[爆卦]深感抱歉用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇深感抱歉用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在深感抱歉用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 深感抱歉用法產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過6,002的網紅Buan 月亮說話 月亮曆,也在其Facebook貼文中提到, 【你想歧視就直說,別把基督扯進來——朱柬說文章不是他寫的,那我們直接看影片】 據說朱柬說那篇文章不是他寫的也不是他散佈的,那我們就直接看影片裡他到底講了甚麼: 美國跟台灣有點相像,白人壓迫印地安人、漢人壓迫原住民。原住民受欺壓,會用法術來咒詛。我去南投禱告看到女巫做法,原住民不管高山平地都有出草...

深感抱歉用法 在 Buan月亮說話 | 月亮曆 Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 10:36:08

【你想歧視就直說,別把基督扯進來——朱柬說文章不是他寫的,那我們直接看影片】 據說朱柬說那篇文章不是他寫的也不是他散佈的,那我們就直接看影片裡他到底講了甚麼: 美國跟台灣有點相像,白人壓迫印地安人、漢人壓迫原住民。原住民受欺壓,會用法術來咒詛。我去南投禱告看到女巫做法,原住民不管高山平地都有出草...

深感抱歉用法 在 // Instagram 的精選貼文

2020-05-24 19:11:19

// Hello 我是 @handmade._.words 的版主,關於昨日夜晚和今早的事件上作出一個回應。 對於事件上我深感抱歉,我明白自己錯的地方,為大家帶來不便,並且不會而且有人私訊admin作出一些無禮的行為,我代此人作出道歉。 事件一開始是有人在mouse的story cap圖放上一個匿名...

  • 深感抱歉用法 在 Buan 月亮說話 月亮曆 Facebook 的最讚貼文

    2021-04-09 01:47:27
    有 132 人按讚

    【你想歧視就直說,別把基督扯進來——朱柬說文章不是他寫的,那我們直接看影片】

    據說朱柬說那篇文章不是他寫的也不是他散佈的,那我們就直接看影片裡他到底講了甚麼:

    美國跟台灣有點相像,白人壓迫印地安人、漢人壓迫原住民。原住民受欺壓,會用法術來咒詛。我去南投禱告看到女巫做法,原住民不管高山平地都有出草的習俗,可能有少數是因為他是英雄,但主要是祖靈要求他要獻祭,不獻就有災禍,「意思是原住民的祖靈喜歡看到頭被砍下來,喜歡看到流血,所以那是死亡的靈」。

    「南投有非常強的死亡的權勢,因為這跟他們的祖靈有關係。」然後下面舉很多傳道與牧師來台灣就有親人朋友死掉的例子。

    「第一個要處理的,就是原住民吼,主要是平埔族…平埔族做了很多法術來咒詛漢人…」

    「最早的根(原住民帶進來的鬼)如果沒有趕走,後面的就會一直跑進來…」

    「祖靈(的鬼)需要原住民基督徒做代表性的認罪宣告。」

    所以請問靈糧神學院及朱柬,要打算否認到甚麼時候?你不要跟我談教義,不要談甚麼靈的勢力。我們今天講的是你明明知道原住民族被壓迫的歷史,卻選擇用這種角度,持續否定及宣稱原住民族的祖靈是鬼、是應該「認罪悔改」的文化;不僅僅是把對不同信仰跟文化的尊重棄如敝屣,也是對你所信仰的上帝,最不負責任的一種見證方式。我們就挑明直接說了,將個人的信仰選擇與聖靈的工作,簡化為多個族群過去某種特定文化表現的原罪,正正好就是你對神能力的不信與漠視。

    台灣許多基督徒漠視政治與正義的現象,我們在同性婚姻以及更早期的多元成家草案已經見識過,許多人無法理解真理並不是拿著聖靈的寶劍到處砍砍殺殺、也誤以為只要披上某些單一的詮釋,就等於是傳揚福音的十字軍,為神征戰雖敗猶榮。整個台灣社會充斥各種資訊與觀點,基督徒到底應該如何檢視自己所信、不至於被這些號稱「先知恩賜」卻只是「假師傅」的老師給欺騙?

    比如說,看看隔壁的長老教會吧:
    「檢視我們在原住民的宣教過程,雖在族語的復振、傳統領域的捍衛及自主意識的提昇,與原住民一起努力過,卻也要為宣教所犯下的錯誤深感抱歉,如:福音進入部落,尚未深入了解文化意涵,便斷定許多文物、儀式為惡,神學反省不足,否定歲時祭儀,燒毀原住民傳統服飾、污衊生命禮俗。這些錯誤的認知與決定,對原住民造成許多傷害。經過信仰的反省,我們為已知的錯誤及還未察覺的過失,向原住民道歉。」

    這一篇〈支持原住民恢復權利與自治決議文〉,甚至列出了希望基督徒與原住民族運動一同努力的目標,支持轉型正義跟正名運動,理解原住民族文化信仰的世界觀,持續反省福音及文化的關係。

    是的,我們確信,不管大家是甚麼信仰,我們仍然共同生活並且嘗試互相理解,而這時候,我們最不需要的就是有奇怪的信仰團體以宗教之名行歧視之實,讓台灣社會的對話更形艱難。

    #你想歧視就直說
    #別把基督扯進來
    #朱柬說文章不是他寫的
    #那我們直接看影片

    朱柬 屬靈征戰 上集:
    https://reurl.cc/g81q1L

    灣基督長老教會『支持原住民恢復權利與自治』決議文:
    https://reurl.cc/1gq55Q

    -----
    厭倦都市雜音,
    來聽月亮說話。

    #Buan #Buanistalking 
    #月亮說話 #月亮曆
    #來追月亮囉

    #語錄 #藝術 #文字
    #文化 #文學 #原住民

  • 深感抱歉用法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳貼文

    2018-08-11 14:14:27
    有 309 人按讚

    「入(はい)る」跟「入(い)る」的區別

    Q:請問「入(はい)る」跟「入(い)る」有什麼不同?

    A:首先,從意義上來說「入(はい)る」跟「入(い)る」並沒有什麼不同,兩者皆有「進入」的意思。但在現代文當中,要表示「進入」的意思時,幾乎不會使用「入(い)る」而只會使用「入(はい)る」。而「入(い)る」是屬於比較古語的用法,因此多用於古語的文句或是慣用的用法當中。

    以下先來看看「入(い)る」的用法。
    (1)慣用說法
    病(やまい)、膏肓(こうこう)に入(い)る。病入膏肓。無藥可救。極度熱衷。
    虎穴(こけつ)に入(い)らずんば、虎子(こじ)を得(え)ず。不入虎穴,焉得虎子。
    無用(むよう)の者、入(い)るべからず。無事者不可進入。
    大声(たいせい)、里耳(りじ)に入(い)らず。大聲不入於里耳。
    葷酒(くんしゅ)、山門(さんもん)に入(い)るを許さず。葷酒不許入山門。
    有卦(うけ)に入(い)る。鴻運當頭。福星高照。好事連連。走運。
    悦(えつ)に入(い)る。滿心歡喜。心滿意足。
    寒(かん)に入(い)る。入寒。進入寒冷季節。1月5、6日左右。
    気に入(い)る。喜歡。中意。
    技(わざ)、神(しん)に入(い)る。神乎其技。
    話が佳境(かきょう)に入(い)る。談話(事情)漸入佳境。
    渦中(かちゅう)に入(い)る。被捲入事件當中。招惹麻煩事。
    仏門(ぶつもん)に入(い)る。入佛門。皈依佛門。出家。
    鬼籍(きせき)に入(い)る。入鬼籍。死亡。去世。
    梅雨(つゆ)に入(い)る/梅雨(つゆ)入(い)り。進入梅雨季。
    手に入(い)る。技術熟練。
    身(み)が入(い)る。拼命投入。熱衷。
    堂(どう)に入(い)る。技術熟練。技藝高深。
    興(きょう)に入(い)る。覺得有趣。興味盎然。引人入勝。
    ひびが入(い)る。產生裂痕。心生嫌隙。
    実(み)が入(い)る。果實成熟。
    念(ねん)が入(い)る。無微不至的。注意細節而周到的。周全完善的。
    日(ひ)が入(い)る/日の入(い)り。太陽西沉。落日。

    (2)用做接尾語,接在動詞連用形之後,表示完全進入該狀態。以下的「入る」都是唸做「いる」。
    押し入る。擅自進入。闖入。
    泣き入る。痛哭。慟哭。大哭。
    詫び入る。深表歉意。
    恐れ入る。實在抱歉。深感惶恐。
    痛み入る。實不敢當。不勝惶恐。
    ぐっすり寝入る。熟睡。睡得很沉。
    心に染み入る。銘刻於心。
    恥じ入る。深感羞愧。慚愧。
    消え入る。逐漸消失不見。
    感じ入る。非常欽佩。深受感動。
    聞き入る。專心傾聽。
    見入る。注視。看得出神。看得入迷。

    除了以上這些固定的說法之外, 一般在現代文當中提到「進入」,就是使用「入(はい)る」來表現。當然,「入(はい)る」除了「進入」之外,還有「加入」「容納」「裝入」「含有」「在內」「入賬」「獲得」等等不同的用法。

    入(はい)ってください。請進。
    どうぞ中にお入(はい)りください。請進來裡面。
    入(はい)ってもいいですか。可以進去嗎?
    芝生(しばふ)に入(はい)るな。別進入草坪。
    本題に入(はい)ろう。我們進入正題吧。
    部屋に入(はい)る。進入房間。
    教室に入(はい)る。進入教室。
    お風呂に入(はい)る。進入浴缸。洗澡。
    温泉に入(はい)る。泡溫泉。
    港に船が入(はい)る。船隻進入港口。
    バスが市街地に入(はい)る。巴士進入市區。
    家にどろぼうが入(はい)る。家裡遭小偷。
    空き巣に入(はい)る。闖空門。
    砂糖が入(はい)る。有加砂糖。
    ミネラルが入(はい)ったスポーツドリンク。加了礦物質的運動飲料。
    水が1リットル入(はい)る瓶。能裝1公升水的瓶子。
    この中に何が入(はい)っていますか。這裡面裝有什麼?
    お茶が入(はい)った。茶泡好了。
    コーヒーが入(はい)った。咖啡泡好了。
    会社に入(はい)る。進入公司。進公司。
    学校に入(はい)る。進入學校。入學。
    登山部に入(はい)る。加入登山社。
    野球部に入(はい)る。加入棒球隊。
    合唱団に入(はい)る。加入合唱團。
    生命保険に入(はい)る。加入壽險。
    国民健康保険に入(はい)る。加入國民健保。
    雑音が入(はい)る。有雜音。
    マイクは入(はい)っている。麥克風有聲音。
    ひびが入(はい)る。產生裂痕。發生嫌隙。
    邪魔が入(はい)る。有人來打擾、干擾。產生麻煩、阻礙。
    気合いが入(はい)る。會有幹勁。意志高昂。
    力が入(はい)る。會有力氣。得到力量。
    酒が入(はい)ると顔が赤くなる。一喝酒臉就紅。
    目に入(はい)る。看見。看到。
    耳に入(はい)る。聽見。聽到。
    手に入(はい)る。到手。獲得。取得。
    印税が入(はい)る。獲得版稅。
    遺産が入(はい)る。得到遺產。
    注文が入(はい)る。有訂單。獲得訂單。
    月に十万円入(はい)る。一個月會有十萬元進帳。
    パソコンに電源が入(はい)る。電腦的電源會啟動。
    かばんに入(はい)っている。裝在包包裡。
    ビールが冷蔵庫に入(はい)っている。啤酒冰在冰箱裡。
    本格的な交渉に入(はい)る。正式地進入協商(協議)。
    戦闘状態に入(はい)る。進入戰鬥狀態。
    梅雨(つゆ)に入(はい)る。進入梅雨季。
    夏休みに入(はい)る。進入暑假。
    新たな局面に入(はい)る。進入新的局面。
    台湾南部が暴風圏に入(はい)る。台灣南部進入暴風圈。
    ヒトもゴリラも霊長類に入(はい)る。人類跟大猩猩都算是靈長類。
    予定に入(はい)っている。包含在預定計畫當中。
    五万人入(はい)る会場。可容納五萬人的會場。
    旅費も入(はい)って十万円ぐらいです。包括旅費在內大概是十萬日圓。

  • 深感抱歉用法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文

    2015-06-13 22:54:46
    有 281 人按讚

    <「ところ」的形式名詞的用法>

    「ところ」、「ところに」、「ところへ」、「ところを」、「ところで」、「ところが」的用法區別。

    大家都知道「ところ」是地方、場所的意思,但「ところ」還有很多形式名詞的用法,像是「ところ」「ところに」「ところへ」「ところを」「ところが」「ところで」等等,常常會讓人搞不清到底應該怎麼區別使用。

    如果我們簡單稍微分類一下,以上這些「ところ」的用法,大致可以分為三類。

    一、前項動作後,產生或發現了後項的結果。
    Vたところ、~。

    二、在前項動作的時間點上(場景),發生了一個意外的結果。
    Vたところに、~。
    Vたところへ、~。
    Vたところを、~。
    Vたところで、~。

    三、逆接的用法。
    Vたところが、~。
    Vたところで、~。

    以下來歸納看看這些「ところ」所衍生出來的類似接續助詞的用法。

    (1) Vたところ、~。 ~之後,結果~。
    這裡的「ところ」是表示動作之後的意思,也就是在前項動作之後,發生了或發現了後項的結果。後項的結果是無法預期的偶發狀況。
    彼女を食事に誘ったところ、あっさり断られた。我邀約她一起吃飯,結果被爽快地拒絕了。
    会場の問い合わせをしたところ、地図を送ってきてくれた。我向對方詢問了會場地點,結果他們就寄來了地圖給我。
    先生のお宅を伺ったところ、あいにく先生はお留守だった。我去老師家拜訪,結果很不湊巧老師不在家。
    一口食べてみたところ、とてもおいしかった。試著吃了一口之後,發現它很好吃。

    (2) Vた(Vている/Aい)+ところへ/ところに、~。 正好在~的時間點上,發生了~。
    「ところへ」跟「ところに」是表示時間或場景的意思,表示剛好在那個時間點上發生了一件讓人意外或產生阻礙的事。「に」的感覺是一個時間點,而「へ」則是往一個場景或一個場面移動而來的感覺。經常後接「来る」「起こる」「現れる」「遭遇する」等動詞。
    お風呂に入ろうとしたところに(=へ)友達が来た。當我正要洗澡的時候,朋友來找我了。
    外国の町で、道に迷って困っていたところに(=へ)、警察が通りかかった。正當我們在國外的城鎮中迷路時,警察就剛好經過。
    いいところに(=へ)来たね、一緒に飲もう。你來得正好,一起喝吧。
    留学するかどうか迷っていたところに(×へ)この本と出合い、決心を固めました。正當我迷惘於是否要留學時遇到了這本書,於是我就下定了決心。<這裡純粹是一個時間點,而沒有往這個場面靠近的感覺,所以不能用「へ」。>
    帰ろうとしたところに(×へ)部長から声がかかり、コピーを手伝わされた。當我正想回家的時候被部長叫住,然後就被叫去幫忙了影印工作。<這裡也一樣是時間點,所以只能用「に」。>

    (3) Vた(Vている/Aい/Nの)+とことを、~。
    「ところを」也是表示時間場景的用法,但不同的是,①它有對某個場面表示感謝、道歉或委託等的意思,以及②捕捉或發現到某個場面,甚至是在某個時間點上產生被叫住或被逮捕等制止性的動作的意思。②的用法經常後接「見る」、「見られる」、「見かける」、「見つける」、「発見する」、「発見される」、「見つけられる」、「目撃される」、「邪魔される」、「妨げられる」、「注意される」、「呼び止められる」、「捕まる」、「捕まえられる」、「逮捕される」等動詞。
    お忙しいところをすみません。真不好意思在您忙碌時打擾您。
    危ないところを助けていただき、本当にありがとうございました。危險時刻承蒙您相救,真是萬分感激。
    お疲れのところを、わざわざ出席してくださり恐縮しております。在您這麼疲累的時刻,還特地出席本會實在深感抱歉。
    トイレでたばこを吸っているところを先生に見つかった。被老師發現我在廁所抽菸。
    犯人は駅前で買い物しているところを、警察に捕まった。犯人在車站前買東西的時候,被警察逮捕了。
    まずいところを見られたな。被人看到我做壞事的場面了。

    (4)Vたところで、~。 在~的時候,發生了~。
    PS:「ところで」的逆接用法請看(6)。
    「ところで」的用法中,也有表示時間場景的意思,但不同的是它表現的是一個場面變化的區隔點,也就是在這個時間點上產生一個突發的或無法挽回的重大變化。
    お急ぎで走り、飛び乗ったところで電車のドアが閉まった。我快步奔走在要衝進車門的時候,電車的門就關上了。
    駅の改札口を出たところで、急に雨が降ってきた。在我們出了剪票口的時候,突然就下起雨來了。
    わたしはコンビニを通りかかったところで、知らない人に呼び止められた。在我經過便利商店時,被一個不認識的人叫住了。
    仕事が一段落したところで、疲れて寝てしまった。在我工作告一段落的時候,由於疲倦的關係不小心就睡著了。

    (5) Vたところが、~。 雖然~,但卻~。
    「ところが」是表示逆接的意思。表示結果與預期的相反。
    高いお金を出してこのタブレットを買ったところが、すぐ壊れてしまった。我花了很多錢買了這個平板,但是它一下子就壞掉了。
    先生だと思って声をかけたところが、人違いだった。我以為是老師才打招呼的,但結果卻認錯人了。
    親切のつもりで言ったところが、かえって彼を怒らせてしまった。我原本是好意提醒他,但卻反而惹惱了他。
    今日は早めに出かけたところが、交通事故に巻き込まれて遅刻してしまった。雖然我今天提早出門,但卻被捲入車禍事件中害得我遲到了。

    (6) Vたところで、~ない。即使是~,也不會~。
    「ところで」也有表示逆接的用法,逆接的用法後項經常會接續否定,表示是即使是像前項那樣動作,後項也不會成立或者不會有好的結果。
    いくら話し合ったところで、この問題は解決できないだろう。不管再怎麼討論,這個問題也無法解決了吧。
    今から急いで行ったところで、もう間に合わない。就算現在再趕著去,也已經來不及了。
    今さら謝ったところで、もう何も変わらないだろう。事到如今就算你道歉,也不會再有什麼改變了吧。
    これ以上議論したところで、時間の無駄でしかない。就算再怎麼討論下去,都只是浪費時間而已。
    いくら頑張ったところで、10位に入るのは難しいでしょう。就算再怎麼努力,要進入10名內是很困難的吧。

你可能也想看看

搜尋相關網站