[爆卦]流暢同義詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇流暢同義詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在流暢同義詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 流暢同義詞產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【每日國際選讀之大家端午節快樂!】 #文末挑戰多益選擇題📝 🚣🏿‍♀️黑人划龍舟? A Member of the First All-Black High School Rowing Team in the U.S. Wants to Make Waves 來自全美第一支全非裔美國人組成的高中划船...

  • 流暢同義詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文

    2020-06-25 09:06:35
    有 78 人按讚

    【每日國際選讀之大家端午節快樂!】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    🚣🏿‍♀️黑人划龍舟?
    A Member of the First All-Black High School Rowing Team in the U.S. Wants to Make Waves
    來自全美第一支全非裔美國人組成的高中划船隊
    成員期望帶來些改變

    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🚣🏾Growing up in the 1990s on Chicago’s violent West Side, Arshay Cooper often had his walk home from school punctuated by the sound of gunfire. To him, “crew” was another word for “gang.” One day in the fall of 1997, a rowing coach with the nonprofit Urban Options who was trying to launch a team at Mr. Cooper’s overwhelmingly African-American high school beckoned him toward a sleek boat and a rowing video display set up in the cafeteria. Mr. Cooper realized that “crew” could mean something else.
    Arshay Cooper生長於二十世紀90年代暴力橫行的芝加哥西部,在他從學校返家的歸途經常被槍聲給打斷,對他來說crew就是另一個gang的同義詞。在1997年秋日的某天,非營利組織Urban Options的一名划船教練正試圖在Cooper身處非裔美國人佔多數的高中內組建一支隊伍,當時教練向他招手,示意他來到放在餐廳內一條流線型的船前,同時有著一支划船賽的影片播放著。Cooper這才理解到原來crew這個字也可以代表其他事物。

    -punctuate: 打斷、中斷(所以punctuation就是標點、斷句)
    -crew: 組員、機組員等,此作為成員的意思
    -gang: 幫派成員
    -beckon: (向…)招手、示意
    -sleek: 平整的;線條流暢的

    🏆He wound up joining what would become Manley Crew, the country’s first all-black high school rowing squad. In a new memoir, “A Most Beautiful Thing,” to be published June 30, Mr. Cooper credits the sport with transforming his life and those of his teammates, keeping them away from gang violence, focusing their studies and paving the way toward more promising futures.
    他最終加入了後來成為曼利船隊的全美第一支全黑人高中划船隊,在即將於6/30出版的新回憶錄『最美的事』中,Cooper認為划船這項運動改變了他和隊友們的人生,使他們遠離幫派暴力並專注在學業上,並為他們鋪平了通往更好未來的康莊大道。

    -wind up: (使自己)陷入、捲入,這邊解為最終自己的狀況…
    -memoir: 回憶錄
    -credit: 讚許、讚揚(動詞)

    未完待續...
    划船運動究竟跟黑人的處境有什麼關係呢?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓多益模擬題❓:
    The captain ---- one of the ---- to his office.
    beckoning, gangster
    beckoned, crew
    beckons, crow

    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • 流暢同義詞 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的精選貼文

    2018-12-11 12:44:46
    有 128 人按讚


    【寫作練習生】寫作的秘密──「三元句法」
    **
    就我所知,寫作最公開的秘密,應該是「段落是寫作的基本單位」。

    早在一百年前,威廉‧史壯克在《寫作風格的要素》(The Elements of Style)中,就把這個秘密公諸於世了。書中,他甚至把「以段落為寫作的基本單位,每段都有一個主題」,列為英文寫作十大基本原則的第一條。

    史壯克的繼承者史蒂芬‧金在2000年出版的《史蒂芬‧金談寫作》(On Writing)一書中也說:「我堅持認為段落而非句子,才是寫作的基本單位──在段落中,意思開始被連貫起來,詞語可以有更多的意義,而不僅僅作為單詞存在。」

    這個我同意。不過,史壯克和史蒂芬‧金所標榜的其它寫作準則,諸如不要使用被動語法,不要使用倒裝語法等等,在中文寫作的世界裡,則並不全然適用。

    中文寫作不僅可以使用被動,甚至「被」字不用寫出來,語意也明白流暢;如不必寫成「錢被花光了」,寫「錢花光了」即可。甚至,反向操作被動語句,也可能達到不同的意境;例如,有人把「自殺」寫成「被自殺」,在中國的政治語境中,就格外深刻而巧妙。

    此外,英文寫作中「不要重複使用副詞或形容詞」的規則,更往往制約了中文寫作者的想像。其實,重複使用詞語,甚至重複使用分句,在中文寫作中都是十分重要的技法。

    重複句法可以讓語意向不同方向延伸、深入,並形成強而有力的節奏感;特別是「三元句法」,無論用於議論、敘述、抒情文,都能達到極好的效果。例如:

    在一切文體之中,散文是最親切、最平實、最透明的言談。不像詩可以破空而來,絕塵而去,也不像小說可以戴上人物的假面具,事件的隱身衣。──余光中〈散文的知性與感性〉

    「最親切、最平實、最透明」拓展了散文作為一種言談的三個面向,也形成了有力的語言節奏。作為詞語的重複如此,作為分句(謂語)的重複效果更佳。例如:

    這正是余光中的散文之道──以詩人的心境、用意和筆觸寫散文,語言因而形成了一個飽滿的感性系統。這套語言用來說理則透徹通達,用來敘事則生動傳神,用來抒情則淋漓盡致。難怪我喜歡他的散文遠甚於他的詩,他的詩其實都在他的散文裡。──林沛理〈將閱讀變成悅讀〉

    「用來說理則透徹通達,用來敘事則生動傳神,用來抒情則淋漓盡致」,氣勢綿長而連貫,透露出強而有力的節奏感。

    其實,這種重複的「三元句法」在名家的寫作裡俯拾皆是:

    一個「具小說感的事件」只是個進入「寫小說狀態」的方式,你要去讀的是歷史、是社會記錄、是文化觀察,去尋找屬於你的敘事縱深。──吳明益(臉書)

    在那部偉大的《神曲》裡,奇妙的想像和比喻,溫柔有力的結構,從容不迫的行文,讓我對《神曲》的喜愛無與倫比。──余華〈現實的邏輯常常制約我們的感受能力〉

    這就是我要跟你分享的寫作秘密。不過,必須再強調一次,「三元句法」是「重而不複」,要一重一重拓展語意的不同邊界,而不能只是同義詞的堆疊。
    **
    #排比與層遞

    》內容贊助:
    https://www.books.com.tw/products/0010801802
    http://www.books.com.tw/products/0010788881

  • 流暢同義詞 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最讚貼文

    2018-12-10 08:00:00
    有 128 人按讚


    【寫作練習生】寫作的秘密──「三元句法」
    **
    就我所知,寫作最公開的秘密,應該是「段落是寫作的基本單位」。

    早在一百年前,威廉‧史壯克在《寫作風格的要素》(The Elements of Style)中,就把這個秘密公諸於世了。書中,他甚至把「以段落為寫作的基本單位,每段都有一個主題」,列為英文寫作十大基本原則的第一條。

    史壯克的繼承者史蒂芬‧金在2000年出版的《史蒂芬‧金談寫作》(On Writing)一書中也說:「我堅持認為段落而非句子,才是寫作的基本單位──在段落中,意思開始被連貫起來,詞語可以有更多的意義,而不僅僅作為單詞存在。」

    這個我同意。不過,史壯克和史蒂芬‧金所標榜的其它寫作準則,諸如不要使用被動語法,不要使用倒裝語法等等,在中文寫作的世界裡,則並不全然適用。

    中文寫作不僅可以使用被動,甚至「被」字不用寫出來,語意也明白流暢;如不必寫成「錢被花光了」,寫「錢花光了」即可。甚至,反向操作被動語句,也可能達到不同的意境;例如,有人把「自殺」寫成「被自殺」,在中國的政治語境中,就格外深刻而巧妙。

    此外,英文寫作中「不要重複使用副詞或形容詞」的規則,更往往制約了中文寫作者的想像。其實,重複使用詞語,甚至重複使用分句,在中文寫作中都是十分重要的技法。

    重複句法可以讓語意向不同方向延伸、深入,並形成強而有力的節奏感;特別是「三元句法」,無論用於議論、敘述、抒情文,都能達到極好的效果。例如:

    在一切文體之中,散文是最親切、最平實、最透明的言談。不像詩可以破空而來,絕塵而去,也不像小說可以戴上人物的假面具,事件的隱身衣。──余光中〈散文的知性與感性〉

    「最親切、最平實、最透明」拓展了散文作為一種言談的三個面向,也形成了有力的語言節奏。作為詞語的重複如此,作為分句(謂語)的重複效果更佳。例如:

    這正是余光中的散文之道──以詩人的心境、用意和筆觸寫散文,語言因而形成了一個飽滿的感性系統。這套語言用來說理則透徹通達,用來敘事則生動傳神,用來抒情則淋漓盡致。難怪我喜歡他的散文遠甚於他的詩,他的詩其實都在他的散文裡。──林沛理〈將閱讀變成悅讀〉

    「用來說理則透徹通達,用來敘事則生動傳神,用來抒情則淋漓盡致」,氣勢綿長而連貫,透露出強而有力的節奏感。

    其實,這種重複的「三元句法」在名家的寫作裡俯拾皆是:

    一個「具小說感的事件」只是個進入「寫小說狀態」的方式,你要去讀的是歷史、是社會記錄、是文化觀察,去尋找屬於你的敘事縱深。──吳明益(臉書)

    在那部偉大的《神曲》裡,奇妙的想像和比喻,溫柔有力的結構,從容不迫的行文,讓我對《神曲》的喜愛無與倫比。──余華〈現實的邏輯常常制約我們的感受能力〉

    這就是我要跟你分享的寫作秘密。不過,必須再強調一次,「三元句法」是「重而不複」,要一重一重拓展語意的不同邊界,而不能只是同義詞的堆疊。
    **
    #排比與層遞

    》內容贊助:
    https://www.books.com.tw/products/0010801802
    http://www.books.com.tw/products/0010788881

你可能也想看看

搜尋相關網站