[爆卦]法文邂逅tristan是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇法文邂逅tristan鄉民發文沒有被收入到精華區:在法文邂逅tristan這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 法文邂逅tristan產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, 【🇫🇷Tristan來邂逅:巴黎第四區 - 你去過巴黎的瑪黑區嗎?!】​ ​ ​ 🇨🇭:Bonjour Tristan!讓我們繼續聊巴黎吧!上次我們有聊到巴黎市中心~那第四區還算是市中心嗎?​ ​ ​ 🇫🇷:是的,巴黎1 - 4區都算是巴黎的中心。實際上,自從去年開始,這些區已經重組為一個行政實體:...

 同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,朋友們!各位敲碗已久的法式旅遊介紹影片系列又來囉! 這一系列影片第二站,由「山派」的Tristan擔任導遊,帶我們回到他童年的美好回憶集散地:韋科爾。 Tristan的爺爺奶奶是在戰後,被送上 Vercors 山上的小孩,也結下了他們一家與這座美麗的山系的緣分。 在冬天,白雪覆蓋的山頭可以...

法文邂逅tristan 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 16:07:06

21.08.17 一提到紅酒、可麗露 « les canelés »,大家腦海裡第一個出現的是哪一座城市呢? 這張照片正是波爾多大戲院以及喜劇廣場🤩 波爾多,擁有舉世聞名的葡萄酒以及可麗露,一直是各國遊客的熱門首選!在法國人心中當然也是,不過不只是為了當地的美食而已! 波爾多位於法國鄰近大西...

法文邂逅tristan 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的精選貼文

2021-09-03 16:07:06

2021/08/06 前幾天在法國工商協會 @cciftfrancetaiwan IG上看到一個很有趣的挑戰,#EatnDrinkFrenchTW,分享任何跟法國有關的美食,既然如此,就絕對不能錯過Tristan最愛的法國長棍麵包了! Tristan曰:「身體髮膚💪,受之長棍🥖。」(請給Trist...

  • 法文邂逅tristan 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-22 20:10:31
    有 758 人按讚

    【🇫🇷Tristan來邂逅:巴黎第四區 - 你去過巴黎的瑪黑區嗎?!】​


    🇨🇭:Bonjour Tristan!讓我們繼續聊巴黎吧!上次我們有聊到巴黎市中心~那第四區還算是市中心嗎?​


    🇫🇷:是的,巴黎1 - 4區都算是巴黎的中心。實際上,自從去年開始,這些區已經重組為一個行政實體:« Paris Centre » 。今天我想要分享第四區,它其實是旅遊人數最多的地區之一,因為它由整個 « l'Île Saint-Louis »(聖路易島), « l'Île de la Cité » (西特島)的後半部分和著名的 « Le Marais » (瑪黑島)組成位於河右岸的地區。​


    🇨🇭:在西特島上,我記得有 « La Cathédrale Notre-Dame de Paris » (巴黎聖母院) ,真的很壯觀!​


    🇫🇷:是的。很不幸的是,我們今天沒辦法拜訪它,因為將近兩年前,一場大火燒毀了巴黎聖母院大多數的屋頂。​


    🇨🇭:對,我知道,我有一個很好的朋友親眼目睹了那場大火。​


    🇫🇷:其實,起火的時候,我剛好就在現場,因為我那時正在引導一群遊客。當然,我們很快就被警察疏散,但是還是能夠從遠處觀看到那場災難。我的印象很深刻,有一群驚恐的巴黎人和外國遊客們,當具有指標意義的聖母大教堂的尖塔 « La flèche de Notre-Dame » 在大火中倒塌時,有好多人發出尖叫和嚎啕大哭。​


    🇨🇭:我記得政府已經開始重建教堂的工程,對嗎?​


    🇫🇷:對!大教堂經歷了800多年的戰爭,入侵和革命,所以它還沒有結束。但是重建它需要花費幾年的時間。所以現在,我們只能從外面欣賞它。​


    🇨🇭:了解!以你一個巴黎人的觀點,你覺得另一個島嶼聖路易島 «l'Île Saint-Louis» 怎麼樣?我的印象中,對於觀光客來説它的知名度很普通?​


    🇫🇷:是的,因為上面沒有主要的紀念碑,但是一邊吃著在 ​ « Berthillon »​買的冰淇淋,一邊漫步仍然很美麗,是很棒的經驗。我真心覺得 ​ « Berthillon » 是法國最棒的冰淇淋!​


    🇨🇭:如果我們離開這些島嶼,然後回到河的右岸,那就是 « Le Marais »,對嗎?我記得他是以蓬勃發展的同性戀文化而聞名,對嗎?​


    🇫🇷:是啊!大多數LGBT酒吧,俱樂部和商店都坐落在中世紀小街道的迷宮中。但是« Le Marais » 也是巴黎的猶太區。在非常可愛的 « La Rue des Rosiers » 上,您可以吃到美味又便宜的炸豆丸子 和中東甜點!​


    🇨🇭:很希望疫情解封平穩後,能夠快點再去巴黎!​


    朋友們,你想念巴黎嗎?在文章提到的瑪黑區中,你有沒有珍藏的酒吧或是鍾愛的區塊呢?台灣有類似瑪黑區的地方嗎?歡迎你的大方分享!​



    【詞彙】​

    1⃣️ La flèche de Notre-Dame :

    La magnifique flèche de Notre-Dame avait été ajoutée au XIXème siècle lors de la restauration de la cathédrale, mais elle fut détruite pendant l’incendie de 2019.​

    (19世紀,在重建巴黎聖母院時,它的宏偉尖頂曾在此修建,但在2019年大火中被摧毀)。​

    2⃣️ Le quartier juif :

    Ne visite pas le quartier juif un vendredi ou un samedi, car c’est le jour du Shabbat, et tout sera fermé !

    (不要在星期五或星期六參觀猶太人區,因為這是安息日的日子,所有活動都將關閉)​

    3⃣️ Le marais :

    Ce quartier s’appelle « le Marais », car avant d’être urbanisé, ce n’était qu’un grand marécage.

    (該社區被稱為“沼澤”,因為在城市化之前,這只是一個大沼澤)​

    #杰宇的法文邂逅
    #Tristan來邂逅
    #巴黎
    #瑪黑區
    #LGBT

  • 法文邂逅tristan 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-18 21:22:12
    有 1,471 人按讚

    【法國人Tristan來邂逅:法國人原來這樣怎麼看待金錢!?】​

    大家都知道,法國人對於「錢」的話題總是避而不談 « un sujet tabou »,相信許多朋友們,一定不解,到底為什麼會這樣呢?或許你可能認為,談錢傷感情?也或許,這個話題太過隱私?當然,這幾個原因或許是理由,但卻不是最主要的原因,今天特別邀請我的巴黎朋友 Tristan 來和大家分享,法國人對於「金錢」的價值觀!​


    (以下以Tristan 為第一人稱)​
    幾年前,我的母親終於實現了自己的夢想:擁有一部屬於自己的賓士車。不僅裝備齊全,還額外升級了部份配備,包括特殊的皮革內飾以及高級導航系統,此外,她還特別要求「拔掉車子的品牌徽章」。在歐洲,對於高檔汽車來說,尤其是在法國,這是非常普遍的選擇,它包括去除所有徽章,以至於沒有人能真的從車子的外裝知道品牌確切的型號。​


    相比之下,我聽身邊的朋友說,他們經常透過各種管道,購買假徽章並貼上自己的汽車,而且經常看到豐田汽車貼上BMW的徽章。因此,大家應該很難想像,有人竟然會刻意地刪除著名德國品牌的徽章。那麼,為什麼我的媽媽選擇將品牌標誌去除呢?或許你可能會猜想,她不是應該要為自己的新車感到驕傲嗎?當我問她時,她說擁有賓士車讓她有點不舒服,即使那是她的夢想,她也不希望因為自己購買一台新車,而受到身邊朋友們的注意。這樣的態度在法國並不奇怪,因為對法國人來說,人們總是對於透露自己財富感到擔心。​


    「你賺多少錢?」​
    朋友們也許可以對許多國家的親密朋友問這個問題,但是如果那個密友碰巧是法國人,他有可能會感到「被冒犯」,甚至是感到不舒服。​


    在去年的「黃背心事件」中,數萬民法國抗議者襲擊銀行、奢侈品商店、焚燒停街上的保時捷,在國內外媒體受到許多人的關注。大家不解:為什麼他們會攻擊別人的財產?是單純嫉妒嗎?我認為答案其實更複雜。​


    最近的一項研究顯示,有78%的人認為「致富並是一個值得驕傲的事情」,同一項研究表明,只有37%的法國人將致富定義為人生目標之一。那麼,法國人對「錢」的看法,到底有什麼問題呢?我們可以參考法國的歷史來討論這個問題。​


    法國是一個傳統天主教的國家。在天主教的觀念中,「尋求個人致富」的想法是被排斥的,甚至被認為是一種罪過,然而,在基督新教中,富裕被視為上帝的祝福,這是兩者之間最主要的差別之一,這就是為什麼法國人和美國人的金錢觀有著根本不同的拆別。​


    我記得小時候在教堂,祖母教我如何祈禱。我祈禱能掙更多的錢來買一些玩具,當我祖母聽到這個消息時,她很驚訝地斥責我。她說我可以為健康,或在學校取得成功而祈禱,但永遠都不能為「賺錢」祈禱。這就是為什麼,每當過年時,聽到台灣人說「恭喜發財」、「年年有餘」的時候,會覺得非常驚訝,甚至在聽到朋友們說,要去財神廟拜拜,祈求富裕,覺得非常特別。​


    這種觀念在法國媒體和輿論中仍然無處不在。富裕的跨國公司被視為腐敗、利己主義,有些人認為,他們的錢肯定是透過不道德的方式獲得,甚至被視為「法國的現代之父」— 前法國總統戴高樂(Charles de Gaulle)更說過:「我一直只有一個敵人:金錢。」​


    通常,媒體在報導醜聞時,「金錢」和「愛情」是最常被拿出來閒話家常的話題。法國人在看待「愛情」醜聞時,卻沒有什麼人在乎,比方說,當法國前總統歐蘭德(François Hollande)在2014年,與知名女演員有染時的畫面:騎著小小的歐兜邁,為愛溜出愛麗舍宮,並沒有什麼人笑這則新聞,甚至他的地位完全不受影響。然而,另一方面,法國人對與「金錢」的醜聞反而不太能理解。 2012年,當人們發現預算大臣耶羅姆·卡胡扎克(Jérôme Cahuzac)犯了稅務欺詐罪時,他立即成為全國的罪人,不僅被政府開除,他的政治生涯更是立即結束。​


    馬克宏(Emmanuel Macron)經常為了提高國家競爭力,採取「經濟寬鬆」的政策,而受到許多國外媒體的稱讚,不過,在法國人卻批評他為「富人總統」。人民希望他針對「跨國公司」及「富人」提高課稅,但這樣做可能會使更多公司移到低稅收的國家,那裡的稅收制度對他們來說更有利,比方說法國的富人,可能會選擇搬去瑞士,因為那邊針對「富人」採取較低稅收制度。正如「黃背心運動」所呈現的,這是馬克宏政府面臨的最大挑戰之一。​


    以上所有原因可以解釋,為什麼法國人總是不願意談論金錢,尤其是他們「賺多少錢」。我不知道我的朋友是否正過著好日子,或者是否負債累累,甚至我更不知道我父母的財產狀況。如果你在法文版的Google上輸入 « ​ l'argent »(金錢),第一個搜尋結果可能是 « l'argent ne fait pas le bonheur »(金錢不會使人幸福),這或許也顯示了法國人對金錢的矛盾態度,也解釋了:為什麼我媽如此急於「拔掉車子的品牌徽章」。​


    朋友們,台灣人對於「金錢」的看法是什麼呢?也想聽你們的分享!​

    在Tristan未來舉辦的(線上)講座中,除了語言,也會分享更多法國的深度解析,迫不及待與更多朋友們激盪!​

    #杰宇的法文邂逅​
    #Tristan的文化邂逅​
    #每週一杰課​

    👉更多的法語講座/課程​
    https://bonjouratous.com/trialclass/

  • 法文邂逅tristan 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2020-11-30 20:41:41
    有 1,194 人按讚

    【 🇫🇷 巴黎左右岸的差別原來這麼多!— 巴黎人與瑞士人知性對話 🇨🇭】 ​

    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 Salut Tristan ! Comment se passe ta nouvelle vie à Taipei ?​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「哈囉 Tristan!你在台北的新生活過得怎麼樣呢?」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 Salut Yannick ! Tout se passe à merveille. C’est tellement différent de Paris, mais j’adore ma nouvelle ville.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「哈囉杰宇!一切都很順利!雖然這裡的生活跟巴黎差很多,但是我很喜歡台北。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 En effet, ça n’a vraiment rien à voir. D’ailleurs, en parlant de Paris, tu ne m’as jamais dit d’où tu venais exactement.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「兩個地方確實完全不一樣。對了,你還沒告訴我,你是來自巴黎哪個區域。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 Je suis de la rive gauche.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「我來自「左岸」。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 Comme c’est intéressant ! À Genève, on parle souvent de rive gauche et rive droite. Je ne savais pas que cette distinction était aussi importante pour les Parisiens.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「好有趣喔!在日內瓦,我們也經常會提到「左右岸」。但我不知道巴黎人也會這樣辨別!」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 Bien sûr, c’est une donnée très importante pour comprendre Paris. Toute proportion politique gardée, je dis souvent que la Seine est un peu « le mur de Paris », car elle sépare Paris en deux villes distinctes : la rive gauche, au Sud de la Seine, et la rive droite, au Nord.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「當然會喔,要了解巴黎的話,這概念很重要。我也經常把塞納比喻成「巴黎牆」。雖然跟「柏林牆」的政治情況無法相比,不過塞納河確實也會把巴黎割成兩個不同的城市:「左岸」是在塞納河的南邊,而「右岸」在北邊。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 J’ai déjà entendu dire que la rive gauche était « le Paris des richtos », alors que la rive droite serait « le Paris des classes populaires ». Est-ce que ce résumé simpliste a du sens selon toi ? ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「我曾經聽說過「左岸」是「有錢人住的巴黎」,反而「右岸」是「老百姓住的巴黎」。你覺得這麼簡單的總結是對的嗎?」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 Non, la réalité est bien évidemment beaucoup plus complexe ! Il faut s’intéresser à l’histoire de la ville. Depuis l’Antiquité romaine jusqu’au Moyen Âge, Paris s’est d’abord développée sur l’île de la Cité, puis sur la rive gauche, au Sud. À l’époque, le Roi, les nobles et l’Église étaient présents sur la rive gauche, et ils contrôlaient le pouvoir politique et l’éducation, avec la Sorbonne et le quartier Latin.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「不對,事實上,巴黎的背景狀況複雜許多了!想要了解巴黎的社會階級之前,需要先知道巴黎的歷史。自從羅馬帝國一直到中世紀,巴黎的發源地是從兩岸之間的 « L’île de la cité »「西提島」再往左岸擴大。當時的君主、貴族以及教會都集中在左岸。他們透過 « La Sorbonne » 索邦大學以及在拉丁區的學院和政府機構來控制教育與政治權力。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 Comment la rive droite s’est-elle développée alors ?​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「右岸後來怎麼發展起來的呢?」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 ​ Et bien à partir du Moyen-Âge, certains citoyens se sont enrichis grâce au commerce, et ont constitué une nouvelle classe sociale, la Bourgeoisie. Les nobles les regardaient de haut, les traitant de « parvenus », et ils étaient aussi méprisés au sein de l’Église, qui considère le commerce et l’enrichissement comme une activité impure. Ce sont les Bourgeois qui se sont organisés en contre-pouvoir sur la rive droite, notamment en créant l’Hôtel de ville de Paris au XIIIème siècle, pour protéger leurs intérêts commerciaux face à la noblesse et l’Église catholique.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「在中世紀,有些老百姓靠著生意開始富裕起來,他們組合一個新的階級,« la Bourgeoisie »「資產階級」。當時的貴族會鄙視資產階級,將他們稱為 « les parvenus » 「發了橫財的新貴」。此外,教會將買賣、累積財務,都視為不道德的活動,因此教會在當時會歧視資產階級。在這情況下,他們住在對岸抗衡勢力。 十三世紀,資產者在右岸建立了巴黎市政廳,來捍衛自己的利益。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 On peut dire que ce sont les bourgeois parisiens qui ont développé la rive-droite alors ?​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「所以就能說是資產階級讓巴黎的右岸發展嗎?」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 Oui exactement. Au cours des siècles, les bourgeois ont insufflé à la rive droite de Paris une image de luxe, de plaisir, et de glamour, loin de l’austérité voulue par l’Église Catholique. C’est pour ça qu’aujourd’hui toutes les boutiques de luxe sont situées là-bas.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「沒錯!這幾百年來,資產階級讓巴黎的右岸呈現出奢侈、高級的形象。與早期的天主教會要求的簡樸恰恰相反!這就是為什麼巴黎的名牌店都在右岸。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 Mais la rive-gauche a aussi connu son heure de gloire au début du XXème siècle non ? Avec les peintres et les écrivains qui se réunissaient aux cafés de Saint-Germain-des-Prés.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「不過,二十世紀的左岸也經歷了一段輝煌的時間,不是嗎?當時的藝人、作家都會在 « Saint-Germain-des-Prés » 「聖日耳曼代普雷」的咖啡廳相聚。」​
    ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 Oui, il y a eu comme un renouveau de la rive-gauche dans les années 1920. Face aux excès bling-bling de la bourgeoisie de la rive droite, qui étalait son argent et sa réussite à la vue de tous, beaucoup d’intellectuels parisiens se sont déplacés sur la rive gauche par exaspération. Depuis, il existe encore cette différence entre le Paris intellectuel, historique, et artistique sur la rive gauche, et le Paris de la mode, du luxe et du glamour sur la rive droite.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「是啊,二十年代就是左岸的文藝復興。由於當時的巴黎知識分子看不下去右岸的資產者過於奢侈的生活方式,以及他們炫富的行為,他們就決定移去左岸了。今日的巴黎仍然保留當時分裂的痕跡,左岸就是巴黎歷史、知識份子、藝術的一面,右岸就是巴黎時尚、豪華、優雅的一面。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 Et toi, tu es plutôt rive-gauche alors ?​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「你呢?你比較像巴黎左岸人嗎?」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 Oui, je suis né sur la rive gauche et j’y ai vécu toute mon enfance. Ma mère m’emmenait jouer au Jardin du Luxembourg, j’achetais mes livres dans les librairies du Boulevard Saint-Michel. Pour moi, c’est ça Paris. Je ne me sens pas chez moi dans les galeries Lafayette, ou les boutiques de luxe de la Rue Saint-Honoré. Je préfère une bonne brasserie parisienne à Montparnasse, avec un serveur en smoking, plutôt qu’un de ces bars branchés du 11ème arrondissement, qui servent des cocktails hors de prix avec des noms imprononçables.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「嗯,我是土生土長的左岸人。小時候,我媽媽會帶著我去逛盧森堡公園,我都會去 « Le Boulevard Saint-Michel » 「聖米歇爾大道」買書。我心目中的巴黎,就是左岸。我只要去 « les galeries Lafayette » 「老佛爺百貨公司」或名牌街 ​ « la Rue Saint-Honoré » 「聖奧諾雷路」這種陌生的環境,我會感覺不太自在。我寧願在 « Montparnasse » 「蒙帕納斯」的親民的路邊酒吧喝點啤酒,也不要到十一區很高級的酒吧喝一些都唸不出名字又昂貴的調酒。」​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    🇨🇭 Je savais que les Français des autres villes n’aimaient pas les Parisiens, mais je ne pensais pas que les Parisiens se détestaient aussi entre eux !​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「我知道其他法國人不喜歡巴黎人,但是沒想到巴黎人之間還可以彼此討厭。」​
    ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​
    🇫🇷 Et oui, c’est ça aussi Paris ! On aime beaucoup se critiquer les uns les autres, mais en vérité, on aime tous Paris, avec ses qualités et ses défauts. D’ailleurs, une fois adulte, j’ai déménagé pas loin de l’Arc de Triomphe, et j’ai aussi appris à apprécier le charme et le raffinement des parcs et des grands boulevards de la rive droite.​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    「嘿啊,這就是巴黎!我們很喜歡嗆對方,但終究,不管優點、缺點,我們都愛巴黎。我長大之後,搬去凱旋門附近。搬到那邊也慢慢學會了珍惜右岸寬敞大道與精緻公園的魅力。」​
    ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​
    PS: 杰友們好!好久沒有發文欸,我其實有點想念你們 ❤️ ​ ​ 趕快在留言區出面跟老師 Bonsoir 一下 😂 ​ 希望今晚的貼文,大家有學到很多新知識 🇫🇷 😍 ​ ​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​

    最近我跟法國老師都在辦活動,有空很歡迎大家來參加 👏😊​
    ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​

    #杰宇的法文邂逅​
    #Tristan的法文邂逅​
    #巴黎歷史​
    #雙語文​
    #法文講座

  • 法文邂逅tristan 在 法文邂逅 Youtube 的最讚貼文

    2021-09-20 20:00:03

    朋友們!各位敲碗已久的法式旅遊介紹影片系列又來囉!


    這一系列影片第二站,由「山派」的Tristan擔任導遊,帶我們回到他童年的美好回憶集散地:韋科爾。

    Tristan的爺爺奶奶是在戰後,被送上 Vercors 山上的小孩,也結下了他們一家與這座美麗的山系的緣分。


    在冬天,白雪覆蓋的山頭可以讓大家盡情滑雪。而在夏天也能健行、玩降落傘以及品嚐當地的「多菲內焗烤」。並且進可攻最可守,在山上玩完後快速下山,就能到迪鎮地區(la région de Die),搭配克萊雷特氣泡酒(Clairette de Die)並欣賞薰衣草花海。

    朋友們,如果你們跟Tristan一樣是「山派」,千萬不要錯過這個私房旅遊勝地喔!

    *2:06的地方小幫手翻錯囉!是一小時的車程,不是一分鐘😅

    #跟法文邂逅
    #逍遙法外
    #私房旅遊景點
    #法文邂逅

  • 法文邂逅tristan 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答

    2021-09-13 20:00:22

    原來很多語言的「這個字」都來自閩南語?
    朋友們,如果你們會講台語,那麼其實就離法文不遠了!

    在學習一門新的語言的時候,常常需要仰賴自己原有語言的發音、文法知識,來輔助理解。

    法文的發音之所以讓中文母語者那麼頭痛,主要是因為需要用到不少講中文時,用不到的口腔部位。不過其實,台語複雜且特別的發音,正是能幫助大家接軌法文的橋樑喔!

    今天法文邂逅的茱莉和 Tristan 兩位老師,即將來聽聽看法文和台語發音到底有多相近!這次,並請到了Yves 的奶奶,替我們獨家獻聲最道地的台語,想不到讓兩位老師都驚呆了!😆

    除了影片中的例子之外,朋友們還知道台語有什麼字,是跟法文極為相似的嗎?歡迎跟我們分享!

    #法文邂逅
    #台語是法語的入門磚
    #發現台語法語的新大陸

    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課來囉!適合具備口語B1程度的你,一起透過多元趣味的文化主題及小組討論,瞬間升級你的法語表達力!

    https://bonjouratous.com/product/td-yann-new-trial-mon-sat/

    【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅 (適合零基礎的朋友)
    🔥 https://jella.tw/native_languages/66

  • 法文邂逅tristan 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答

    2021-09-06 20:19:50

    00:00 Introduction
    01:17 口語法文要注意
    02:10 什麼是年輕人用語?
    03:30 Wesh
    03:51 Wallah
    04:19 Avoir le seum
    04:39 Frère
    05:12 Ouais
    05:45 Le langage SMS有點過時了

    法國年輕人最愛用的字,竟然不是法文!?​

    這一次經朋友們敲碗,茱莉和Tristan趁著青春年華逝去之前,又要來跟大家分享法文的年輕人常用語啦!快來一起裝年輕 (?)​

    我們都知道法國是一個文化非常多元的地方,法文理所當然也深受不同語言所影響而不斷流變,比如阿拉伯文。像是法國年輕人最常掛在嘴邊的 « wesh »、« wallah »等..都是源自阿拉伯文!​

    在法國與年紀較輕的人往來時,來上一句 « Wesh » 聽起來就特別接地氣!不過,在使用這些年輕人的口頭用語時,也要特別注意,雖然在朋友之間好用、親切,但是要避免在正式、工作場合或還不太熟的人面前使用!​

    朋友們!今天影片中介紹的年輕人常用語,你聽過哪些呢?有哪些用法你曾經聽過,當時聽起來卻充滿疑惑嗎?快來分享你的經驗吧!​


    #法文邂逅​
    #年輕人用語​
    #一起說出道地的法語!​

    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課西歐場開放中!適合具備口語B1程度的你,一起透過多元趣味的文化主題及小組討論,瞬間升級你的法語表達力!​

    https://bonjouratous.com/product/td-trial-cest-french/


    【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅​
    🔥https://jella.tw/native_languages/66​

你可能也想看看

搜尋相關網站