[爆卦]民族大熔爐英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇民族大熔爐英文鄉民發文收入到精華區:因為在民族大熔爐英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者leefengyuh (仲夏夜南)看板Eng-Class標題[單字]cultural mosai...

民族大熔爐英文 在 文科太太的日常 Instagram 的最佳貼文

2021-04-04 22:01:26

: 紅豆餅配氣炸味增彩椒松阪豬。 對,你沒看錯,老爺買氣炸鍋給我了!雖然不知道是大選結果讓他太開心還是氣炸了,反正我是開心到灑花瓣啦。 這麼說當然是開玩笑的,我們家對於選舉很少有過深的激情,期望的候選人當選不會大肆慶祝、落選也不會過度沮喪,還是照常過日子。 氣炸鍋是他看到好市多正在特價,身為工...


文化馬賽克
維基百科http://0rz.tw/agGDv


1911年時的一幅關於加拿大文化馬賽克的政治漫畫

文化馬賽克(英語:cultural mosaic,法語:la mosaique culturelle)
描述於加拿大社會共存的各個族群、各種語言和各樣文化互相融合。
文化馬賽克的理念是為了捍衛多元文化的理想,不同於鄰國美國「大熔爐」式的同化



Q1:只能專指加拿大?
新加坡 台灣 馬來西亞 美國等 非單一種族的國家 能否也套用cultural mosaic?



Q2:同是diverse culture的社會

cultural mosaic和★melting pot

a place or situation in which large numbers of people, ideas, etc. are mixed
together 熔爐(指多種民族、多種思想等融合混雜的地方或狀況)noun usually
singular
the vast melting pot of American society 美國社會這個大熔爐


有什麼差異?


cheers~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.146.82.101
dunchee:http://tinyurl.com/3hkg4cu 主要是看你怎麼些。你要寫 05/17 05:56
dunchee:...比如新加坡文化是嘎之烏也沒人禁止你,只要你寫的*內容 05/17 05:56
dunchee:*能合理解釋/說明你為何要那樣子寫 05/17 05:57
dunchee:"..差異"-> 可以從字面意思開始看起。mosaic: 05/17 05:57
dunchee:http://tinyurl.com/3mshsx4 (近看的話個別的"title"還是 05/17 06:00
dunchee:分的很明顯) 以加拿大來說,你附的link的那個政治漫畫就很 05/17 06:00
dunchee:明顯了--> 那是英國和法國的國旗(加拿大東邊的Quebec整個 05/17 06:01
dunchee:大大的法語區--這可不是...比如美國紐約市裡頭一個小小的 05/17 06:02
dunchee:Chinatown那樣只是地方性質的非行政區。你也可以讀那篇 05/17 06:04
dunchee:Wiki的英文版 05/17 06:04
dunchee:http://en.wikipedia.org/wiki/Quebec 注意看右邊的 05/17 06:05
dunchee:Official languages是什麼。然後看: 05/17 06:05
dunchee:http://en.wikipedia.org/wiki/USA 05/17 06:06
dunchee:(只是個參考,沒特別的定義) 05/17 06:07

你可能也想看看

搜尋相關網站