[爆卦]洪的英文拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇洪的英文拼音鄉民發文沒有被收入到精華區:在洪的英文拼音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 洪的英文拼音產品中有14篇Facebook貼文,粉絲數超過4,271的網紅新聞人 黃旭昇,也在其Facebook貼文中提到, 從一本半線人出版的阿美語字典緣起 --我們都是這塊土地的島民,同島一命。 Lokah su' ga? Lalu' mu ga Wagi Qwali. Kwara mtswe'. Muway su balay. ------(以上 泰雅爾語 賽考利克方言)-- Kapah haw kisu,s...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過110萬的網紅少康戰情室,也在其Youtube影片中提到,今日主題: ◆新鮮人起薪沒有3萬元35年不變 國家危機?碩士月薪期望值少7千老闆只願打8折給薪?2台女韓國打工涉詐騙被捕 海外工作談何容易? ◆促轉會擬改諮詢閃立院審查 委員經不起檢驗?促轉條例來了! 促轉會紙老虎變身政府惡犬?陳師孟嗆彈劾黨國思想法官 政治正確鬥法官? ◆國家語言法搶救台語 去蔣化...

洪的英文拼音 在 朱凱廸 Instagram 的最佳解答

2021-04-19 18:12:33

【阿廸家書】 向大家報告一下廸的近況,以下文字由廸的3月底至4月初多封家書輯錄: 【健康】 📨之前那兩封信應該嚇親大家吧。等了一個多星期,今早突然說可以到黃竹坑葛量洪醫院睇眼科。 二十多年前讀大學時,我第一次到葛量洪,那時葛係胸肺科專科醫院,我的中學同學染了肺癆要住院,我去探病。之後我又無意中發現...

洪的英文拼音 在 吉爾家 Instagram 的精選貼文

2020-08-11 13:00:36

隨著孩子年齡漸長,育兒上我也越來越輕鬆。 但有件事的重量卻在我心中隱約加重,那就是維持孩子們的中文水平(已追蹤我一陣子的臉友大概都曉得我對孩子學中文的重視,並又禁不住把內心的擔憂講給大家聽)。 前兩週孩子已經回歸一週兩天的幼兒園生活,讓爸媽喘口氣外他們也得以有孩子的社交生活。但才兩週(更正確地說...

洪的英文拼音 在 詠彧嬡姀永浴愛河 Instagram 的最佳貼文

2020-05-09 10:58:45

詠彧自從開始上學之後,開始有”自己的事情要自己完成”的觀念,著實讓翔翔和我輕鬆不少呀😅 現在不管是出遠門、野餐還是一早上學都不忘要帶背包,而且堅持要自己拿自己整理😉 雖然有時候包包真的爆重😖但是他嘴裡都會念念有詞:我可以!真的!我做得到😂 媽媽覺得欣慰🥺 現在假日出門野餐,包包裡一定必備他今天喜歡...

  • 洪的英文拼音 在 新聞人 黃旭昇 Facebook 的精選貼文

    2021-05-24 15:28:44
    有 6 人按讚

    從一本半線人出版的阿美語字典緣起

    --我們都是這塊土地的島民,同島一命。

    Lokah su' ga? Lalu' mu ga Wagi Qwali.
    Kwara mtswe'. Muway su balay.
    ------(以上 泰雅爾語 賽考利克方言)--

    Kapah haw kisu,salekaka mapo:long,
    Ci Cidal Palang Ku ngangan nu maku.
    Aray. Arayun 2021/05/24
    Wagi Qwali Cidal palang
    -----以上(阿美語 南勢方言)

    今年(西元2021)初開始,春節前後,在新北市府原住民行政局長羅美菁(WAGI)到記者室拜年,她在記者室看見我的筆記貼滿標籤,各顏色的螢光筆畫滿註記。

    當時,我桌上有一本「阿美族圖解實用字典」(應該已經絕版),也是依照字母貼滿標籤,裡面還有滿滿的眉批,我告訴泰雅族的WAGI局長,這一本藏書是26年歷史,是1995年由台北縣立文化中心(新北市府文化局前身)出版,是當時的台北縣長尤清、文化中心主任劉峰松(彰化半線員林人)委託林生安牧師、陳約翰先生等人編撰、時任三峽鎮長洪見文出版。

    劉峰松先生是歷史學家、藏書家,當時在紙本文字閱讀仍是主流的時代,文化推動著力甚深。彰化古稱“半線” ﹝PASOA﹞,是以原住民半線社而得名。劉峯松先生將自己多年來陸續購得蒐藏的數萬冊台灣文獻獻給國人,在彰化縣員林鎮成立「半線文教基金會」。這是後話。

    至今記得,WAGI告訴我,她很清楚林生安牧師,也說了一些其他族語老師的名字。當時,我沒有告訴她,準備花了兩個月的時間,趁空嫌,隨手將字典、講義、教材、讀一讀、唸一唸,說一說,去族語認證試試功力。

    當天,WAGI也鼓勵我去參加認證(當然,這也加深應考的動力)。上樓後,羅局長請秘書送了一本張月瑛老師編著的「美語教室」 教材送我。後來,我發現作者就是我在網路族語教材上,影片阿美族語(海岸阿美語)教學的老師,也對後來我參考與學習幫助很大。

    誠如好朋友大俠邱銘源先生所說,人的一生過程,除了愛自己,受助於貴人幫助很大。語言的學習,要充分的互動以及不恥下問。我在國中時期,當時的語言教學方法下,我被英語老師嚇到,以致於豆芽菜認識我,我不認識他,至今仍是菜英文。現在,通過阿美語(南勢方言)初級認證,要感謝的是高喬瑋先生。

    過程中,誠如陳之藩先生文章所說,要感謝的人很多,那就謝天吧。高喬瑋老師(BASPANAY=老師=Sinsing)是花蓮瑞穗人,也是記者室的同業,在記者室改裝以前,他曾經送我一本「阿美語生活圖解小字典」,是以前前縣長周錫瑋時代的原民局長朱清義所編撰(咦?當時為何沒有給我一本參考)。這本小字典也對後續的學習幫助很大。

    更重要的是,過程如果有不懂的,有現成的高老師可以對話、應用,他也會糾正我說錯的地方。雖是平常一些嘻嘻哈哈的問候,加上葉仁富特派、李梅瑛記者(母親阿美人)的敲邊鼓,日子很快就過去了。

    【關於巧門與撇步】
    還要感謝的是,今年3月的教育局茶會中,因為採訪教育局國小教育科長林奕成關於國小族語教學議題,他提供借我一套目前學生在學習的「點讀筆」與教材,翌日撰寫的一篇報導還引起電視台記者同業的根進。這套教材,其實是融合網路學習教材的紙本,但,「點讀筆」可以便利攜帶。

    【推動族語教育 新北:善用科技1名學生也開班】
    最新更新:2021/03/10 22:45
    https://www.cna.com.tw/news/aloc/202103100296.aspx
    這次認證初級聽力滿分,可惜口說只有29分(滿分40),要加油的地方還很多。依據經驗,以及認證內容,可惜當初報名應該直接挑戰中級,不過,那不是重點,語言是要來用的,不是拿認證來炫耀的。

    誠如,新北市政府今年元宵節時所舉行原住民族文化會議時,與會頭目與領袖們、新北市議員馬見、楊春妹等呼籲學校要重視族語教育,族人在家主動與孩子說族語,營造學習與應用語言的環境。
    這次的跨族群語言學習,其實,在網路上的原住民族委原會「族語E樂園」網站有許多教材,各大學族語數位中心 設計製作的語言資源也可以應用。我個人的狀況是,上述教材幾乎是阿美族語「南勢方言(北部方言)」,與紙本教材、真人老師、影片教學的多是美語海岸方言、馬太鞍方言(秀姑巒方言),所以,自己要稍微融會貫通一下。

    過程中,也因為正在就讀世新大學的學弟姪子吳亦宸暑假期間去了花蓮縣豐濱鄉磯崎部落田野調查、拍攝記錄片等,我也稍微去瞭解這30多年前常會路過的部落,理解磯崎(撒奇萊雅語:Kaluluwan)位於台灣花蓮縣豐濱鄉最北方,東臨太平洋,西依海岸山。隨後,理解撒奇萊雅隱藏在阿美族人的歷史,回頭,看看,其語言與阿美族語有許多共通的地方。

    畢竟,這是跨族群的完全陌生的語言,要在短短的兩三個月學習,我從基本的、熟悉的語詞開始學習,網路上「千字詞」有分類,諸位也可以依照自己的習慣分類,歸納。我將筆記本依照各類常用的語詞,以標籤備註後,貼在各頁邊緣尋找,遇到有機會對話時,不管她說對或說錯,就勇敢對話或請老師指導糾正。

    基於以往國中學習英語被「文法」嚇到的經驗,族語的學習,我以生活經驗著手,用最根本的土法煉鋼自學。然後,聽老師與教材聲音後,以紅筆標註『翻譯』成我熟悉、可以理解、背誦的語文(可以是中文、漢語、客語、台語、或英語),只要有利於背誦解即可。

    隨後,考古題可以增加自己的自信心,也慢慢找到一些南島語言共通的脈絡。誠如網友退休老師Doris Ke所說,她是土生土長閩南人,在在布農族5間學校執教鞭19年(現在應該沒有教鞭這東西了吧?還是改成「愛的小手」?)(109/8退)。Doris Ke老師曾於106年考取布農族族語認證中級合格。也是自學通過認證的她說,族語學習不難,會英文拼音法的通常能看懂羅馬拼音可以自行學習。

    【動機與念想】
    家父來自中國廣西,相當偏遠,是距離越南邊境的山城,以前稱呼「鎮南關」現稱友誼關的地方,青年軍從軍來台,說的是廣西方言與粵語。 母親是台灣台南人,說的是台語,外祖母或許應該有西拉雅族血統。 不過,我們從小就住在新竹的客家庄,說的是客語海陸腔方言,以往,爸爸與叔叔、伯伯鄉叔在世時,聽鄉音交談與辨識,已經熟悉那種陌生有親切語言的味道。

    我自己因為服役期間的花蓮、台東海濱地緣關係、網路初起時與排灣朋友滋膏、山豬,與李孟驊、阿美朋友法拉漢、的關係、在醫療服務團隊擔任志工時,認識朋友娃利斯等關係;或跑新聞認識許多的原民公職人員、民代,即使我在全台灣各部落裡打轉25年,卻從未好好認真學習起某一個族群的語言,只是,一兩句簡單的問候語或招呼用語。這次,狠下心來學習,其實,也沒有這樣困難。

    跑新聞32年,我們一直用筆與鍵盤寫著,呼籲大家重視母語。但,我總覺得自己要去落實看看,才更能發現問提、改善問題。甚至,推動與寫新聞或撰述評論會更有說服力。自己有兩位公主也通過了客語初級認證,更激勵我、讓我刮目相看的是,太后大人可以從完全不會說、不會寫、不懂聽客家話,卻可以自學、認真做筆記,一路過關斬將通過客語(四縣腔)的初級認證、中級認證。實在是太厲害了。令我衷心佩服至極。太座做筆記的認真精神,才是學習的典範。

    不過,輸人不輸陣,這次,身為女生宿舍舍監的夸父老鷹,除了在客語認證(海路腔)通過中高級認證以外,也在阿美語(南勢腔)通過初級認證,總算在家中的話語權扳回一城。

    今年四月的某個星期六,與同事調班去應考,並沒有告訴鴻國兄、佩瑤妹當時調假的原因,今天因為放榜揭曉,才不會無顏見江東父老。(遺憾應該直接報名中級)。

    僅以自己為自己命名的
    WAGI QWALI(泰雅語、太陽、老鷹) , CIDAL PALANG(阿美語、太陽、老鷹)
    作為本文結語,面臨疫情當前,依舊嚴峻,祝福大家,
    --我們都是這塊土地的島民,同島一命。
    穆懷述 巴萊(Muhwy su balay)--泰雅
    阿賴 (Aray)--阿美
    烏妮娜 米呼米尚,(mihumisang as)、謝謝(uninang)--布農族丹群
    瑪莎露 馬力馬力(masalu及maljimalji) --排灣族語
    2021/05/24
    #夜夜笙歌不山不市

  • 洪的英文拼音 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的最佳解答

    2021-04-12 12:36:01
    有 4,869 人按讚

    【阿廸家書】
    向大家報告一下廸的近況,以下文字由廸的3月底至4月初多封家書輯錄:

    【健康】
    📨之前那兩封信應該嚇親大家吧。等了一個多星期,今早突然說可以到黃竹坑葛量洪醫院睇眼科。
    二十多年前讀大學時,我第一次到葛量洪,那時葛係胸肺科專科醫院,我的中學同學染了肺癆要住院,我去探病。之後我又無意中發現自己染了肺癆(應該是那個同學傳染的),吃了半年藥才完事,很慘痛的經歷。
    當年探病的大樓已經拆了,正在重建。葛量洪醫院眼科每天都人頭湧湧,我們一行X個犯,X個懲教,共X人,甚是觸目。但可能去得睇眼科隻眼都唔多好,而且大部分是老人家,還有害怕直望犯人的慣性,我見絕大多數人都對我們視而不見,反而有一個小女孩對手扣感興趣,看了一會兒。
    護士替我滴了放大瞳孔的藥水,然後入房檢查,醫生將一塊鏡片塞入右眼,照了又照,結論是,視網膜沒有脫落或病變,只有飛蚊症。護士則說,檢查指晶狀體有老化,若情況持續,是有視網膜脫落的可能。現在要做的是再在赤柱驗眼,再配一副眼鏡,定時覆診,留意有冇出現異常,放風時避免被波打中頭。

    📨操練身體方面也有了新發現,除了九式瑜伽,跑步和掌上壓的基本訓練,前兩日收到不知誰寄來的「自療法:五大功法演練圖解」小冊子,一試馬上喜歡,五大功法有「撞牆功」、「拉筋功」、「拍打功」、「扭腰功」、「貼牆功」(貼牆功好過癮),其中「拉筋功」配合「拍打功」,多年來都拉不動的大腿筋,居然也拉鬆了,相當神奇。人老了就諗養生,冇偈。你們當中年紀過40的,可以自己上網尋找,自己練。我怕我咁練法,出番黎變番30歲,你們就個個變晒老公公老婆婆,咁唔掂喎!(CL除外啦[編按:CL是某位年輕同事])

    📨這三天每天都有做「拍打功」,即是由頭到腳拍打六位,其中頭部拍最多,挺神奇的是,雖然眼睛問題依舊,但不適感已減退了不少,可以如常讀書和寫信。

    【生活】
    📨這幾天午後氣溫達30C(CLS),我也全面恢復了運動,暫時的項目有拉筋,跑20圈(約3km),掌上壓,踢波(在場邊傳波)。我們期數大隻仔特別多,好波之人也多,每日都組到3至4隊比賽。監房的平均年齡比全港要低,和咁多靚仔一起運動,果然會刺激起健身的慾望,聽說有同案每天做100下掌上壓,看我多久後可破其紀錄。早兩日期數有個電子磅磅重,大部分人都說瘦了,我則維持入監的磅數--127磅。
    其實我由20歲開始到43歲,都是維持123磅的,是入冊前一個月跟X師傅做裝修,拎重野,食多飯(晚上回XX家大餐)、無憂無慮,體重才開始突破123魔咒。進監房時我還以為127磅難以維持,原來繼續心廣體胖(Lester肥得仲誇張,上一封信已提到)。
    其中一個原因係食好多野。好多人成日問我為何不吃私飯,真正的原因是我挺滿意現在的食物組合,每日都有點不同,又夠飽,有一兩日仲可以用好味來形容。反正坐監都係金魚記憶,每星期有兩日好味,已經令整個禮拜都可接受。同埋,真係物以罕為貴,監房餐很少蛋,因此一見有蛋,馬上珍而重之,連剝殻時剩了些蛋白在殻上,也要回到吃得一乾二淨。其他人可能還在驚訝,「尊貴」的前議員怎會長出一個「垃圾肚」?
    正餐之外,零食也吃得越來越多。傍晚晚飯完,再飲一杯大牛奶和吃提子包後,不到一個小時又開始開「零食4大」(即葱餅、朱古力、花生和魷魚絲)。連我自己都覺得誇張的是,昨晚因太早睡著,凌晨一點多醒來,居然又想到食餅!和同房也是零食怪,我哋便晚晚開餐,不亦樂乎。

    📨我最近除了跟囚友討論案情和求情策略,也開始教人英文,我沒有KM那樣厲害開班,只是一對一教拼音和一起閱讀理解。有了這份新差事,本身的工作就需要再壓縮時間,快點完成。

    📨4月3日是假期的第二天。疫情下香港人湧去郊野玩,但對於監犯而言,放假和不放假有什麼分別呢?原來還是有的,端看你怎樣理解監獄的生活,第一類人佔大多數,他們視工作為苦差,喜歡睇電視、睇戲和睇波,長假期代表不用工作,日日有戲睇有波睇,非常開心;第二類人是少數,視重複工作為修練,也是消磨時間的最好方法,這種人平日時間過得快,假期反而呼悶。咁我係屬於第二種,XX[編按:一位囚友]也是。今天他悶到整天坐在我身邊,將他在香港的經歷由頭講了一次。我再次確認,每個飄洋過海來香港謀生的,總是有過人之處。或者是應變力,或者是膽色。

    【心情】
    📨期數裡有幾個70多歲的老人家,幾十歲仲入赤柱,外人睇黎梗係覺慘,但其中有一位老人家,雙目有神,說話滔滔不絕。面對可能很長的刑期,面無懼色,他視監獄為修練場,赤柱監獄是Stanleyford University。有這樣的「人版」在,大家會明點解我都OK。

    📨3月未完,午後天氣已達三十度,我估我在監房內將可見證夏天40C。感謝D幫我搵Bill Gates 本書「自我欺騙」下,左翼要先消滅資本主義,或右翼/自由派要先消滅中國才可解決,面對這些幻想式的政治議程,監獄裡消耗資源的速度根本不足掛齒。
    改變不了世界,我們被迫改變自己以求存,要耐熱,要不怕太陽曬,要捱得過颶風。我會練,你們也要練。不是對世界仍存希望,而是在有事時減少身邊人的擔憂。

    📨每天很多習慣都會令自己忘記正在坐牢,或正被困著。例如跟同房入房開床舖後,很自然就會把房門(即一道鋼閘)關上,然後聽收音機、吹水、食零食、寫信、睇書,通常8點多就睡著,也可以用意志力撐到10點熄燈時。
    今晚當阿Sir替我們例行檢查閘鎖及再鎖上一下時,同房跟我解釋了程序,然後我才有一剎那跳離習慣被規訓的身心,意識到我是被關著,是「想」出去也出唔到的。但那也只是一時的感受,若把專注力回到已有的東西上,很快又會渾然不覺自己身處何方。
    難道這就是傳說中,山不轉人轉的「終極正向自我欺騙」大法?

    📨期數裡面也有一些在社會難以生存,覺得監獄反而比較溫暖的囚友,沒辦法把他們從循環中接上來。
    大部份是二十多歲的年輕人,剛剛開始不斷進出監房的人生。他們自有自己的生存之道,在監房裡師兄弟多,就像寄宿學校一樣,紀律嚴格,同時又充滿生趣。他們是足球比賽的主力,踢到頭破血流也不介意。
    今天氣溫稍高,又有太陽,嫩的自然脫光上衣踢球,老的如我也脫光上衣曬太陽。膚色都很健康,而我都有健身的衝動,想有朝一日好似班後生咁大隻。

    (速寫credit to Lance Yan)

    🖋🖋🖋寫信俾廸 Please write to Eddie 🖋🖋🖋
    請寄至 Send to:
    元朗水邊圍邨康水樓地下101
    Room 101, G/F, Hong Shui House, Shui Pin Wai Estate, Yuen Long
    寫信注意事項傳送門 Important information for letter writing:
    https://www.facebook.com/chuhoidick/photos/a.203826656349933/3778653318867231/

  • 洪的英文拼音 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的最佳解答

    2020-09-28 22:06:47
    有 68 人按讚


    【本土語言Q&A|第三話:本土語言有字嗎?台語篇】
     
     
    「台/客語有字嗎?」
    「原住民族語為什麼寫成英文的樣子?」
     
    想必許多剛接觸本土語言議題的人會有這樣的疑惑,畢竟目前的義務教育絕大多數強調華語教學、將華語當作教學媒介傳授知識,本土語言則是長久以來遭到漠視,造成傳承困難。
     
    然而,所有的本土語言皆有自己的文字,台語、客語向來有漢字傳統,西方傳教士來台時帶來教會羅馬字,在教會中也有使用上百年的歷史。近年來愈來愈知名的台羅、客羅則是於2000年後由教育部制定而成。原住民族歷經荷治、日治到現代都歷經過文字化,使用過羅馬字、假名字等不同文字系統,現在普遍使用的是2005年公告的教育部「公告版」羅馬字。
     
    本土語言的文字發展歷史十分豐富,也曾經歷過百家爭鳴的時期,以下將依語種分類,著重介紹目前仍然流行,抑或由政府整合推動文字系統,本篇將先從台語起鼓。
     
     
    ▎漢字書寫
     
    古代中國文人學習官話、以文言文行書,極少用本身的母語進行白話創作,但是也出現各地方語言的白話文學。台語的白話漢字傳統最早可追溯至明朝的傳奇作品《荔鏡記》,內容詞語係由潮州話及泉州話混合寫成,其漢字選用除了有本字之外,也使用許多借音字、訓讀字、自創俗字等不同的方法來書寫泉/潮州話。《荔鏡記》版本眾多,用字不甚統一,卻也是閩南地區以白話漢字書寫的濫觴。
     
    清代以降,閩南地區開始出現以通俗漢字記錄閩南民間歌謠的小冊子,也就是「歌仔冊」,歌仔冊隨著漳泉移民傳到台灣,到了日治時期達到盛行巔峰。歌仔冊的目標受眾是一般沒有接受教育的普羅大眾,因此用字相當簡單淺白,較少使用艱澀漢字,而偏重借音字,許多俗用字的使用即是源自歌仔冊。
     
    1930年代日治時期,台灣文壇對於鄉土文學該使用中國白話文或台語文而引發台灣話文論爭,支持台灣話文派的黃石輝撰文主張台灣文人必須貼近一般大眾,寫台灣的文學,創作語言、文字應使用台語,達成言文一致。此論點得到郭秋生、賴和等人支持,也有後續創造新字等討論,賴和更是嘗試用台語寫小說的第一人。1930年代後期日本政府實施皇民化政策,加強日文教育、禁止漢文書寫,這波台灣話文運動也隨之戛然而止。然而,其中以台語書寫白話新文學的想像及嘗試,對後世台語文影響甚鉅。
     
    2000 年後,政府實施九年一貫課程,並推動鄉土語文教育。此時教育部國語推行委員會開始編纂《臺灣閩南語常用詞辭典》,提供前線教師參考資料,同時試圖使台語文用字統一。編纂的過程中有十幾位語文專家組成編輯委員會,共同研商選字原則,數年後分批公告「臺灣閩南語推薦用字」。2007年公告第一批 300 字,至2009年總共公告700個常用推薦漢字。
     
    教育部的推薦漢字原則上尊重傳統,考據傳統上的本字、訓用字、借音字等等,以訂出易教易學、兼顧音字系統的適合漢字。推薦漢字的出現是台語文字化的一個重要里程碑,使得不只增加台語漢字的固定性,更使體制內的台語教學更有依據。
     
     
    ▎白話字書寫
     
    白話字(Pe̍h-oē-jī,POJ)是一種以羅馬字母拼寫的閩南語正字法,為基督教傳教士於福建廈門創設並推行的拼音文字,因此也被稱或「教會羅馬字」。
     
    白話字的雛形可追溯至十九世紀初期,當時歐美基督教會積極向海外拓展,傳教士通常會先學習當地語言以利宣教。1810年代,英國倫敦宣道會的宣教師在東南亞麻六甲開辦「英華學院」,因當地大多為閩系華僑,通曉官話者為少數,宣教師遂開始研究福建話。
     
    因當時大多數中國平民不識字,難以閱讀譯作漢字的基督教經典,傳教士於是另尋他法。1850年代左右,廈門地區的傳教士以拉丁字母及符號為基礎,發展出可以準確拼寫廈門話拼音文字系統,稱作「白話字」。傳教士發現,使用這套文字系統可有效降低信徒學習識字的時間,遂在閩南地區大力推廣,也用白話字編纂字典、翻譯聖經、聖詩。
     
    自1865年開始,英國長老教會宣教師馬雅各、甘為霖、巴克禮先後等人來台宣教,將白話字傳入台灣。1885年,巴克禮牧師甚至在台南創辦台灣第一份報紙——《台南府城教會報》(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò,今《台灣教會公報》),內容皆以白話字作為文字媒介,記載教會事項、各地新聞、文學創作等等,至今仍持續發行,累積大量豐富文獻。白話字在台灣的台語教會內發展悠久,也曾向外觸及非教會族群,如日治時期蔡培火著名的社論《十項管見》(Cha̍p hāng koán kiàn)即是用白話字寫成,台灣文化協會也曾短暫開辦羅馬字講習會。
     
    然而,日本政府、國民政府先後推行國語運動,白話字受到不小的壓迫,也造成目前社會上多數人不曉得或不曾聽過白話字,但是至今台語教會系統內仍然是堅持使用白話字佈道。
     
     
    ▎台羅書寫
     
    台羅為「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」的簡稱,與白話字同樣屬於拉丁化的台語文字系統,為中華民國政府制定,且正在推動的羅馬字方案。
     
    雖然白話字歷史悠久,但是近代部分學者認為白話字有其缺點,紛紛提出修改方案。有人認為要改為更符合音韻學的音標;有人主張應改為與英語相近的通用拼音,方便大眾學習;當然也有堅持回歸白話字傳統的聲音。從1990年代起,各派之間便多有討論、爭執,最終各家在2005年達成共識,整合彼此論點。教育部遂於2006年公告整合的拼音方案,也就是台羅。
     
    台羅是以白話字為基礎做出小幅度的改革,修改部分聲母、韻母及標調方式,具有類似國際音標(IPA)的特質,不過基本上與白話字屬於一脈相承的關係,兩者間的轉換並不困難。然而最大的不同在於,台羅為目前受官方支持的台語羅馬字,體制內的教育資源皆由台羅寫成,如《台灣閩南語常用詞辭典》、官方競賽、認證考試或者學校台語課的內容皆是以台羅為羅馬字的標準。也因為如此,台羅較為人所知,漸漸往台語羅馬字的正書法發展。
     
     
    以上為三種最通行的台語文字系統,而目前台文界主流的書寫方式的是將漢字、羅馬字(白話字或台羅)混用,稱之「漢羅濫寫」(hàn-lô lām siá),以解決部分字詞仍沒有漢字,或者漢字過於冷僻而不利閱讀的問題。
     
     
    參考資料:
    中島利郎(2003)(編)。1930年代台灣鄉土文學論戰資料彙編。春暉出版社,高雄市。
    洪惟仁(2010)。閩南語書寫法的理想與現實。臺灣語文研究,第5卷(1),頁81-108。
    施炳華《荔鏡記》的用字分析與詞句拾穗。
    姚榮松(2010)。台灣閩南語歌仔冊鄉土題材之押韻與用字分析。台灣學誌,第1期,頁143-204。
    陳慕真(2015)。白話字的起源與在台灣的發展。國立台灣師範大學,台北。
    蔣為文(2009)。蔡培火 kap 台灣文化協會 ê 羅馬字運動之研究。台灣風物,第59期 (2),頁41-65。
    台灣閩南語常用詞辭典。https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/
     
     
     
    【灣流音樂祭】
    ▎時間:2020.10.17
    ▎地點:台大舊體後草皮
    ▎票價:免!費!入!場!
    ▎主辦單位:台大學生會文化部、台大台語文社
    ▎協辦單位:台北藝埕扶輪社、台語正常化推動聯盟
    ▎贊助單位:行政院文化部
    ▎演出者:siàu-lú khah-lah少女卡拉、風籟坊、雅維茉芮Yaway·Mawring、百合花、春麵樂隊、林生祥。

  • 洪的英文拼音 在 少康戰情室 Youtube 的最佳解答

    2017-03-07 10:51:35

    今日主題:
    ◆新鮮人起薪沒有3萬元35年不變 國家危機?碩士月薪期望值少7千老闆只願打8折給薪?2台女韓國打工涉詐騙被捕 海外工作談何容易?
    ◆促轉會擬改諮詢閃立院審查 委員經不起檢驗?促轉條例來了! 促轉會紙老虎變身政府惡犬?陳師孟嗆彈劾黨國思想法官 政治正確鬥法官?
    ◆國家語言法搶救台語 去蔣化後又拿”國語”開刀?搞台語委員會、台語電視台 搶救台語?搶奪資源?台語課本羅馬拼音學子看傻眼 看不懂要怎麼說?
    ◆最新民調!郝龍斌黨魁民調拔頭籌 鹿死誰手?國民黨員21%盼郝龍斌接主席 洪秀柱連任添變?主席之爭民調排名 郝17%、洪16%、吳14%、韓12%、詹8%、潘2%!
    ◆軍人18%比照公教6年退場 政府詐騙退伍軍人?800壯士也保不住年金 退伍軍人恐倫下流老人?軍人拋頭顱撒熱血犧牲我 國家錙銖必較砍年金?

    今日來賓:
    前立法委員(民)沈富雄
    前台南縣長 蘇煥智
    立法委員(民)黃國書
    立法委員(國) 蔣萬安
    前行政院發言人 鄭麗文

    ✔密切鎖定【少康戰情室】快來訂閱➔http://bit.ly/2fXdOIH
    每週一至週五21:00至22:00 TVBS 56台首播
    隔日中午YouTube官方頻道/TVBS官網回播
    ●完整內容在這裡也看的到:http://bit.ly/2gE9vqk
    ●TVBS官網:http://2100.tvbs.com.tw/
    ●按讚粉絲頁:http://bit.ly/2fMs1us

你可能也想看看

搜尋相關網站