[爆卦]永遠支持你們英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇永遠支持你們英文鄉民發文收入到精華區:因為在永遠支持你們英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者steve1012 (steve)看板Eng-Class標題[求譯] 我永遠在你背後支持你時間F...


請問像 我永遠在你背後支持你 這樣的英文要怎麼說呢
因為今天在FB看到有人翻
I have you forever backing
感覺應該是錯的吧
應該要怎麼寫呢

另外想問一下of interest 是什麼意思
原文是電子學裡面的一段話

Similarly, there are applications in which the output current rather than
the voltage is of interest.


Ps.有人可以推薦一下大字典嗎?我想要買一本Merriam-Webster的大字典可是不知道要
買哪個版本的 我想要的是搜羅的字比較多 不只是學習型的那種字典

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.202.142
※ 編輯: steve1012 來自: 114.34.202.142 (09/02 20:25)
screenwriter:i'm always on your side ? 09/02 20:31
kurage306:i'll always have your back! 09/02 20:55
steve1012:原來如此!!! 09/02 21:35
steve1012:感恩 09/02 21:35
tengharold:A rather than B is of interest = A 比 B 更有意思/更 09/03 00:12
tengharold:重要等等 09/03 00:12
shiningc:marriam-webster有網路版啊,還有發音呢 m-w.com 09/03 03:32
shiningc:i will always be there for you 很多說法的一種喔 09/03 03:33
shiningc:of interest 應該是倒裝,就是把interest調到前面也相同 09/03 03:34
avalox:of+抽象名詞=有該名詞意義的形容詞of+interest=interesting 09/03 14:47
shiningc:樓上說的可能是文法書上的解釋,但是跟實際用的感覺不同! 09/03 14:53
shiningc:interesting不是甚麼強烈的用詞,但是of interest是 09/03 14:54
Chiwaku:大致是值得在意、重要  不太懂為什麼是倒裝? 09/03 15:11
shiningc:我不確定台灣文法書怎麼說,但是=the interest is... 09/03 19:23
shiningc:所以我才會說是有倒裝的感覺 09/03 19:24

你可能也想看看

搜尋相關網站