[爆卦]止血帶醫學英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇止血帶醫學英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在止血帶醫學英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 止血帶醫學英文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過2,695的網紅婦產科 沈煌彬醫師,也在其Facebook貼文中提到, 【從中橫太魯閣與蘇花改,談傳統子宮鏡和冷刀】 中山醫學大學附設醫院婦產部 副部長 沈煌彬醫師 傳統子宮鏡是在鏡頭前方加上線圈,藉由電能轉換成熱能來開刀,可以切割,也可以止血。腫瘤一片一片切下來之後,還要慢慢把腫瘤移除。切一片,移走一片,時間會花很久。 冷刀,又稱「速潔刀」。是在鏡頭前面加上高速旋...

止血帶醫學英文 在 拾光影劇評論工作室|維維安? Instagram 的最佳貼文

2020-05-09 02:07:48

2018.04.24(二) 黑色止血鉗 ブラックペアン (2018) - 速速送上《黑色止血鉗》第一集的無雷心得!! - 春季日劇最強的一部終於出來了!!!雖然目前只播第一集,但毫無疑問,這季最精彩的日劇絕對是《黑色止血鉗》當選!TBS日曜劇場從《陸王》開播以來成績一直很好,《黑色止血鉗》也延續了這...

  • 止血帶醫學英文 在 婦產科 沈煌彬醫師 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-24 11:51:48
    有 205 人按讚

    【從中橫太魯閣與蘇花改,談傳統子宮鏡和冷刀】
    中山醫學大學附設醫院婦產部 副部長 沈煌彬醫師

    傳統子宮鏡是在鏡頭前方加上線圈,藉由電能轉換成熱能來開刀,可以切割,也可以止血。腫瘤一片一片切下來之後,還要慢慢把腫瘤移除。切一片,移走一片,時間會花很久。

    冷刀,又稱「速潔刀」。是在鏡頭前面加上高速旋轉鑽頭,可以一邊粉碎腫瘤,一邊把腫瘤移除,節省了很多時間,也可以開的很乾淨。因為不產生熱能,所以叫做「冷」刀。又快又乾淨,迅「速」又清「潔」。英文叫做「Truclear」,中文直譯「真的很乾淨」。

    今年情人節帶太太去中橫走了一趟,去程經過合歡山,回程經過蘇花改。

    中橫隧道早期開挖時,是用炸藥炸開岩石,再慢慢把石頭移除,一不小心就會坍方,跟傳統子宮鏡很像。

    蘇花改有很多筆直的隧道,是用潛盾機開挖的,可以用前方的鑽頭把岩石穿透,後方的輸送帶立刻把岩石移除,開隧道比以前容易多了,跟「冷刀」的原理很像。蘇花改的完工時間也比太魯閣段快速。

  • 止血帶醫學英文 在 整形外科醫師朱育瑩的手札 Facebook 的最佳貼文

    2020-11-01 22:52:30
    有 164 人按讚

    身為外傷專科的醫師,又到了每四年一次的高級外傷救命術(Advanced Trauma Life Support,ATLS)再進修認證的時候了!
    今天假新光醫院的場地,又被上了很充實寶貴的一天的課。對於外傷的病人,該如何評估處置,是一項很專門的課題。而且,跟沒有上過醫學專業課程的一般民眾,想的不太一樣唷^^不知道有沒有人好奇,到底考醫生的考題,都是在考些什麼XD
    由於考試是全英文命題,就讓我翻譯個幾題給大家嚐嚐鮮,順便猜猜答案是什麼^^
    都是單選題,請選最適合的答案!👍

    1. 一個七歲的男孩,由於從窗戶跌落,被父母帶到急診室,他的右大腿內側有一個6公分的傷口,請問最立即的處置為何?
    a. 綁止血帶
    b. 直接手加壓傷口
    c. 用紗布填塞
    d. 直接用手加壓股動脈
    e. 把壞死的組織清創

    2."休克" 的診斷必須包括
    a.缺氧
    b.酸血症
    c.低血壓
    d.血管阻力上升
    e.器官灌流不足

    3.一個22歲男性,被槍打中左胸部,被送到一個小醫院,此小醫院無外科醫師值班。在急診室,左胸被插了胸管,立馬流出700cc的鮮血從胸腔內。此病患也準備要被轉診到大醫院了。不料正要上救護車的時候,他的血壓忽然下降到80/68 mmHg ,心跳上升到每分鐘136下,下一步你該如何做
    a.把胸管夾住
    b.決定不轉診了
    c.在急診室緊急開胸
    d.重複檢查呼吸道等初級檢查,然後繼續轉診
    e.延遲轉診,直到連絡上對方大醫院的胸腔外科醫師為止。

    不管你是專業的,還是不專業的大家,都一起來猜猜答案是什麼吧^^
    過兩天公布答案唷!

    #人生在世,為什麼這麼多考試@@
    #還以為考上整形外科專科醫師,是最後一個考試
    #技能考時,被考官誇讚很不錯^^
    #真正遇到外傷的情況,就是這麼熱血沸騰!
    #一個不小心,發現對面坐著好戰友,陳榮堅醫師> <

  • 止血帶醫學英文 在 大醫院小故事 Facebook 的精選貼文

    2015-01-12 20:06:58
    有 38 人按讚


    醫病溝通真的是藝術啊!!!需要非常因人、因時、因地制宜啊。

    病歷中文化無助於醫病溝通或病人了解病情:
    病人絕對有「知」的權力,這點我相信所有人都認同。但大家應該都看過病。不管是你在國內看病的經驗,或看國外的影集,在醫師解釋病情的時候,其實就是口頭說明、有時候佐以醫學影像或者是圖像幫助說明,而絕對不是拿著一本病歷跟你說明。試想我們期待的是醫師好好跟你說明你的病情,還是丟一本全中文的病歷給你?

    若我們要真正落實病人「知」的權力,其實更應落實的是可以用病人的母語說明病情,許多新住民、原住民、客家人、閩南人等族裔,特別是年長者,往往是聽不懂中文的,醫療院所應該在這部份努力,提供患者更好的醫療品質。這些溝通,遠比推動全中文病歷更有意義!

    如果我們的目的是希望提升病人「知的權力」,設定合理的門診量,落實轉診機制,增加醫病溝通的時間,降低文書作業處理的時間,都是更具體且直接的方式。

    病歷中文化無助於降低訴訟或有助於病人訴訟:
    修法案由提到「病歷若以外文撰寫,容易衍伸醫療爭訟問題。若病人獲得其病情資訊與其病歷上以外文記載之資訊不同,法官僅能採信病歷上所載之內容,又病人無法理解其病歷上所載之內容,無法及時要求醫師更正之,實務上確實對病人有失公允。」

    這是個以法界觀點出發的想法,但並不周全。尤委員想像的可能是,我在看病的時候,醫師紀錄都用我看不懂的文字,那萬一醫師故意寫跟我說的不一樣怎麼辦?最好的方法應該是跟去警察報案的時候一樣,全程錄音,然後印出病歷(筆錄),給我確認內容問題之後雙方簽名蓋章。這樣病人的權益最能確保。

    但實際上,這牽涉到病歷製作目的。實務上沒錯,病歷可以用來訴訟用,而且病人也有取得病歷的權力。但是實際上涉及訴訟時,自然就會翻譯,並且有醫審會專業人士介入判定。

    另外,現在早就已經可以寫中文病歷了。

    很多病人的主訴,我自己都會用中文描述,因為更精確。而有關邏輯的推導,理學檢查的發現、診斷等等我則會用英文,原因也無他,就是因為比較精確。

    但規定「只能」用中文寫,小弟實在未見其明。

    病歷多數時候是用來給醫師自己紀錄,還有醫護人員彼此溝通之用。在這些紀錄中,呈現的除了主觀敘述、客觀事實的描述,還帶著許多醫師的推理過程,讓彼此知道為什麼我作這個檢查而不作那個檢查,為什麼懷疑是這個病而不是那個病。這些東西往往是非常複雜,而且是最難以說明的部分。

    <<敬告尤美女委員,病歷修法「只能」用中文書寫,真的大錯特錯!懇請分享,並讓更多人知道!>>

    近期尤美女委員提案,要求修法日後病歷「只能」以中文書寫。看到新聞當下,我原本以為是搞錯了,畢竟尤美女委員一直是我們對於人權價值追求的同路人,在許多法案上也都看得到他的用心與專業。但這次尤委員的提案,真的大錯特錯了。

    看到修法案由,主要是『希望病人應享有基本之資訊人權,且有權以其所能理解之方式獲得其診斷、治療及癒後情況』。

    但這問題的解法,絕對不會是病歷「只能」用中文記載。

    第一,病歷中文化無助於醫病溝通或病人了解病情:

    病人絕對有「知」的權力,這點我相信所有人都認同。但大家應該都看過病。不管是你在國內看病的經驗,或看國外的影集,在醫師解釋病情的時候,其實就是口頭說明、有時候佐以醫學影像或者是圖像幫助說明,而絕對不是拿著一本病歷跟你說明。試想我們期待的是醫師好好跟你說明你的病情,還是丟一本全中文的病歷給你?

    另尤委員說:『事實上,我們只要在任何搜尋網站鍵入「醫療人權」,都可以看到世界衛生組織、世界上所有開發和開發中國家的醫院、美國國立衛生研究院,甚至我們台灣自己的醫療倫理委員會,都可以看到類似「病人有權從醫師得到以其可輕鬆瞭解的詞語記載之完整有關診斷、治療和預後資訊」的宣示。』

    嗯?這我就真的不懂啦!尤委員說的不就是『中文病歷摘要』嗎?現在早就已經可以申請中文病歷摘要啦!尤美女委員是從哪個國際人權宣言推衍出整本病歷應該中文化呢?

    若我們要真正落實病人「知」的權力,其實更應落實的是可以用病人的母語說明病情,許多新住民、原住民、客家人、閩南人等族裔,特別是年長者,往往是聽不懂中文的,醫療院所應該在這部份努力,提供患者更好的醫療品質。這些溝通,遠比推動全中文病歷更有意義!

    如果我們的目的是希望提升病人「知的權力」,設定合理的門診量,落實轉診機制,增加醫病溝通的時間,降低文書作業處理的時間,都是更具體且直接的方式。尤美女委員何以捨本逐末?

    第二,病歷中文化無助於降低訴訟或有助於病人訴訟:

    另外在修法案由,也提到「病歷若以外文撰寫,容易衍伸醫療爭訟問題。若病人獲得其病情資訊與其病歷上以外文記載之資訊不同,法官僅能採信病歷上所載之內容,又病人無法理解其病歷上所載之內容,無法及時要求醫師更正之,實務上確實對病人有失公允。」

    我在想,這是個以法界觀點出發的想法,但並不周全。尤委員想像的可能是,我在看病的時候,醫師紀錄都用我看不懂的文字,那萬一醫師故意寫跟我說的不一樣怎麼辦?最好的方法應該是跟去警察報案的時候一樣,全程錄音,然後印出病歷(筆錄),給我確認內容問題之後雙方簽名蓋章。這樣病人的權益最能確保。

    但實際上,這牽涉到病歷製作目的。實務上沒錯,病歷可以用來訴訟用,而且病人也有取得病歷的權力。但是實際上涉及訴訟時,自然就會翻譯,並且有醫審會專業人士介入判定。

    另外,現在早就已經可以寫中文病歷了。

    很多病人的主訴,我自己都會用中文描述,因為更精確。而有關邏輯的推導,理學檢查的發現、診斷等等我則會用英文,原因也無他,就是因為比較精確。但規定「只能」用中文寫,小弟實在未見其明。

    病歷多數時候是用來給醫師自己紀錄,還有醫護人員彼此溝通之用。在這些紀錄中,呈現的除了主觀敘述、客觀事實的描述,還帶著許多醫師的推理過程,讓彼此知道為什麼我作這個檢查而不作那個檢查,為什麼懷疑是這個病而不是那個病。這些東西往往是非常複雜,而且是最難以說明的部分。

    例如有個病人流鼻血到急診。我試著把這段病歷中文化:

    39歲男性,主訴單側流鼻血不止來到急診,於冰敷及局部加壓後順利止血。根據病人描述,今天下午四點左右,他突然開始流鼻血。流出的是鮮紅色血液,沒有透明或黃色的液體。病人沒有任何外傷。鼻腔內檢查,沒有看到腫瘤或異物,黏膜呈現乾燥。病人沒有頭暈、眩暈、劇烈頭痛等症狀。病人沒有抽煙、喝酒、嚼食檳榔的習慣,家族亦無鼻咽癌病史。因此初步判斷,應是天氣乾燥導致黏膜破損導致流鼻血,但鼻咽癌的可能性無法排除。

    這下好了。病人看到這段中文化的病歷,馬上就會出現以下的問題:
    為什麼會問有沒有透明或黃色的液體?(其實我是想排除腦脊髓液漏出的可能性)
    什麼是腦脊髓液?(我:XXXXXXXXXXOOOOOO努力解釋完orz)
    你提到鼻咽癌,我這個會不會是鼻咽癌?(通常的狀況是,聽到這三個字,病人馬上就出現他的人生跑馬燈,接下來我講什麼他都不會聽了)

    這樣的中文化病歷,真的有助於醫病溝通嗎?醫病溝通真的是藝術啊!!!需要非常因人、因時、因地制宜啊。

    這種狀況下,我跟病人的解釋通常會是:初步看起來是黏膜太乾了導致的流鼻血。回去應該要八拉八拉八拉,注意這些八拉八拉八拉的情形。不用太擔心,真的需要擔心的事情我都會幫你注意。然後拍拍他的肩膀,給他一些支持跟鼓勵。

    如果以法律人的觀點,我就沒把「鼻咽癌」這件事情講出來,就是沒有善盡告知義務。事實上,除了鼻咽癌,還有其他一大堆可能的診斷我都沒講咧,照這樣,全台灣的醫師通通都要進監獄了啊!但為什麼我會這麼說?是因為我不關心病人嗎?是因為醫者父母心啊!

    第三,我們到底要跟誰接軌?

    台灣的醫學基本上是跟英、美接軌。日本有自己的系統,他們也夠大,他們的拼音文字也可直接把專有名詞翻成日文。但舉凡其他華人國家、地區包含香港、新加坡,用的都還是英文啊!如果我們只能用中文書寫病歷,那代表從醫學教育開始,我們就要全中文化。那代表的其實就是跟中國接軌,往中國的系統靠攏。(我自己是認為,如果現在大家這麼強調英文的重要性,甚至把英文列為第二官方語言都是可以探討的方向。)

    最後要告訴大家的是,中國的病歷就真的是全中文化,而且病人可以直接把病歷帶出醫院喔!但是他們的醫療有比較好嗎?中國的醫鬧、醫糾可是世界有名的!

    總歸一句,要增加醫病溝通、強化病人知的權力,這我完全完全沒有意見,而且舉雙手贊成。但是規定病歷「只能」用中文寫,絕對會是災難!!!

    p.s 什麼都中文化不是解決問題的方法啦!要先想清楚你要解決的是什麼問題啊!不然我們也來呼籲程式碼中文化啊~~~~~~~

    (感謝陳豐偉醫師一起討論分享)

你可能也想看看

搜尋相關網站