[爆卦]松井秀喜英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇松井秀喜英文鄉民發文收入到精華區:因為在松井秀喜英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者litt1ewind (litt1ewind)站內NY-Yankees標題[討論] 松井秀喜時間...



這篇沒有什麼數據啦,很印象派的討論。
昨天應該出門去了,沒看到封王,
剛剛看重播目擊封王非常high,
但看到松井拿到MVP致詞的那一幕,讓我想跟大家討論這個問題。

之前跟大家一起推轉播文的時候,
就有版友提到說為什麼松井去美國那麼多年,
卻沒辦法用英文直接應答,那時候我也覺得很奇怪。

如果大家有看昨天的松井拿MVP的致詞,原本Fox主播麥克風伸出來的時候,
他的翻譯在後面並沒有要上台,
但松井示意要他也上台來翻譯。

如果仔細看松井的表情,像主播問到「你在日本和美國都拿過總冠軍……」
松井謙虛地微笑了一下,約莫是聽得懂吧,但他依舊看著翻譯,
所以我在想應該不是松井聽不懂或完全不會說英文,
比較像展現一種民族主義或意識形態。
但又不知道有沒有那麼複雜,還是松井有解釋過他這樣的習慣?

之前不是也傳出說,Santana只希望讓拉美媒體用西班牙文訪問的消息?
我想這中間還是有一些論述吧。

不過比起來,小王跟美國媒體應答的時候就會用簡單的英文會話,
一方面說沒有翻譯的資源,另一方面來說,也就少了一個可以示現國族與認同的空間,
這有點可惜。應該讓官方派個翻譯給他之類的……


只是看完重播想到的議題!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.146.167
krara:還是因為發音? 11/06 13:00
fengaujiun:想法不同吧 像日本人就是如果他做出來做不到十分 他寧 11/06 13:00
kingsinger:這種極重要的場合LIVE,非英美語系找翻譯可以降低出錯.. 11/06 13:00
fengaujiun:可說他不會 可是台灣人會比較喜歡有"努力"的那種形象 11/06 13:01
fengaujiun:雖然講不好 但我誠意一百分這種想法吧 11/06 13:01
可是我連松井講一句"thank you"都沒聽過,我還是覺得其中有一種民族的自尊心。
O大說的榮譽感我想也有,就像李安拿到Osacr,還是先用英文致詞了幾分鐘,
最後才說了"謝謝你們"這句中文,但我們的新聞就不斷重播這個畫面了。

如果松井只是怕自己說不好,他可以直接回答讓翻譯翻成英文就好了,
他大概也想,讓日本媒體不用在翻譯,直接聽到一問一答的日文。
我沒有聽過一朗的訪問,但我覺得從這樣看,大和民族還真的是個自尊心強盛的民族。

OoyaoO:你能想像在這種場合用MVP身份在全世界面前說母語有多爽嗎XD 11/06 13:01
micotosai:一朗也會聽的懂也會講...但他怕雙方言辭沒辨法100%表達 11/06 13:05
micotosai:所以那種正式問答一朗還是會請翻譯來回答 11/06 13:06
cowbababy:如果是我 應該會說 得到冠軍真他媽的爽啦 XDDDDD 11/06 13:06
※ 編輯: litt1ewind 來自: 61.217.146.167 (11/06 13:15)
lushaoyu:樓上的翻譯冏了 11/06 13:11
derry:可能覺得自己英文不夠好不敢講吧,大多數日本人有英文恐懼症 11/06 13:13
bdmizar:應該一方面是民族主義,另一方面是大和民族龜毛的個性, 11/06 13:14
bdmizar:不想在大場合出糗吧... 11/06 13:14
LostSeason:這種場合用MVP身份在全世界面前說母語有多爽嗎 推這句 11/06 13:15
asdfzx:日本話沒有捲舌音 所以日本人學英文發音很難 以前去日本玩 11/06 13:15
asdfzx:連機場和高級飯店櫃檯人員的英文我都聽不太懂 發音太囧了 11/06 13:16
albertekins:cowbababy翻譯:WIN CHAMP..REALLY TA MAMA D SONG LA 11/06 13:17
SepHiRoS:松井昨天有講thank you阿 訪問結束的時候 11/06 13:17
derry:沒錯,去日本在機場托運行李時,完全聽不懂地勤的英文在說啥 11/06 13:18
Solti:我覺得他會講 只是要表達的徹底 交給專業的比較安全吧 11/06 13:22
andy76222:當對自己沒有信心時,總會希望有個人可以再確認一下 11/06 13:24
andy76222:即使自己懂了,偶而也會擔心自己會不會會錯意或辭不達意 11/06 13:25
HomeKei:你想太多吧...昨天的很多訪問松井都有講3q阿 11/06 13:25
gerkk:如果小王被訪問,然後用台語在全世界前面回答 球迷會超爽 11/06 13:40
chianghh:松井會講啊~球場賽前都會放球員花絮~只是口音有點怪XDD 11/06 13:42
MADDUX31:沒想過這一點 但原PO提出的這個觀點值得我們思考 11/06 13:46
spookyw:昨天翻譯翻出來的英文有的都很簡單,very happy之類的 11/06 13:47
spookyw:可能真的松井就故意全講日語 11/06 13:48
KamiKaze:松井本人是有說尊重翻譯的話啦,他本人不是不會講英文 11/06 13:53
gerkk:不可能不會講啦 不然上餐館還帶翻譯嗎 11/06 13:55
mea7211:小王的情況是另一種 他第一年球團有給他翻譯 但後來離職了 11/06 13:56
mea7211:後來球團要再找新的翻譯給他 他以不想要常常面對這種感傷 11/06 13:57
mea7211:時刻為理由拒絕了 當然我想也跟他的會話能力已經進步到大 11/06 13:59
mea7211:致無礙有關 不過他真的是很貼心又重感情的人 11/06 14:00
Rickylee:可能擔心自己的英文無法表達出內心的話 還是通過翻譯較好 11/06 14:24
micotosai:....自己都不知道對方真正想法就下結論?好強大 11/06 14:33
Redchain:1.至少讓翻譯有點事情做 11/06 14:37
Redchain:2.用日文講給自己國內的球迷聽不好?(日人又不是都懂英文) 11/06 14:38
Redchain:3.日文講完後 翻譯又可以翻給懂英文的聽 何樂不為 11/06 14:39
v00001:榮譽感吧 如果哪天小王拿MVP我也希望他用中文講感想 11/06 15:34
pase139:聽過松井講thank you+1 拿到獎的時候 11/06 15:55
galaxy5247:這是種民族自尊心 不像某人 國際記者會都不講中文的 11/06 16:19
zzsqoo:樓上XDDDD 11/06 16:45
litt1ewind:感謝討論 我沒有批評松井和大和民族的意思 只是想或許 11/06 16:49
litt1ewind:藉松井的認同和表態 看看我國球員能否也這樣提高能度.. 11/06 16:51
deviLINside:有翻譯代表慎重態度,這是日本人性格,另一種說法是 11/06 17:15
Cathay:MLB生涯早年不小心講出"japs"就被做文章, 所以格外小心 11/06 17:15
deviLINside:比較精確掌握記者問題,避免斷章取義或造成誤會 11/06 17:16
Cathay:youtube還有影片 11/06 17:16
phix:會講跟流利的差別吧... 翻譯出來的可能也得體的多... 11/06 17:51
phix:這麼大的場面 沒自信流利的說英文 不如用翻譯的好... 11/06 17:51
phix:說錯話就糟糕了.... 11/06 17:52
archi:我想很多人是想太多了,日本人崇洋有可能比台灣人更哈 11/06 17:56
archi:NHK的集錦也是用英文歌啊 不要想太多了Y 11/06 17:56
archi:只是很謹慎想把問題回答完整流暢而已 11/06 17:57
usapie:日本崇洋絕對比不上台灣哈日 11/06 18:00
xan1053:我也覺得只是流不流利問題吧 像這種大場面找個翻譯比較好 11/06 18:05
fred0780:我拿到冠軍我一定 操台語 .. 11/06 18:07
eva7493: 去年許銘傑上英雄台 那時候他還有翻譯 也是講台語XD 11/06 18:09
iamjames:很明顯他有對Kim說Thank you very much 11/06 19:19
rayven:松井講母語是出於國家認同觀念,遺憾的是台灣人最缺這個 11/06 19:43
fujiTV:你想太多了 南韓李承燁旅日會講日語 當選該場MVP時 11/06 19:49
fujiTV:也是全程韓語加翻譯 11/06 19:50
fujiTV:我覺的也是國家認同觀念的問題 11/06 19:51
curran:日本人英文講不好跟本不是捲舌音的問題,不知道這個說法從 11/06 20:16
curran:何而來,其實英語中只有美式發音有強烈的捲舌,偏英式發音 11/06 20:17
curran:音系統的英文捲度根本不大。日本人真正講不好的原因是因為 11/06 20:18
curran:他們的母語沒有子音,所以每個英文子音都要加上一個母音發 11/06 20:18
curran:才能發音,street唸起來可能變成sudoleeto,當然很怪。 11/06 20:20
azlbf:同意樓上 日文課老師有講 不過現在好很多了 11/06 21:03
curran:比較舊式的語言教學都是大量倚賴母語,日本跟台灣的語言教 11/06 21:18
curran:學也隨著時代在進步,所以這樣的問題會漸漸解決。 11/06 21:19
curran:不過從我去日本聽他們講英文的經驗:發音還是蠻可怕的。 11/06 21:20
deviLINside:我愛紐約!這種話小王從來就不懂得說,只能說台灣人憨直 11/06 21:20
WellyT:個人覺得他會講 畢竟在美那麼多年了 找翻譯是國家認同+1 11/06 21:30
tlw0709:不得不推O大那句 XDD 11/06 21:55
curran:他絕對是會講的,但是對自己的發音有沒有信心是另一回事。 11/06 21:58
curran:跟民族認同也沒什麼關係,故意是強調自己的母語反而是自卑 11/06 21:59
curran:的表現,當然如果那句話是說給日本人聽的另當別論。 11/06 21:59
curran:他拿美國人的錢,為美國球隊服務,美國人也很公平的給他這 11/06 22:01
curran:個榮耀,這種場合還硬要講日文.........我想他沒那麼自卑 11/06 22:02
curran:但是在這種重要的場合確保萬無一失跟完美.........我覺的比 11/06 22:04
curran:較符合日本人嚴謹與愛面子的個性。 11/06 22:05
JCC:應該沒啥民族主義啦 只是可能會聽一些講一些 但不夠好吧 11/07 09:57
rayven:為什麼有人推一大篇廢話? 11/07 14:42
sneak : 沒錯,去日本在機場托運 https://noxiv.com 12/28 13:43

你可能也想看看

搜尋相關網站