[爆卦]法語電影是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇法語電影鄉民發文沒有被收入到精華區:在法語電影這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 法語電影產品中有63篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅捷傑電影,也在其Facebook貼文中提到, 恭喜我們《#蠢蛋告別式》的女主角薇吉妮.艾菲亞(Virginie Efira)出任今年 #威尼斯影展 主競賽評審團成員,在前陣子舉辦的坎城影展中以主競賽片《聖慾》擔綱演出主角修女,演技收放自如,獲邀為評審實至名歸。 來看看法國喜劇天后在《蠢蛋告別式》的演出吧! 💋 法國票房冠軍,首周票房飆破1...

 同時也有39部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,00:00 Introduction 00:33 盧廣仲 - 【刻在我心裡的名字】 01:51 魏如萱 - 【晚安晚安】 03:00 5566+7朵花 - 【C'est si bon】 05:23 劉思涵 - 【走在冷風中】 06:54 梁静茹 - 【C'est la vie】 08:44 BO...

法語電影 在 捷傑電影 Instagram 的最佳貼文

2021-02-03 12:34:11

🔥 《蠢蛋告別式》好評熱推 🔥 謝謝 金馬執委會執行長/#聞天祥 老師 各種異想天開,除了逞威、搞笑,還有種對異端的包容,以及對個人主體性的挖掘。 從開頭的幽默,到中途各種近乎奇幻又尖銳諷刺的冒險,讓《蠢蛋告別式》充滿黑色喜劇的架勢。但導演最終還是要主角像《天上再見》那樣...

  • 法語電影 在 捷傑電影 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-22 14:41:24
    有 28 人按讚

    恭喜我們《#蠢蛋告別式》的女主角薇吉妮.艾菲亞(Virginie Efira)出任今年 #威尼斯影展 主競賽評審團成員,在前陣子舉辦的坎城影展中以主競賽片《聖慾》擔綱演出主角修女,演技收放自如,獲邀為評審實至名歸。
    來看看法國喜劇天后在《蠢蛋告別式》的演出吧!
      
    💋 法國票房冠軍,首周票房飆破1.4億台幣
    💋 【天上再見】導演亞伯.杜龐帝全新力作
    💋 榮獲凱薩獎最佳影片、最佳導演等7項大獎
    💋 那慕爾國際法語電影節最佳演員獎、觀眾票選獎
      
    #正版高畫質線上看
    💖 friDay影音:https://reurl.cc/xgN5X5
    💖 myVideo:https://reurl.cc/a5eOzQ
    💖 CATCHPLAY+:https://reurl.cc/pmalVd
    💖 Hami Video:https://reurl.cc/jq9zOy
    💖 iTunes:https://reurl.cc/E2Vxaa

  • 法語電影 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-17 19:44:54
    有 17 人按讚

    【線上講座】與法國繪本作家和譯者的線上約會 -《我的日本夢》Rencontre en ligne avec Camille Royer

    📅 時間:2021/8/1 15:00-16:30
    👩 講者:Camille Royer
    👩 主持:韓書妍 Shuyan Han(本書譯者)
    📝 活動:https://www.facebook.com/events/848680332697526/

    📘《我的日本夢Mon premier rêve en japonais》
    🇹🇼 中文版:http://www.llp.com.tw/prd/2107001455509
    🇫🇷 法文版:http://www.llp.com.tw/prd/2105001424337

    ::

    你有多愛法語?學習法語的你,是要追求什麼夢想嗎?

    近日許多朋友都陸續分享了李琴峰獲獎的消息,或是她受訪的相關文章。其中,這篇 2019 年的受訪文章特別讓語言學習者或文字工作者有感:
    https://www.nippon.com/hk/japan-topics/g00652/

    身為以日文寫作的外國人,努力學習正確文雅的表達方式並且「拓展語言本身的可能性」,還能將自己的作品從日文再翻譯回中文,在我心中就像是等待果陀的作者貝克特一般的存在啊!
    除了作家和譯者的身分,李琴峰又多了一個「第一位獲得日本芥川文學獎的台灣籍得主」這個標籤。這樣的經歷,是不是很能鼓舞所有的語言學習者呢?

    多數學習法語的人,並不需要以法文寫作獲獎來證明自己擁有法語的「語籍」,即使我們並不具備法國國籍 (nationalité française) 但我們都可以努力取得法語語籍 (francophone)。

    喜歡做甜點?那就多看法式甜點相關書籍、研究相關用語。
    喜歡看電影?那就多看法語電影、認識導演和演員、研究拍攝手法。
    喜歡繪本、讀書、聽講座,那就多參加信鴿法國書店、中研院、CEFC 等有法語的講座或讀書會。
    挑會讓自己感到快樂、喜歡的事情來做。這些稍微跨出舒適圈但又不會太勉強自己的事,都是在培養自己與法語的感情。

    我們沒有要得龔固爾文學獎、費米娜獎、荷諾多獎等等,不必愛到寫一本痴情辭典,但不要讓法語覺得你不夠愛她~學語言,就這麼簡單。

    #Jaimelefrancais #plaisirdufrancais #學法語 #apprendreunelangue
    #我的日本夢 #Monpremierrêveenjaponais #CamilleRoyer #韓書妍

  • 法語電影 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-06-24 21:11:37
    有 22 人按讚

    Hey hey hey!
    各位朋友們,今天是小周末囉!看電影看起來!!🎥

    不能跑趴,那就開幾瓶紅酒,有儀式感的在家看繃啾繃啾吧🤩
    .

    這週末,不用擔心不知道看什麼電影,黃琪的法語電影、影集推薦清單來啦!🎬
    .

    首先要來推薦的,當然就是最近2021年風風火火的法國NETFLIX排行熱燒「亞森·羅蘋」!🔥

    緊湊的節奏,一點都不拖泥帶水,不看到結尾,不知道鹿死誰手! 😎
    第二季一出來,琪仔就用一個晚上追完了,集數也不多,太好看!非常適合用一個週末來欣賞,全家闔家歡賞
    .

    如果想養養眼睛,腦子放鬆不思考 📽
    那「熟女浪漫愛」就是你的首選,他的劇情不是那種很有質感的,但演員~~啊嘶~~~ 鮮肉永遠不嫌多啊!😍😍

    希望以後年近50的時候身邊還是有20歲的孩子來陪姊姊玩阿哈哈哈
    (我媽一定會罵我八婆 在那邊亂講話)
    .

    覺得Emily in Paris 有太多「老美看法國的刻板印象」?

    那你一定不可錯過連法國人自己都大推的法國影集「找我經紀人」(顧先生也大推喔👍 其實就是顧先生推薦我看的!) 

    //

    大家有看過什麼好看的法語片,也歡迎推薦!一起電影看飽看滿😙

    琪仔下次再給大家推薦「琪仔必聽法語歌」🎶🎵
    讓大家就算出不了國,也彷彿徜徉在法國的文化裡~😍

    #聽黃琪說
    #法文電影🇫🇷🇫🇷🇫🇷🎞

  • 法語電影 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文

    2021-07-26 20:40:17

    00:00 Introduction
    00:33 盧廣仲 - 【刻在我心裡的名字】
    01:51 魏如萱 - 【晚安晚安】
    03:00 5566+7朵花 - 【C'est si bon】
    05:23 劉思涵 - 【走在冷風中】
    06:54 梁静茹 - 【C'est la vie】
    08:44 BONUS : 林子祥 - 【巴黎街頭】

    #開箱有法文歌詞的中文歌!5566不能亡!​

    朋友們看過《刻在你心底的名字》嗎?!​
    這部電影上映之後,有相當多的粉絲們私訊詢問裡面歌詞的法文的唸法。在準備這次主題才發現原來這麼多的中文歌裡面,竟然默默藏著法文歌詞!​

    今天我們想來邀請大家,一起跟著我們回味這些經典的中文歌曲+電影中的法文,究竟我們對這些超級流行歌中的法語,有什麼看法呢?!下面的歌曲中,哪些是你一聽再聽呢?​

    讓我們帶著你輕鬆玩味裡面的法文!​
    一起來「唱出好法文」!​


    🎶 盧廣仲:刻在我心裡的名字​
    🎶 魏如萱:晚安晚安​
    🎶 5566 & 七朵花:« C’est si bon »​
    🎶 劉思涵:走在冷風中​
    🎶 梁靜茹:« C’est la vie »​
    🎶 林子洋:巴黎街頭​


    朋友們,還有哪些歌中暗藏法文,你希望我們分享呢!?​
    歡迎在下面留言讓我們知道!​


    #法文邂逅​
    #中文歌​
    #好歌值得一聽二聽三聽

    【每週一杰課|線上初階】2小時,讓你輕鬆自信開口說!
    歡迎想習得法語實戰力,實現未來法語區旅遊夢的自己!🎉​

    👉體驗報名傳送門(小班名額有限,歡迎來玩!)​
    🙋‍♂️https://bonjouratous.com/product/julie-trial-basic-sunday/
    (微基礎|週日)​

    🙋‍♂️https://bonjouratous.com/product/loic-basic-thu-evening-trial/
    (微基礎|平日)​

    【與法文的初次邂逅X入門法文🇫🇷🇨🇭】
    🙋‍♂️https://jella.tw/native_languages/66

  • 法語電影 在 蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps Youtube 的最佳解答

    2021-07-04 00:30:26

    更多有關蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps 資訊
    歡迎瀏覽官網 http://www.monamis.com.tw/

    影片由蒙納米豎琴樂團發佈

    「蒙納米」團名直譯自法語Mon Amis(我的好朋友),並刻意「誤讀」Mon Amis法語單複數,用意在期許「許多人」能在一場音樂會中達成「合一的共融」。如此親切、溫暖的意涵,拉近了和大家的距離,亦象徵著豎琴旋律溫暖每個人的心扉,可以成為大家的好朋友。

    Monamis Harps was founded in the Summer of 2012.

    The name of the ensemble is directly translated from French ‘ Mon Amis ’, meaning ‘ my buddies ’. Moreover, the name is intentionally misspelled in forming a complete unity.

    Furthermore, the talents and characters of the members are varied ; graceful with precise while elegant softness versus heartfelt boldness with the harmonization attuned by the Director.

    The sole purpose is to indulge in a fulfilled moment with the audience.

    【樂曲資訊】
    曲名:La Valse d'Amélie 艾蜜莉的華爾斯
    作曲家:Yann Tiersen
    取自:「艾蜜莉的異想世界」2001 法國電影
    演奏:蒙納米豎琴樂團團長 Listen H.
    攝影:Sheila L.
    影片製作:Rita C.
    拍攝日期:2021.07.03
    拍攝地點:蒙納米豎琴樂團

    【備註】
    特別開窗錄影,除了豎琴聲,接收日常的聲音~
    套一句法國人常說的一句話,C'est la vie !(這就是生活!)

  • 法語電影 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文

    2021-05-31 19:13:25

    « Voilà » 這個法文中獨特的萬用口頭禪,相信喜歡法文的朋友,一定多多少少都聽過!但是也是因為這個字太過萬用了,常常讓很多朋友們摸不著頭緒!​

    今天我特別找了法文邂逅幾位「國際巨星」,一同合作拍攝了一部小短片,幫助各位排解關於 « Voilà » 的疑難雜症!讓我們一起在 « 關德琳的命運 » 之中探究 « voilà » 的奧秘吧!😎​



    【法文小學堂】​
    影片中出現的 « voilà » 的用法:​

    1️⃣第一種:給東西「來~」「給您~」​

    在電影院與我神似的售票員在給票時說的 « Voilà pour vous ! »​

    在這邊就跟英文 “Here you go” 的意思差不多,所以 « Voilà ! » 後面能直接替換成各種東西唷!​

    💡例句:​
    « Voilà votre commande ! » 「這是您的餐點!」​
    « Voilà votre café, Monsieur. »「先生,這是您的咖啡。」​


    2️⃣第二種:想讓人注意到某樣東西「這就是...」「來了」「好」「來」​

    這邊我與茱莉分別用了« voilà » 強調了我們的位置以及電影開始了!​

    我:« Voilà nos places. » 「我們的位置在這邊。」​
    茱莉:« Voilà ! Ça commence ! »「來了,電影開始了!」​

    也可以介紹別人時使用,關德琳介紹皮耶里克與父母認識時說:​
    « Voilà, maman, papa, je vous présente Pierrick. » 「爸爸媽媽,我向你們介紹皮耶里克。」​
    « Voilà Pierrick ! »「這就是皮耶里克。」​
    « Pierrick, voilà ma maman et mon papa ! »「皮耶里克,這是我媽媽和爸爸。」​


    3️⃣第三種:等待的人或東西來了。「...來了」​

    遲到的 Tristan 終於到了電影院之後他說:​
    « Voilà, je suis là ! »「我來囉!」​

    « Ah, te voilà enfin ! »「哎 你終於來啦!」​
    這句比較特別,直接在 « voilà » 前面加上 « te »「你」, « me »「我」, « le »「他」, « la » 「她」 就能直接表示誰來囉!​

    💡更多例句:​
    « Me voilà, je suis là ! » 「我來囉!」​
    « La voilà, maman est rentrée ! »「媽媽回來了!」​

    當然,後面也可以加一樣物件,表示期待已久的東西終於到了!​

    💡更多例句:​
    « Le voilà, mon cadeau de Noël ! »「我的聖誕節禮物來啦!」​

    或是在前面放上 « re » 字首代表又出現的意思​
    💡例句:​
    « ​ Chut ! Revoilà l’actrice principale. »「噓!女主角又出現了!」​


    4️⃣第四種:語助詞「對呀...」「這樣子」​

    « Pierrick est très content de vous rencontrer… voilà. »「皮耶里克很開心能夠見到你們... 嗯,就這樣子」​
    « Voilà quoi… » 則是比較口語的用法,也是用在句子結束後,沒什麼要再多加補充,但是又想講話的時候 。類似中文對的「對啊」,「這樣子」!​

    5️⃣第五種:諷刺語氣「看吧!」「果然!」​

    用在放馬後砲時候🤣​

    💡例句:​
    Tristan: « Et voilà. Encore un vrai navet. »「看吧!果然又是一部大爛片!」​


    6️⃣第六種:一件事情結束後「好的」「好了」「結束了」​

    💡例句:​
    影片最後說的:« Et voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! »「今天的內容就到此為止!」​
    « Et voilà, c’est la fin de mon exposé ! Merci pour votre attention.»「我的報告結束了!謝謝各位!」​


    ✍️額外補充​

    7️⃣第七種:肯定語氣「對」「沒錯」​

    聊天時如果很同意對方說的話,就能用 « Voilà » 回答喲!​

    💡更多例句:​
    « Porter le masque ne sert pas seulement à se protéger mais aussi à protéger les autres. »​
    「戴口罩不只是為了保護自己也是為了保護別人。」​
    « Voilà ! Tu as tout compris ! »​
    「 沒錯,就是這樣!」​


    Voilà ! 希望這次的影片能夠幫助到大家!這部影片,很幸運是在疫情升至第三級之前拍好的,也有做好消毒等防疫措施,希望透過這部影片,讓大家一起「防疫、追劇、學法文」!​


    Soyez gentils et prenez bien soin de vous !🙌😊​


    #法文邂逅​
    #夏季鉅獻​
    #關德琳的命運​
    #Voilà​

    🥂🇫🇷🇨🇭零基礎口說法文講座來囉!
    【每週一杰課:2小時,輕鬆自信,開口說法語!】開放報名!
    https://bonjouratous.com/product/trial-online-julie/

    法文邂逅IG: https://www.instagram.com/yannickstudio.taiwan/?hl=zh-tw
    法文邂逅Facebook: https://www.facebook.com/learnfrenchtaipei
    茱莉花Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCbUBMJo8hJtC3idiymBJHVw