[爆卦]法學英文契約是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇法學英文契約鄉民發文收入到精華區:因為在法學英文契約這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者wahahaha (wahahaha)看板Lawyer標題[問題] 有推薦付費去上法學英文的課程...





大家好

本人最近因為工作上的關係要接觸到英文的合約

雖然說有很多可以參考例搞

但總覺得法學英文的文法跟之前高中學的不大一樣



我之前多益有考過金色證書

但可能是商用英文跟法學英文的差異

商用英文文法簡單淺顯 一句話很好懂

這次在看英文契約時 覺得很多語句都有股說不出來的怪

好像跟之前學的文法並不符合

因此想要去接受相關的英文訓練



請教大家

有推薦的課程可以上或書籍可以閱讀嗎?

謝謝各位!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.148.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lawyer/M.1521273651.A.5A9.html
cyora: 王道庚-法律翻譯理論與實踐。 03/17 16:06
※ 編輯: wahahaha (122.116.148.248), 03/17/2018 17:11:59
SCDAN: 交大不是有開課? 03/17 18:15
xxvi: 文法沒有不同啊?會不會是字彙量的關係?就像中文契約也不會 03/17 18:47
xxvi: 用太淺白的詞語撰寫、但文法事實上沒有差異一樣XD 03/17 18:47

真的沒有不同嗎?....囧 總覺得好怪啊

ptt0219: 劉承愚:《如何閱讀英文合約:基礎篇》 03/17 19:37
marxo10926: 如果你是看不懂hereof、warranty and representation 03/19 05:48
marxo10926: 之類的用語,每一本介紹英文契約的書都會教。 03/19 05:49

※ 編輯: wahahaha (122.116.148.248), 03/19/2018 16:42:48
ptt0219: 你先去翻書就知道了,起碼能搞清楚很多東西。 03/19 17:42
ptt0219: 談法學英文跟英文契約的書,內容部分我認為差異還蠻大的 03/19 17:43
ptt0219: 。 03/19 17:43


好 謝謝
※ 編輯: wahahaha (122.116.148.248), 03/21/2018 16:47:44
georgeko: 來上我的英文契約課程吧.4/21新竹自強工業基金會 04/06 11:07

你可能也想看看

搜尋相關網站