[爆卦]泰戈爾詩集中英對照是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇泰戈爾詩集中英對照鄉民發文沒有被收入到精華區:在泰戈爾詩集中英對照這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 泰戈爾詩集中英對照產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過122的網紅書閣&生活隨筆,也在其Facebook貼文中提到, #來點詩與散文吧 🐣歡迎收藏或分享,推廣閱讀需要您。🐣 此書是印度著名文學作家泰戈爾的詩集選,共收錄326首作品,中英對照更能直接體會原文的有趣雙關語。 至於詩集名稱的由來有很多說法,原文「stray Birds」中譯為「流離失所的鳥」。出版社道:「就文化來說,印度人本身就很敬重飄泊四方的流浪...

  • 泰戈爾詩集中英對照 在 書閣&生活隨筆 Facebook 的最佳解答

    2021-05-05 18:09:37
    有 0 人按讚

    #來點詩與散文吧

    🐣歡迎收藏或分享,推廣閱讀需要您。🐣

    此書是印度著名文學作家泰戈爾的詩集選,共收錄326首作品,中英對照更能直接體會原文的有趣雙關語。

    至於詩集名稱的由來有很多說法,原文「stray Birds」中譯為「流離失所的鳥」。出版社道:「就文化來說,印度人本身就很敬重飄泊四方的流浪者。」…等等理由,譯為「漂鳥集」是再適合不過了。而在連假後的此週,適合慵懶的來本詩集,以閱讀開啟一天的美好。

    往左滑是第一首詩及其註釋,喻境充足,以它作為開頭令人有讀下去的渴望。

    #飄鳥集#泰戈爾#詩集#新詩#漫遊者出版#印度文學#文學 #好書#好書推薦 #好書分享 #閱讀 #閱讀日常 #閱讀心得 #閱讀筆記 @ Taipei

  • 泰戈爾詩集中英對照 在 妮啵NiBo Facebook 的最佳解答

    2021-02-24 10:00:37
    有 8 人按讚

    #生如夏花 #新月集 #漂鳥集

    作者|#泰戈爾 #Tagore
    譯者|#鄭振鐸
    類型|#文學 #外國詩

    讀感|
    「使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
    Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.」

    泰戈爾,印度詩人,首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲文豪,印度及孟加拉國歌的歌詞作者。出身貴族,文學創作範圍廣大,除詩歌之外,也寫了許多小說、劇本、散文……等,代表作有《新月集》、《漂鳥集》、《吉檀迦利》、《流螢集》、《園丁集》。
    —資料來源:#維基百科

    /
    一翻開泰戈爾的詩集,
    不禁讚嘆他的所有詩作,
    每一句都是充滿濃濃的含義,
    字面上像是單純的敘述愛與上帝,
    看深一點又隱含很多哲學思想。

    搭配上這本「生如夏花」的譯者鄭振鐸,
    除了翻譯外,更賦予所有詩句美麗的詞彙。

    本書共集結了泰戈爾325首哲思格言《漂鳥集》以及40首純真長詩《新月集》,中英文對照,有時細讀英文可以另有一番感受。

    推薦|🌕🌕🌕🌕🌗
    (滿分5顆🌕)

    #nibo閱讀 #nibo摘錄 #妮啵2021 #書籍推薦 #手寫 #手寫字 #手寫的溫度 #野人出版

你可能也想看看

搜尋相關網站