為什麼這篇流浪記 chord鄉民發文收入到精華區:因為在流浪記 chord這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yimaymay (泰雅知音)看板LiangWenYin標題Re: [請益] 文音版流浪記歌詞時...
: Ta Twa Li Ku Dya
: ina aw ayya ama aw
: u way yo in i ye i ye
: yo i yan aw way yan
這段是紀曉君的母親所創作的一段卑南族歌詞
歌名叫做"開門歌"
歌詞大意是:"把你的心房敞開"
只有紀曉君版才有這一段
梁文音版後面的母語是魯凱語
有兩句是用唱的 類似原住民的古調 比較沒有意思
後面的口白意思是"我很懷念我的故鄉xxxx(故鄉名)"
--
▏▆▅ ▎▅▄▃ ▄▃▇▃▂ ▎ ▂◣▂ ◣ ▆▅▄◣
▋▂▃ ▋▄▃▂ ▌ ◤ ▏▂◣▂▂▂ ▃ ▁▋▂▊
▂▃▄ ▊ ▁▂▃▃▃▄ ▍ ▃▃▂▂ ▃ ▍ ◢▌
▏▃▊ █▇▆▅ ▅▄▄◣ ▎▇◣▃▃▂▂ ▄▃▃▋▂▂▂
== ▎▂▋◢ ▋▋ == ▎▂▃▋===== ▋ ▂▃▄▄ == ▌ ▋ ▋ ====================
▎▂◣ ◢▌◤ ▏▂▃▊ ◢ ▌◣ ◢ ◣ ▎ ▌ ▏◣ PTT:LiangWenYin
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.138.169