為什麼這篇洗拿vs舒馬克鄉民發文收入到精華區:因為在洗拿vs舒馬克這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Solidw (Nobuta power)看板FORMULA1標題[問題] 老影片..Schum...
http://www.youtube.com/watch?v=EOQjYCwgLdE&NR=1
請問一下板上的前輩
這是什麼時候的事啊? 一開始我還以為是因為94年洗拿的意外
但那時候大舒好像是不同車隊的...(車服不一樣)
(更正)精華區翻到了,歷年經典那 2000年義大利站
網頁的討論有一位kvezer是說
I REPEAT AGAIN SO THAT YOU GUYS CAN UNDERSTAND. THIS PRESS CONFERENCE
TAKES PLACE AFTER THE 2000 ITALIAN GRAND PRIX.
IT IS 6 YEARS AFTER SENNA'S DEATH, SO IT IS NOT BECAUSE OF SENNA
WHY SCHUMI IS CRYING!!! On this race there was an accident
where a field marshal died. (If you don't believe check it in Wikipedia.)
Schumi didn't know about the death of the marshal until he won the race.
They told it to him just before the press conference.
HE IS CRYING BECAUSE OF THE MARSHAL'S DEATH!!!
不過 依精華區和youtube討論區說的 再依訪問所問的
我還是分不太出來是為了洗拿還是那位marshal...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.245.82.132
※ 編輯: Solidw 來自: 60.245.82.132 (06/15 02:25)
※ 編輯: Solidw 來自: 60.245.82.132 (06/15 02:37)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: dwt ( ) 看板: FORMULA1
標題: Re: [問題] 老影片..Schumacher cries after he be …
時間: Fri Jun 15 02:54:33 2007
這影片是2000年義大利站後記者會
記者一開頭就問MS說他一定很"delighted"
因為在義大利這麼多home fans tifosi面前拿下勝利
MS由於在賽後記者會前被告知場邊有一個工作人員因為事故中死亡
所以他回答delighted is a wrong word
i am just happy and exhausted
然後記者白木繼續問
這是MS的第43場勝利與Senna打平
這場是不對對你意義重大?(真是在錯誤的時機提錯誤的人 =.=)
結果MS就回答不下去了...
所以Ms應該是工作人員被撞死他本來就滿難過的
節果記者白木又提了不該題的人...
PS: happy跟delighted雖然都是高興的意思 當然有程度上的差異
跟高興跟爽一樣
就像比賽結束拿第一會高興
但是有人死了再怎樣也爽不起來吧...
--
打完文章總覺得這比喻還滿爛的
=.=a
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.251.63.64
※ 編輯: dwt 來自: 71.251.63.64 (06/15 02:59)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MikaHakkinen (何公飄風味小羊排) 看板: FORMULA1
標題: Re: [問題] 老影片..Schumacher cries after he be …
時間: Fri Jun 15 04:08:49 2007
※ 引述《dwt ( )》之銘言:
: 這影片是2000年義大利站後記者會
: 記者一開頭就問MS說他一定很"delighted"
: 因為在義大利這麼多home fans tifosi面前拿下勝利
: MS由於在賽後記者會前被告知場邊有一個工作人員因為事故中死亡
At the second chicane there was a very serious accident. Schumacher,
Hakkinen and Coulthard arrived in the corner without drama but behind
them Trulli and Barrichello were side-by-side and Frentzen was behind
them, looking for a way around both of them.
Everyone braked very late but Frentzen could not stop in time and at
high speed smashed into the back of Barrichello and Trulli. "I was trying
to overtake Barrichello," said Heinz-Harald later. "He changed line and
braked unexpectedly early."
What was not immediately obvious amongst all the carnage was that
Trulli's left rear tire had been torn from his car with such violence
that it was hurled to the outside of the track at head-height. Eyewitnesses
report that it hit Paolo Gislimberti, a fire marshal.
資料來源:www.grandprix.com
特努力的賽車後輪因事故飛出去打死了一個叫Paolo Gislimberti的fire marshal。
: 所以他回答delighted is a wrong word
: i am just happy and exhausted
: 然後記者白木繼續問
: 這是MS的第43場勝利與Senna打平
是第41勝,追平MS的偶像Senna。
: 這場是不對對你意義重大?(真是在錯誤的時機提錯誤的人 =.=)
: 結果MS就回答不下去了...
: 所以Ms應該是工作人員被撞死他本來就滿難過的
: 節果記者白木又提了不該題的人...
: PS: happy跟delighted雖然都是高興的意思 當然有程度上的差異
: 跟高興跟爽一樣
: 就像比賽結束拿第一會高興
: 但是有人死了再怎樣也爽不起來吧...
--
Mika Hakkinen -- Born: September 28, 1968 F1 driver: 1991-2001
Career: 20 wins, 51 podium finishes, 26 poles, 25 fastest laps, 420 points
1998 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 100 points
(8 wins, 11 podium finishes, 9 poles, 6 fastest laps)
1999 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 76 points
(5 wins, 10 podium finishes, 11 poles, 6 fastest laps)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.134.113