[爆卦]混血兒英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇混血兒英文鄉民發文收入到精華區:因為在混血兒英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者shlemiel (想去現場看棒球)看板Eng-Class標題[問題] 請問"混血兒&#...

混血兒英文 在 米氏◑抓餅 Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 08:48:40

➻ 幼稚園 ≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※  米寶6個月的時候就去以後要給他讀的幼稚園報名+繳訂金了,報的是台中很有名的全美幼兒園,要兩歲開始讀幼幼班 去報名的時候我開玩笑的說: 「我們是不是第一個報名的? 有人像我們一樣6個月就來報名了嗎?」 園方回答: 「媽...


請問各位高手,
班上新來一位同學,長得很像混血兒,
想問他是不是混血兒,
在奇摩字典查到混血兒是mixed-blood
那我可以說"Are you mixed-blood?"嗎?
謝謝。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Whistler (Bicycle) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 請問"混血兒"怎麼說?
時間: Sat Aug 7 17:27:18 2004

racially mixed, ethnically mixed
multiple (or mixed) ethinc identity
half Asian, half Caucasian, Asian Caucasian...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.16.19.233
shlemiel:謝謝!請問哪個比較口語?最短的那個嗎? 219.71.41.89 08/07
SunkenCanoe:are you a mix? 最簡單吧 203.203.31.105 08/08

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: dancingmoon (典欣姆伊絲爾表特) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 請問"混血兒"怎麼說?
時間: Mon Aug 9 01:43:13 2004

之前問一位美國老師 (因為她美日混血 但在美國長大)
她說 mixed-blood感覺上是用貓貓狗狗那種動物的混血
人的話 通常都是問
Are you multi-racial?

我問她有沒有名詞 她困惑地想了很久 我想可能就算有也不常用吧

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.117.118
gianni:hybrid是生物在講的雜種吧 203.173.227.254 08/09

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: mmarta (vale vale chorizo~) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 請問"混血兒"怎麼說?
時間: Mon Aug 9 07:58:20 2004

multi-racial只用在不同種族耶,
所以如果你是一半日本一半台灣就不用這個字。
hybrid很少用來講人的。
通常就說mixed就可以了,並沒有貶低的意思。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: DonaldDuck (Myrmidons) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 請問"混血兒"怎麼說?
時間: Mon Aug 9 13:33:13 2004

我看美國的電視影集和電影裡

尤其是青少年電影 如果有同學是混血兒的話
我聽到的用法 通常是 mixed-blooded
然後會接著講說 是哪些國家人民的混血
例如 先說 XXX是mixed-blooded
然後接著講 half-chinese and half-german
好像也常聽到直接講是哪些國家的混血兒
畢竟美國是一個民族大鎔爐 從歐洲來的移民之間混血也很普遍
例如 英國-比利時 德國-波蘭 etc. 數不清....
所以直接講說是哪些國家的混血兒應該沒有什麼問題
hybrid是一定不會錯啦 是較正式的用法
> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Dogmeat () 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 請問"混血兒"怎麼說?
時間: Tue Aug 10 16:09:01 2004

通常像是亞洲與白人混血的叫做 Eurasian
另外還有mestiza, Amerasian 等等
像我一個德韓混血的朋友通常就稱自己是Eurasian

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.163.139

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: foutre (foutre) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 請問混血兒的英文
時間: Thu Oct 20 21:35:34 2005

口語可以用 mix 來說
e.g. He is a mix.
He is a person of mixed blood.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.150.76

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: elvisnice ( 真好玩ㄟ) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 請問混血兒的英文
時間: Thu Oct 20 21:01:00 2005

※ 引述《ct992002 (「浪漫滿屋」@小鬼頭)》之銘言:
: half-blood....這是"混血的"(形容詞)的意思

mongrel n. 混血兒 adj. 混種的 混血兒的
背RE看到的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.200.8
LAICHEN:mongrel這個字有"貶"的含意...用要小心 12.208.13.182 10/20 21:15
madmarian:hybrid有點「變種」的意思,不適合。192.192.124.196 10/21 11:22
madmarian:用"mixed"意思就很清楚了192.192.124.196 10/21 11:22

你可能也想看看

搜尋相關網站