雖然這篇深綠色日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在深綠色日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 深綠色日文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過48萬的網紅音速語言學習(日語),也在其Facebook貼文中提到, 「老師沒教的日語文法・溫故知新!」 主題:日本語の「青」 學習日文的公司後輩又跑來問Ken日文的問題, 後輩:ねえねえ、先輩、質問してもいい? (那個那個,可以問你問題嗎?) Ken:いいよー (好啊~) 後輩:あの〜 どうして「青信号」は「青」? (那個~為什麼日文「紅綠燈」會是「藍色」的...
深綠色日文 在 PEGGY先生™ Instagram 的最讚貼文
2020-09-21 10:19:57
【🥬蔬菜汁咁健康🥦】#緑黄色社会 新曲《#夏を生きる》 追日劇,絕對係認識新樂團嘅好途徑。 聲些第一次聽「緑黄色社会」(りょくおうしょくしゃかい・ryokuoh shokushakai,簡稱 #リョクシャカ・ryoku shaka),就係日劇《#G弦上的你和我》嘅主題曲「#sabotage」。 日文...
深綠色日文 在 Miruku 奶 Instagram 的最佳解答
2020-06-15 19:41:48
不出國也能回到昭和時代!台南復古喫茶店カドヤ(KADOYA) ⠀ 一進店內U型的吧台區、棕色亮皮的旋轉高腳椅、深綠色的磨石子地板,配上店內懷舊的音樂,看著陽光透過白色蕾絲窗簾灑在桌上,塞滿文字的有著凌亂排版的菜單,無處不散發出一股濃厚的懷舊感。 這裡是台南的定番行程,IG上超人氣的咖啡廳KADOY...
深綠色日文 在 偽學術 Instagram 的精選貼文
2021-09-13 19:55:52
【一日台南】鄉愁景觀:KADOYA喫茶店 . #昭和 #台南 #鄉愁 #懷舊 #全球化 #tainan #kadoya喫茶店 . 台南的KADOYA喫茶店,在2013年,開店期間,我就已經密切關注了。時常關注「偽學術」的朋友,一定知道我們常常在日本各地尋找充滿昭和感的建築、甜點、咖啡店、喫茶店,昭和...
深綠色日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「老師沒教的日語文法・溫故知新!」
主題:日本語の「青」
學習日文的公司後輩又跑來問Ken日文的問題,
後輩:ねえねえ、先輩、質問してもいい?
(那個那個,可以問你問題嗎?)
Ken:いいよー
(好啊~)
後輩:あの〜 どうして「青信号」は「青」?
(那個~為什麼日文「紅綠燈」會是「藍色」的呢?)
Ken:まあ、、、
(這個嘛~)
後輩:ねえ〜ねえ〜
(告訴我嘛~)
請問日文的「青」到底給人什麼樣的感覺?還有什麼和「青」相關的慣用法呢?
↓
↓
參考答案
↓
↓
日文中的「青」,有二種意思:「藍色」和「尚未成熟」的意思,
在古代日語中,「青」所能表示的顏色範圍非常廣,一般來說介於黑和白之間都可以表示。不過並不僅限於古代日語,在現代日語中也能見到相關用法,
例:
「青梅(あおうめ;青梅)」
「青葉(あおば;綠葉、嫩葉)」
「青物(あおもの;青菜、蔬菜)」
「青菜(あおな;青菜)」
等等實際上都是綠色、卻用「青-」開頭表示的詞語。
在日語中也有「みどり(綠色)」一字,但比起「あお」,所表示的範圍似乎更為狹隘,一般印象中多用以表示「深綠色」。
日文的顏色感覺,我們認為起初是受到中國影響的,中文也有相同顏色感覺 :
青菜
→ 菜是綠色的
青澀的水果
→ 沒熟的水果是綠色的
青草
→ 草也是淺綠色的
另外,紅綠燈本來的正式名稱是「緑信號」,但人們已經習慣稱其為「青信號(あおしんごう)」,一直延續至今。
以上、ご参考に~
深綠色日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「老師沒教的日語文法・溫故知新!」
主題:日本語の「青」
學習日文的公司後輩又跑來問Ken日文的問題,
後輩:ねえねえ、先輩、質問してもいい?
(那個那個,可以問你問題嗎?)
Ken:いいよー
(好啊~)
後輩:あの〜 どうして「青信号」は「青」?
(那個~為什麼日文「紅綠燈」會是「藍色」的呢?)
Ken:まあ、、、
(這個嘛~)
後輩:ねえ〜ねえ〜
(告訴我嘛~)
請問日文的「青」到底給人什麼樣的感覺?還有什麼和「青」相關的慣用法呢?
↓
↓
參考答案
↓
↓
日文中的「青」,有二種意思:「藍色」和「尚未成熟」的意思,
在古代日語中,「青」所能表示的顏色範圍非常廣,一般來說介於黑和白之間都可以表示。不過並不僅限於古代日語,在現代日語中也能見到相關用法,
例:
「青梅(あおうめ;青梅)」
「青葉(あおば;綠葉、嫩葉)」
「青物(あおもの;青菜、蔬菜)」
「青菜(あおな;青菜)」
等等實際上都是綠色、卻用「青-」開頭表示的詞語。
在日語中也有「みどり(綠色)」一字,但比起「あお」,所表示的範圍似乎更為狹隘,一般印象中多用以表示「深綠色」。
日文的顏色感覺,我們認為起初是受到中國影響的,中文也有相同顏色感覺 :
青菜
→ 菜是綠色的
青澀的水果
→ 沒熟的水果是綠色的
青草
→ 草也是淺綠色的
另外,紅綠燈本來的正式名稱是「緑信號」,但人們已經習慣稱其為「青信號(あおしんごう)」,一直延續至今。
以上、ご参考に~