[爆卦]海陸腔四縣腔是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇海陸腔四縣腔鄉民發文收入到精華區:因為在海陸腔四縣腔這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Lhanas (窮奇太子)看板TW-language標題Re: [請教]台灣客家語言 每種腔調...

海陸腔四縣腔 在 Danny Wen 溫士凱 Instagram 的最佳解答

2021-06-22 07:51:35

✨2021.06.13(日) 下午四點鐘 FM96.7 環宇廣播電台 怎麼辦~~小編搶先聽完了這集專訪,替來賓捏了一把冷汗!Danny哥 突然改變語氣了! 是為了什麼呢!? 『#節目預告#』#玩樂神秘且有趣的山邊新竹海陸客家庄# 📌本週學生特派員: 陳淑玲 / 政治大學傳播學院研究所 🔻相...


※ 引述《Geigemachen ()》之銘言:
: ※ 引述《dfg512 (漠刀絕塵)》之銘言:
: : 臺灣客家話有許多腔調 有四縣 海風 紹安 饒平等等
: 海豐 詔安
: 海豐與陸豐合稱海陸,以下稱為海陸
: : 請問這幾種腔調的人可以互通嗎?
: 我只熟悉四縣與海陸的互相理解程度,只討論四縣與海陸。
: 四縣與海陸可以溝通,但是理解有一定程度的困難度,
: 使用者要有心充分學習對方的方言,熟悉對方與自己的方音差,就沒問題。
: 對有心學習的人不是很嚴重的問題。

因家庭背景的緣故,我也只討論四縣與海陸兩種客語次方言之間的可理解度,
不過就我在客家電視台一些混合各種腔調之談話性節目上的印象,
個人認為四縣、海陸、大埔之間的相互理解度較高,最起碼應較前三者的母語者
和饒平、詔安間的溝通要容易些。

這一方面可能是因為饒平和詔安在台灣屬於較弱勢的客語次方言,很多都已退居
家庭語言的層次,主流次方言的客語母語者對它們較容易感到陌生。

另一方面也可能是詔安和饒平──尤其是詔安──在各種語言形式的表現上都與
主流客語次方言差異較大所致。其中詔安是因為屬閩西客語,受閩南語影響較劇,
這部分前面板友已有提及,此不贅述。


: 以四縣與海陸為例,我父親的母語是海陸,他聽四縣有6-7成的理解度,
: 但是我幾乎沒聽過他跟四縣客家人使用客語過。
: 羅肇錦說,海陸客語與四縣客語,由於腔調不同(即使對應很規律),
: 兩者的母語人士還是常常用國語溝通,以避免方音差造成的理解的困難。
: 在國語普及以前,海陸客語與四縣客語花一些時間習慣對方的腔調,
: 學習對方的語彙,其實還是可以順利溝通的。

我父族的母語是苗栗四縣,不過因為老家在四縣客與海陸客混居的南庄鄉,
家族中亦常與海陸母語者通婚 (我的姑丈和丈公那邊都是海陸客),因此家中的長輩
幾乎都能夠像搖控器的雙語功能一樣自由切換兩種次方言腔調。

我阿公在飯桌上可以一邊和我爸用四縣對話,一邊用海陸與我姑丈聊天,
而我爸與我姑丈對彼此次方言的理解亦無問題,但我爸已沒辦法流利地操持海陸。
有次家裡到北埔出遊,因故迷路,一路聽他用不大輪轉的海陸腔和當地的海陸客問路
真的頗為辛苦。

但我姑丈卻可以說流利的四縣,我想一大原因可能是四縣畢竟是台灣第一大
客語次方言之故。




這邊順便提一下,事實上在台灣,客語也和泉漳濫的台語一樣,
四縣、海陸這兩大優勢次方言已出現語言接觸下的混合腔調,鍾榮富稱之為「四海」。

我家族中因為上述四、海密切來往的關係,父族這邊其實已非純粹的四縣話,
嚴格說來,應是「聲母為海陸;而韻母、聲調為四縣」的四海腔了。

很多人──包括非專業的客語母語者本身──都以為四縣和海陸在音韻上的差別
僅在聲調一環,像我爸就單憑聲調這點,堅稱自己說的是純粹的四縣。但事實上這兩支
次方言除了本調相反、調類數量有出入、且變調規則完全不同外,
聲母音值、介音歸屬等部分也有很大的不同,例如:

在舌冠 (coronal) 部位的聲母,海陸有兩套,一套是舌尖音 (alveolar),一套是
舌葉音 (post-alveolar);但四縣只有前者一套:

海陸: ts tsh s zh ch sh

四縣: ts tsh s


以歷史來源而言,海陸多出的「舌葉音聲母」主要來自於中古的知章系,換言之,
海陸的知章系與精莊系聲母有別,但在四縣中,精知莊章四系的聲母,
除去個別保留上古層次的白讀不論 (如「知」、「枝」等字),讀音都同為舌尖音。

因此以知章系字的聲母可以分辨出我家四縣話的海陸成分,如知母的「豬」,
和章母的「遮」(雨傘),我家儘管聲調同四縣,但聲母卻讀同海陸的舌葉音。


除了音位系統 (sound inventory) 的不同,四縣和海陸在音韻規律上也有不同之處,
我觀察到的主要有二,一是唇音制約 (labial constraint) 的有無。

四縣有很明顯的唇音制約,即禁止唇音聲母後出現合口介音 -w-,但是海陸卻沒有
這個限制,因此出現下列音韻組合模式上不同的可能 (星號表示禁止出現) :

海陸: mui, pui, phui, vui, fui

四縣: *mui, *pui, *phui, *vui, *fui


因為音韻組合的限制不同,因此在特定字詞上,四縣和海陸在同源詞的對應上
就會出現「是否有 -w- 介音」的差異,例如:

海陸 四縣

飛 pwi pi
肥 phwi phi
尾 mwi mi
為 vwi vi
會 fwi fi

上述例字我家的讀音全同於海陸,但聲調卻是四縣的。


另一個音韻規律上的不同,在於滑音 (glide) 聲母的強化 (strengthening)。
這個現象最早由鍾榮富提出理論上的分析,他發現客語的圓唇滑音 (labial glide),
即 [w],不能出現在聲母 (onset) 的位置,而必須增強摩擦和阻塞,
變為相對應的唇齒擦音, [v]:

歪 *wai vai
烏 *wu vu
握 *wok vok

但對於客語中的另一個滑音,即硬顎滑音 (palatal glide) [j],
四縣和海陸在強化規律上卻有出入。

四縣可以允許 [j] 出現在聲母的位置,毋須強化;海陸卻一律將聲母的 [j] 也強化
為相對應的擦音,即有聲的舌葉擦音 (voiced post-alveolar fricative),這裡以 r
代表。

海陸 四縣

一 rit jit
夜 ra ja
葉 rap jap
揚 rong jong

上述例字,我家的讀音也全同於海陸,儘管聲調同於四縣。


四縣和海陸在這些音段層次 (segmental) 上的差異,多數人都沒有察覺,
主要可能是兩者在聲調上的差異遠比這些現象明顯,因而成為區分四縣和海陸的
首要指標。

但因為上述這些方面我的讀法和家裡一樣,因此在與純四縣的同學以客語對話時,
自己便很容易察覺。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.203.39
※ 編輯: Lhanas 來自: 140.119.203.39 (03/07 17:04)
MnO4:太強了! 03/07 17:45
adst513:字典上只有四縣的飛揚是pi-iong耶!其他都是pui-riong 03/07 18:37
Richter78:好文推 03/07 20:14
Geigemachen:大推,系統化很詳盡;另外客家歌手謝宇威也四縣海陸混合 03/07 20:51
Geigemachen:不知道是方言混合,還是他的方言母語本來就是那個樣子 03/07 20:52
Asvaghosa: 這些結果都有人描述過; 03/07 21:38
Geigemachen:我也知道,但沒意願整理寫出來;L大整理出來造福讀者 03/07 21:50
Geigemachen:就是值得嘉勉之處了 03/07 21:51
Asvaghosa: 推 03/07 22:13
Asvaghosa: 話說桃園新屋 好像還有軍話 韻尾幾乎中古音格局 03/07 22:15
Asvaghosa: 聲母平行海陸 聲調似乎也有海陸影響 03/07 22:16
Asvaghosa: 不過已是家族用語 03/07 22:16
haklim:好文 03/07 22:30
haklim:新屋有水流軍話 03/07 22:30
ethanjava:真有趣 03/08 01:08
choper:「聲母為海陸;而韻母、聲調為四縣」 03/08 17:33
choper:搭客運廣播時 聽過這種具有捲舌的四縣腔 03/08 17:34
vivaladiva:目前的分類上,詔安算閩南客話,跟閩西客話有一段差距的 03/08 20:02
MilchFlasche:推強專業分析 03/08 22:35

你可能也想看看

搜尋相關網站