[爆卦]法國老歌是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇法國老歌鄉民發文沒有被收入到精華區:在法國老歌這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 法國老歌產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅貓王不討喜,也在其Facebook貼文中提到, 這是什麼組合!太美妙了! 最喜愛置中的 #魏斯安德森,新片《法蘭西特派週報》即將於金馬影展上映,以三段新聞短篇故事的形式演出,分別是: 「坐牢殺人犯,為女監獄官所畫的裸像」 「學運領袖,私下幽會媒體記者」 「廚師警察,深入調查綁架案件」 全片設定在法國,而前妻是法國人,二千年初就移居巴黎的,果...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,興致高昂準備要搭🇫🇷國鐵卻遇上大罷工怎麼辦?!法國國鐵【唱】給你聽!好氣又好笑的法式幽默🤣😂​ ​ ​ 恭喜台灣在上週六,順利地完成了民主的選舉!​ 身為一個瑞士人,真心為民主台灣感到驕傲!​ ​ ​ 而同樣作為民主社會中表達意見的方式,​ 在法國巴黎上演的罷工抗議卻已經正式邁入第50天!​ 從12...

  • 法國老歌 在 貓王不討喜 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-17 09:21:39
    有 1,149 人按讚

    這是什麼組合!太美妙了!

    最喜愛置中的 #魏斯安德森,新片《法蘭西特派週報》即將於金馬影展上映,以三段新聞短篇故事的形式演出,分別是:

    「坐牢殺人犯,為女監獄官所畫的裸像」
    「學運領袖,私下幽會媒體記者」
    「廚師警察,深入調查綁架案件」

    全片設定在法國,而前妻是法國人,二千年初就移居巴黎的,果漿樂團主唱 𝐉𝐚𝐫𝐯𝐢𝐬 𝐂𝐨𝐜𝐤𝐞𝐫

    竟然要為此發行一整張 #法國老歌 翻唱專輯!

    _________________________

    .
    剛釋出的第一首歌〈 #Aline 愛琳 〉有出現在《法蘭西特派週報》的預告裡。

    一陣悲壯的弦樂,伴隨著傷心欲絕的哀嚎,幾乎是第一秒就讓我像觸電般地狂愛:

    「我吶喊,呼叫,愛琳!回來啊!
     我哭泣,流淚,悲傷透頂」

    _________________________

    .
    這是一場無疾而終的沙灘戀曲:男孩邂逅女孩,而後狂風暴雨,心愛的人就這樣消失了。

    賈維斯的詮釋,更加性感,伴隨哽咽,與瘋狂的歇斯底里,太棒了,你一定要聽。

    https://youtu.be/u2zDurRP1yU

    .

  • 法國老歌 在 Un moment français 達令的法語時間 Facebook 的最佳貼文

    2020-08-16 21:34:57
    有 71 人按讚

    【法國樂🇫🇷🎷🎻🎸 亂世中適合聽的歌 : 生命中的漩渦 LE TOURBILLON DE LA VIE(其實已經分享第三次了呢!) 】

    好一陣子沒分享跟翻譯法國音樂了~今天聽了一些法國老歌, 想(重新)介紹給大家永遠的女神 Vanessa Paradis 演繹1962年楚浮電影 Jules et Jim(夏日之戀)的主題曲 Le Tourbillon (漩渦)~ Renren在差不多10年前看過這部電影, 當時覺得法國人談戀愛時很極端又有點變態~ ~幸好腦公的戀愛觀蠻正常的XD

    Elle avait des bagues à chaque doigt, 她的每根手指都點綴著戒指
    Des tas de bracelets autour des poignets, 手腕上帶著手鐲串串
    Et puis elle chantait avec une voix 然後她的歌聲
    Qui, sitôt, m'enjôla. 瞬間讓我迷醉

    Elle avait des yeux, des yeux d'opale, 她有蛋白石般的雙眼
    Qui me fascinaient, qui me fascinaient. 讓我沉醉讓我沉醉
    Y avait l'ovale de son visage pâle 她那蒼白的鵝蛋臉
    De femme fatale qui m'fut fatale 讓我無法抵抗
    De femme fatale qui m'fut fatale 讓我無法抵抗

    On s'est connu, on s'est reconnu, 我們相識, 又再度相識
    On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue 我們漸行漸遠, 又再度漸行漸遠
    On s'est retrouvé, on s'est réchauffé, 我們相逢, 我們重新熱絡
    Puis on s'est séparé. 然後我們分道揚鑣

    Chacun pour soi est reparti. 我們各走各的路
    Dans l'tourbillon de la vie 在生命的漩渦之中
    Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe, 某個夜晚我再度遇見她
    Ça fait déjà un fameux bail 那是多年之後
    Ça fait déjà un fameux bail 那是多年之後

    Au son des banjos je l'ai reconnue. 憑著斑鳩琴我認出她
    Ce curieux sourire qui m'avait tant plu. 那抹讓我心神嚮往的笑容
    Sa voix si fatale, son beau visage pâle 她迷人的歌聲 美麗又蒼白的臉龐
    M'émurent plus que jamais. 使我如此激動

    Je me suis soûlé en l'écoutant. 她的歌聲令我迷醉
    L'alcool fait oublier le temps. 酒精讓我忘記時間
    Je me suis réveillé en sentant 我醒來時感到
    Des baisers sur mon front brûlant 親吻在我滾燙的額頭
    Des baisers sur mon front brûlant 親吻落在我滾燙的額頭

    On s'est connu, on s'est reconnu. 我們相識, 又再度相識
    On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue 我們漸行漸遠, 又再度漸行漸遠
    On s'est retrouvé, on s'est séparé. 我們相逢,
    Puis on s'est réchauffé. 我們重新熱絡

    Chacun pour soi est reparti. 我們各走各的路
    Dans l'tourbillon de la vie. 在生命的漩渦之中
    Je l'ai revue un soir ah ! là là 某個晚上我再度遇見她
    Elle est retombée dans mes bras. 她又重回我懷抱
    Elle est retombée dans mes bras. 她又重回我懷抱

    Quand on s'est connu, 當我們相識
    Quand on s'est reconnu, 當我們再度重逢
    Pourquoi s’perdre de vue, 為何失去音訊
    Se reperdre de vue ? 再度失去音訊

    Quand on s'est retrouvé, 當我們重逢
    Quand on s'est réchauffé, 當我們重燃愛苗
    Pourquoi se séparer ? 為何又要分開

    Alors tous deux on est reparti 我倆各自出發
    Dans le tourbillon de la vie 在生命的漩渦之中
    On a continué à tourner 我們繼續活著
    Tous les deux enlacés. 不斷交纏
    Tous les deux enlacés. 不斷交纏
    Tous les deux enlacés. 不斷交纏

    #法國樂
    #Renren不負責任翻譯

    https://youtu.be/tpgMXKwOA1c

  • 法國老歌 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2020-01-13 18:17:04
    有 3,027 人按讚

    興致高昂準備要搭🇫🇷國鐵卻遇上大罷工怎麼辦?!法國國鐵【唱】給你聽!好氣又好笑的法式幽默🤣😂​


    恭喜台灣在上週六,順利地完成了民主的選舉!​
    身為一個瑞士人,真心為民主台灣感到驕傲!​


    而同樣作為民主社會中表達意見的方式,​
    在法國巴黎上演的罷工抗議卻已經正式邁入第50天!​
    從12月初開始展開的一系列因為不滿年金改革而導致的鐵路罷工,轉眼間已經變成自1968年以來巴黎最大的罷工事件!​


    這部影片,便是諷刺的由兩位身穿法國國營鐵路(SNCF)制服的員工做開場,以著名法國老歌 ​ « Non, je ne regrette rien » 改編,用詼諧的方式呈現出乘客沒有國鐵可搭的無奈!​


    有朋友們現在在法國嗎?​
    希望這首歌曲能讓朋友們在通勤中,一秒愛上法國人的另類幽默!​



    #杰宇的法文邂逅​
    #法國大罷工​
    #唱出法式幽默​
    #SNCF​


    中文編譯:Grace​
    影片中文字幕:杰宇的法文邂逅​


    ✔︎影片1:13處應更正為『罷工』而非『霸工』

  • 法國老歌 在 法文邂逅 Youtube 的最讚貼文

    2020-01-13 18:22:06

    興致高昂準備要搭🇫🇷國鐵卻遇上大罷工怎麼辦?!法國國鐵【唱】給你聽!好氣又好笑的法式幽默🤣😂​


    恭喜台灣在上週六,順利地完成了民主的選舉!​
    身為一個瑞士人,真心為民主台灣感到驕傲!​


    而同樣作為民主社會中表達意見的方式,​
    在法國巴黎上演的罷工抗議卻已經正式邁入第50天!​
    從12月初開始展開的一系列因為不滿年金改革而導致的鐵路罷工,轉眼間已經變成自1968年以來巴黎最大的罷工事件!​


    這部影片,便是諷刺的由兩位身穿法國國營鐵路(SNCF)制服的員工做開場,以著名法國老歌 ​ « Non, je ne regrette rien » 改編,用詼諧的方式呈現出乘客沒有國鐵可搭的無奈!​


    有朋友們現在在法國嗎?​
    希望這首歌曲能讓朋友們在通勤中,完全的體會法國人的另類幽默!​



    #杰宇的法文邂逅​
    #法國大罷工​
    #唱出法式幽默​


    中文編譯:Grace​
    影片中文字幕:杰宇的法文邂逅​


    ✔︎影片1:13處應更正為『罷工』而非『霸工』