[爆卦]汫台語是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇汫台語鄉民發文收入到精華區:因為在汫台語這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者edoyasuhiko (御久佐武)看板TW-language標題[語音] 地名「鹽水」的發音與...


第一次來到新營客運總站搭車

聽到台語廣播「鹽水」,

才第一次知道原來是念成kiam5-tsui2 而不是iam5-tsui2

kiam5-tsui2對應的漢字是「鹹水」

但是稍微查了一下歷史以及古地圖

清朝時就叫「鹽水港堡」

日治時期改寫為日式漢字「塩水」

但沒有查過寫為「鹹水」的紀錄,應該不是受後來國語的影響

請問如果一開始就寫成「鹽水」 而唸成「鹹水」kiam5-tsui2

原因是什麼呢?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.167.228.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1424238912.A.64E.html
edoyasuhiko:轉錄至看板 Tainan 02/18 13:55
KangSuat: 原因我就不知了,只記得當初讀iam5被家人唸。 02/18 15:45
KangSuat: 台南有些地名的讀音比較特殊,像柳營的果毅後、善化的 02/18 15:51
KangSuat: 什乃、安定的領寄。 02/18 15:52
KangSuat: 毅(旗):ki5、什(社):sia7、寄(旗):ki5。 02/18 15:58
KangSuat: 鹽水南邊有幾庄以前屬鐵線橋保。 02/18 16:05
KangSuat: 堡 02/18 16:12
KangSuat: 鹽水鎮還有一個小地名"汫水港"(tsiann2-tsui2-kang2)。 02/18 16:17
papaganono: 漢字選擇不等於本字或原音 02/18 16:27
papaganono: 尤其是原住民地號名 02/18 16:28
Chengheong: 鹽酥雞也是讀kiam5(鹹)-soo-ke 02/18 16:39
incandescent: 這問題很有趣 鹽酥雞 屏東鹽埔 鹽菜 也都有這種問 02/18 17:38
incandescent: 題 02/18 17:38
incandescent: 為什麼有一系列的鹹 寫成鹽 02/18 17:39
KangSuat: 地名雅化? 02/18 19:09
yukiss: 鹹菜甕表示 02/18 23:20
annisat: 唔...反正鹹的東西裡面一定有鹽? 02/19 16:38
edoyasuhiko: 如果是地名雅化的話 那應該會先有雅化前的寫法 02/19 19:05
edoyasuhiko: 但「鹽水」沒有被寫成「鹹水」過 02/19 19:05
edoyasuhiko: 且台語「kiam5」跟「iam5」字音義皆不同 02/19 19:06
KangSuat: 新竹、高雄也有鹽水港。 02/19 20:17
KangSuat: 聯想到運鹽古道,但好像又未必。 02/19 20:25
squirt: 新營(鹽水隔壁)人,從小就這麼唸了 02/21 08:55
KangSuat: 台灣堡圖 http://ppt.cc/bBhe 02/21 19:57
KangSuat: 竟然在PCMan點不進去... 02/21 19:58
edoyasuhiko: 恩~~ 樓上的地圖的發音明記了寫成「鹽」而讀成「鹹」 02/25 18:49
KangSuat: 奇景... 02/25 18:53
KangSuat: 就像關仔嶺的水火同源... 02/25 18:59
qin: 像關渡要念干豆 應該也是一樣的情形 一開始就漢字雅化? 03/02 03:00
edoyasuhiko: 關渡是日本人改的 但鹽水是台語母語者起的地名 03/02 16:38
ayung03: 乾隆25年(1760)余文儀《續修臺灣府志》着寫「關渡」--囉! 03/03 09:05
KangSuat: 揣著矣,佇《卷一》:http://ppt.cc/cPx7 03/03 14:08
KangSuat: 以前台灣縣還分東、西、南、北四鄉,但找不到記載,可惜 03/03 16:19
shyuwu: 共當作是訓讀著可以矣!阮台南人自細漢開始著攏知影鹽水 08/13 17:57
shyuwu: 愛念作鹹水,按呢嘛才有過鹹水兮笑詼會當講 08/13 17:57

你可能也想看看

搜尋相關網站