一個非常大的根本錯誤.

還有, 演化根本不是達爾文提出來的觀念. 但是老是有人把evolution
和達爾文的natural selection扯成一塊. 著名的數學家J.B.S. Haldane
(1892-1964) 在他的 "The Causes of Evolution" (Princeton) 就曾經
指出這點, 認為許多人根本不知道自己說的是什麼:

"We must therefore carefully distinguish between two quite
different doctrines which Darwin popularized, the doctrine
of evolution, and that of natural selection. It is quite
possible to hold the first and not the second. Similarly with
regard to the doctrines of Darwin's great contemporary Marx,
it is possible to adopt socialism but ot historical materialsm."

Natural selection是用來解釋evolution的, 如果說達爾文不相信evolution,
那實在是有點誇張的. 很多演化學家反對的是natural selection, 而不是
反對evolution.

有人寫一封信告訴我: "On the Origin of Species" 裡頭沒有 "evolution"
這個字. 這也許是對的, 但是達爾文一開頭就告訴我們他要證明生物
是演化來的:

"In considering the Origin of Species, it is quite conceivable
that a naturalist, reflecting on the mutual affinities of organic
beings, on their embryological relations, their geographical
distribution, geological succession, and other such facts, might
come to the conclusion that each species had not been independently
created, but descended, like varieties, from other species."

他說, 唯一他需要解決的, 就是生物的性狀是怎麼被改變的. 他要提出的,
就是一個用來解釋 "變異的產生" 的理論:

"Nevertheless, such a conclusion, even if well founded, would
be unsatisfactory, until it could be shown how the innumerable
species inhabiting this world have been modified, so as to
acquire that perfection of structure and coadaptation which
most justly excites our admiration."

如果看官注意上段文字, 您會發現達爾文明顯指出: 他認為演化的
結果是好的, 是值得讚賞的.

他本人當然也明白說出 "evolve" 這個字眼, 就在 "論物種原始" 這本書
的最後一字:

"There is grandeur in this view of life, with its several powers,
having been originally breathed into a few forms or into one; and
that, whilst this planet has gone cycling on according to the fixed
law of gravity, from so simple a beginning endless forms most
beautiful and most wonderful have been, and are being, evolved."

有人說, Darwin只在原書中提過一次 "evolve" 這個字. 這是對的. 但是,
生物學家並不是訓詁學家. 整本書充斥 "evolution" 的意味非常濃厚, 如果
你看過那本書, 你就知道.

事實上, 變異在大自然的發生率並不夠高. 因此, 這是30年代, 數學界
努力去證明的重點.

此外, natural selection不一定帶來好的結果, 這也是一些人批評達爾文的
原因. 但是他們不是批評evolution, 而是認為達爾文並沒有成功提出一個
好的理論.

最後, 居住暗穴的魚, 其眼睛退化, 是進化還是退化? 我以為是 "進化". 沒有
必要卻花能量和資源去製造眼睛, 是沒有意義的, 而且是一種浪費. 這事實上是
有根據的. 如果蚊子活在沒有殺蟲劑的地方, 那牠就不需要抗藥性. 如果牠有,
那麼牠在浪費牠的資源, 牠的競爭力會輸給沒有抗藥性的蚊子. 請見: "Tracking
the evolution of insecticide resistance in the mosquito Culex pipiens."
Nature 400: 858-61 (8/26/1999).

我們並不是看到人類有眼睛, 就評斷: 有眼睛是進化, 沒有眼睛是退化.

我們不妨訓詁一下: 演化的結果是 "admirable"--達爾文的描述.


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h252.s4.ts30.hinet.net

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h252.s4.ts30.hinet.net

你可能也想看看

搜尋相關網站