[爆卦]標點符號英文用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇標點符號英文用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在標點符號英文用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 標點符號英文用法產品中有31篇Facebook貼文,粉絲數超過62萬的網紅The News Lens 關鍵評論網,也在其Facebook貼文中提到, 【關於英文的標點符號,你知道他們正確的用法嗎?】 現代中文的標點符號大致上脫胎於西方的標點符號,因此用法也大同小異。即便如此,英文的用法上仍有須注意之處,以下對各符號作簡單說明。 像是撇號Apostrophe(符號是 ’ )有三種用途:所有格、簡寫、單獨字母的複數。而說到連接號Dash,則可以進...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅英文易開罐,也在其Youtube影片中提到,超過3000人推薦的極簡文法,帶你提升英文表達力課程:http://go.sat.cool/SRW76 英文學習&日常IG:michael_effy_ 合作&演講邀約:[email protected]...

標點符號英文用法 在 仙弟的潮流英文 Instagram 的最佳解答

2021-09-10 21:55:18

.⁣ 英文標點符號到底怎麼用?⁣ ⁣ 寫作文的時候⁣ 我們常常會用逗號把句子隔開⁣ 但是在英文作文裡⁣ 標點符號卻不是這樣用⁣ 有些符號有它特殊的規則⁣ 今天就來介紹一些逗號、句號、跟分號的用法⁣ 稍微複雜一點的不多說⁣ 今天來說說它們的幾個基本規則⁣ ⁣ ⁣ ➡️句號⁣ ⁣ 句號用在結束一段句子的...

標點符號英文用法 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的精選貼文

2021-07-11 08:44:29

(閱讀此篇前建議先看過前一回-寫作的素養)⁣ ⁣ 「老師,請問你對模板的看法?」⁣ ⁣ 老實說,我支持,但也不支持,很多事情沒有絕對,看你如何運用。⁣ ⁣ 這篇我會切出常被推薦的「範文模板」、「段落模板」、「句型模板」、「名言佳句」,來討論。⁣ ⁣ 今天主題我想先扣在一定的目標下來討論「模板」,我這...

標點符號英文用法 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最讚貼文

2021-06-22 11:51:51

- 往右滑學5個常用的標點符號✨ #開聲音聽發音 #例句在內文 #記得收藏分享標記朋友❤️ 文章中的這些符號原來是這樣唸?🧐 📌  “ ” quotation marks 引號 “Go to hell! Jonathan!”, Allison yelled, right afte...

  • 標點符號英文用法 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文

    2021-06-23 07:57:48
    有 95 人按讚

    【關於英文的標點符號,你知道他們正確的用法嗎?】

    現代中文的標點符號大致上脫胎於西方的標點符號,因此用法也大同小異。即便如此,英文的用法上仍有須注意之處,以下對各符號作簡單說明。

    像是撇號Apostrophe(符號是 ’ )有三種用途:所有格、簡寫、單獨字母的複數。而說到連接號Dash,則可以進一步細分為en dash(符號是 –)與em dash(符號是 —):

    #英文 #標點符號 #撇號 #Apostrophe #連接號 #Dash 華樂絲學術英文論文編修與論文翻譯

  • 標點符號英文用法 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最佳貼文

    2021-04-26 20:06:37
    有 58 人按讚

    【英漢聯想】
    **
    The cold weather arrives and then the herons head south.
    (寒冷天氣來臨,鷺隨著往南飛。)

    The herons head south when the cold weather arrives .
    (當寒冷天氣來臨,鷺就往南飛。)

    讀史迪芬‧平克的《寫作風格的意識》,看到這兩個例句;讀得粗心,以為中譯的文字是完全相同的,細看才注意到分別。

    人的心理現象很有趣,有時我們以為是粗心,其實是受到自己既有的成見所操弄。記得小時候的英文老師有說:無論英文句式如何倒裝,中文都要照著正常的句式翻譯,因為這是「我們的語言習慣」。所以,才會誤以為兩句中譯都是相同的。

    平克舉例的原意,是要說明英文複合句的「語序」關係,既可以「先發生者在前」,又可以「先發生者在後」,意義是一樣的。因此,譯者用「隨著」和「當……就……」兩種中文句式來表達是十分確當的;至少第二句沒有翻成我們老師訓誡的:「鷺往南飛,當寒冷天氣來臨時。」

    我英語不好,但隱約覺得英語是邏輯性很強的語言,而漢語則是文學性較明顯的語言。也許是出於編輯的惡習,我閱讀時除了看到錯別字、標點誤置會找筆注記外,遇到自認不妥的詞語也總難忍不動筆修改。所以,我就把兩句中文譯為:

    「寒冬已至,蒼鷺南飛。」
    「蒼鷺南飛,寒冬已至。」

    於是,我注意到,漢語其實是不重視邏輯的,而往往是捨邏輯而就「意境」。我翻的漢語,已經沒有什麼時間或因果關係在內了,彷彿寒冬到它的,蒼鷺飛它的,各不相涉。這種語言更多的是表達寫者的心情:前者是見景生情,寓情於景,感慨「蒼鷺南飛」;後者是感時傷懷,感慨「寒冬已至」。

    我不曉得英語是不是和漢語一樣,一句話的「重心」都是在最後的分句。如果是,那我想小時候的英語老師應該是教錯了。

    這也讓我想到另一種困擾的英譯句法,就是英語「I don’t think Mr. Ma is……」的例句。英語老師也說:要翻成「我認為馬先生不是……」,而不要翻成「我不認為馬先生是……」,因為中文沒有後者的說法。

    語言的用法是融合的,就像所謂「英式中文」的句式已日益普遍,我們也應該放開胸襟,擇優使用;其實,「我不認為……」的句法具有一種委婉的口吻,是很適合用於現代人際的溝通。

    「我認為老馬不是笨蛋。」這話有一種絕決的語氣,好像也不容許別人說老馬是笨蛋。

    「我不認為老馬是笨蛋。」這話的語氣就和緩多了──倘若有人認為老馬是笨蛋,我也是不反對的。

    說到語言的邏輯性,我覺得日語的邏輯性好像也很弱。日語似乎過於委婉,缺乏明晰嚴謹的理性結構。但雖同樣缺乏邏輯性,漢語的委婉是內向的,是表達者自己保留幾分留白和曖昧;而日語的委婉是外向的,表達者的含蓄好像更在意為對方保留幾分情面。

    當然,以上這些都是我對語言的成見,其實我求職履歷表上寫的是:中文精通、英文略懂、日文不會。對了,日文的成見應該是來自中譯書的印象吧。
    **
    《一次搞懂標點符號》
    https://www.books.com.tw/products/0010801802?sloc=ms2_6

  • 標點符號英文用法 在 阿尼尛 Anima Facebook 的最佳貼文

    2021-04-07 14:30:01
    有 371 人按讚

    #你知道尛
    ----------------------------
    猜猜看「A-a」要怎麼發音。
    ----------------------------
    由於小時候常被老師唸錯名字,成為老師後,凱拉‧波伊斯(Kayla Boyce)對自己總能正確唸出學生的名字感到自豪。

    直到某天,她遇到了教學生涯中的大魔王:「A-a」。

    凱拉說,「我嘗試唸了個發音:艾雅(Ay-yah)?」但她的學生糾正了她,並表示「是阿黛莎(Adasha)。」

    姑且不論名字裡的標點符號到底要不要發音,「A-a」中間的符號,正確來說是連字號(hyphen)而非連接號(dash)。

    【簡易英文標點符號小教室】

    ✎連字號 hyphen「-」是用來將兩個字詞連在一起的符號,如:10-year-old、lady-like。
    ✎短破折號 en dash「–」被用來標示範圍的起訖(用法類似to),如:2000–2020、Taipei–Tokyo。
    ✎長破折號 em dash「—」是用來將兩個文字段落連在一起的符號,如:You aren’t going to name your kid X Æ A-12—are you?

    #是說馬斯克的兒子改名了 #改叫XÆAXii #並沒有比較好唸 #尛編

    Source: Mirror

    ➤ 我們的IG https://reurl.cc/A848rK
    ➤ 你知道尛? https://reurl.cc/4mjkGD
    ➤ 我們的MeWe https://mewe.com/p/ani3small/
    ➤ 我們的YT https://www.youtube.com/c/Ani3small

  • 標點符號英文用法 在 英文易開罐 Youtube 的精選貼文

    2021-02-23 20:00:27

    超過3000人推薦的極簡文法,帶你提升英文表達力課程:http://go.sat.cool/SRW76
    英文學習&日常IG:michael_effy_
    合作&演講邀約:mc7557@hotmail.com

你可能也想看看

搜尋相關網站