[爆卦]法式 英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇法式 英文鄉民發文收入到精華區:因為在法式 英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者hoonhee1004 (美夢成真)看板Francais標題[文法] 關於法式英文...時間Mo...

法式 英文 在 HERE Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 11:54:25

ᴳᴸᴬᴱᴱ 法式英文玻璃杯 用這個做漸層飲品也太有顏值了吧 連裝開水看起來都特別好喝 尺寸..杯口直徑8.5 高12cm 容量..約350ml ⚠️耐熱約80度 ❌不要裝熱水唷 ❌洗碗機 是說這個裝太燙也是拿不了辣😅 ⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣...


其實這個問題跟法文沒有很直接的關係

不過我實在被困擾很久...

身邊的法國人好像自己很容易把法文跟英文的文法搞混...

導致我也被他搞混...

請問有懂法文文法的人...看得懂他在說甚麼嗎?

"At face, you miss me?"

"Oh sorry I wanted ask you if I miss you?"

目前我跟這位法國人的關係是..他在追求我,但我沒答應(窘)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.122.41.200
※ 編輯: hoonhee1004 來自: 222.122.41.200 (02/25 16:03)
Rhiannon:問你有沒有在想念他 02/25 23:44
sleepychang:XD 身為初學者 可以問一下 第二句為什麼是這樣嗎? 02/26 11:51
localmilan:第一句是英文,第二句是法文吧(Je te manque) 02/26 13:09
haipis:tu me manques=I miss you. 我缺乏妳!(酸~) 03/01 17:39
kryolanfans:法文的我想你是Tu me manques 03/01 20:14
kryolanfans:直譯是You are missed by me 03/01 20:14
kryolanfans:manquer本身: 1) 被想 (被動) 2) 缺乏 03/01 20:15
kryolanfans:Tu manques àmoi也可以 03/01 20:15
kryolanfans:他只是講英文的時候忘記miss在英文是主動而不是被動 03/01 20:16
hoonhee1004:他的英文有時候真的很好笑 我漸漸可以習慣他的法式英 03/04 21:14
hoonhee1004:文了XD 其實他很不喜歡英文 但為了溝通又不得不說XD 03/04 21:15

你可能也想看看

搜尋相關網站