[爆卦]東方龍英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇東方龍英文鄉民發文收入到精華區:因為在東方龍英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Adamsun0306 (狐狸)看板joke標題[XD] 中國政協要為「龍」正名 不翻成Drag...

東方龍英文 在 Camillus’ 歷史劇場 Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 10:36:34

『…如果有一日,當我們跌落下來的時候、當我們離開的時候,就只有我自己一個人難過了。所以我是個聰明人,我一定會走早點!』 . 9月12日生日快樂:「哥哥」張國榮(Leslie Cheung,1956-2003) . 在遙遠的東方港口,曾經一顆令人傾城忘返的海上明珠,誕生了一位獨一無二的星星,他是張國榮...


中國政協要為「龍」正名 不翻成Dragon應叫做...

〔即時新聞/綜合報導〕中國正舉行全國「兩會」,有政協委員在會議上提案,中國的「
」地位神聖崇高,外國的「dragon」卻象徵惡、醜,兩者不應該使用一種翻譯,建議中
國的「」應該翻成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根」。

中國《澎湃新聞》報導,中國政協委員、民進陝西省委副主任岳崇在全國政協會議上提案
,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。他表示,中國「龍」和外國「dragon」,在文化意涵、功
能、地位和形象上有很大區別。

岳崇表示,在中國,是權威象徵、智慧結晶、和平使者,「整體上是善、美的象徵」;
西方「dragon」則是噴火怪獸、害人邪魔,「整體上是惡、醜的象徵」。他還提到,「
」的形象瀟灑美觀、「dragon」則猙獰醜陋。

岳崇認為,長期翻譯錯誤已產生負面影響,讓西方人誤以為中國人崇拜的他們心目中的怪
獸,有人甚至把中國人和「dragon」之間劃上等號,進行攻擊妖魔化。

他在提案中建議,應該將中國「」英譯成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根
」。岳崇說,如果翻成long會造成麻煩,例如長龍就會譯成long long,所以把long加一
個o,成為「loong」。

這是岳崇連續第3年提案,建議糾正「」的翻譯錯誤。

HornyLoong VS 好色拽根 下好請離手

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.44.146
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1489086322.A.8B5.html
HoryuDragon: 昇龍拽根 聽起來很痛 03/10 03:10
evilaffair: 有一條很長的Loooooooooooooooooooooooooooo 03/10 03:24
GPNN: 拽根馬糞 03/10 03:39
sobiNOva: 翻成JACKY阿 03/10 04:05
weareworld: 怎不把china正名 03/10 04:14
flowersuger: 你才拽根,你全家都拽根! 03/10 04:27
ERQQ: 揣根寶 03/10 04:49
fghj142: 拽根…痛 03/10 04:58
szshiauguei: 啥小啦XDD 不是拿來決議大事用的嘛? 03/10 05:06
imaclone: 其實他講得也沒錯 03/10 05:13
a43164910: 是該有區別 03/10 05:15
nana6620: 笑死哈哈哈哈 03/10 06:11
philip1111: 中國最好是沒惡龍啦 一大堆淹大水的神話故事 03/10 06:45
ice76824: 好色Loooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooong 03/10 07:07
lolucky531: 國外也有帥的龍好嗎 03/10 07:13
babiter: 所以三角龍也要正名為三角拽根 o.o? 03/10 07:15
gn00063172: 三角龍的英文又不是組合單字...另外恐龍是dinosaur 03/10 07:22
cky0963: XDDDDD推樓上 03/10 07:23
NIOHA: 蒙奇D跩根 03/10 07:26
han72: 中國龍最好沒有做亂啦 還有西方龍也不醜啊 03/10 07:26
han72: 分開其實我贊成 因為是不一樣的生物 但理由很爛 只是 03/10 07:27
han72: 中國自大自卑心理投射的又一個例子而已 03/10 07:27
AplinRush: 可以滅亡了。。。。。。。 03/10 07:39
NCKUbuddha: 七龍珠表示 03/10 07:42
ggreeaart: 七跩根珠 03/10 07:49
neofire: dragon終於要擺脫低賤這屬性了 03/10 07:49
will1118: 拽根74 03/10 08:00
spot482: 講得正確,西方龍和東方龍差太多了 03/10 08:00
carey1119: 魯夫老爸要改名了 03/10 08:02
jokethelife: 推han大 是不同東西沒錯 但中國在哭的原因真的完美展 03/10 08:02
jokethelife: 現自大自卑 03/10 08:02
ChicagoFire: hornryloong 03/10 08:03
wsxwsx0426: 權志拽根 03/10 08:11
CGZB: 這是有差嗎...龍也不會因為你把她聯想成邪惡而不爽啊... 03/10 08:11
CGZB: 那平常人是在不爽什麼? 03/10 08:12
madmed: Far east has a loong, and its name is China. 03/10 08:21
alan3100: 中國龍和外國龍 刻板的外型就差很多了 03/10 08:22
alan3100: 一個是蛇變態體 一個是蜥蜴變態題 03/10 08:25
Gusteau: 小籠包 小竹拽根包 03/10 08:29
cvngoo: 親像拽根~~ 拽上天~~~~~~~~~~ 03/10 08:32
nurxin: 可以叫拽哥啊 ,不對會被收版權 03/10 08:33
cloudin: 翻成神經病好了 03/10 08:35
princetamaki: 哈哈這篇意圖釣出龍龍家族 03/10 08:35
WMstudio: 拽根隊長 03/10 08:40
bobyhsu: 好色跩根 03/10 08:41
snoopy8562: 樓下Looooooooooooooooooooong起來!! 03/10 08:42
bobyhsu: 而且外國loong才不發龍的音 根本低能兼智障 03/10 08:43
aqrt66558: 邏輯上是要分沒錯 03/10 08:47
c8xji: 拽根騎士 03/10 08:50
CoffeeDonkey: 三角龍吃素所以沒問題,但是暴跩根跟迅猛跩根就不一 03/10 08:52
CoffeeDonkey: 樣囉 03/10 08:53
GGrunrunder: Long Loooooooooooooooooooooooong 03/10 08:54
supereight: dragon很貼切阿 03/10 08:56
littlelinsyu: 跩根妹? 03/10 09:02
forever9801: 變成loooooong根本只是讓龍更容易被霸凌_(:з」∠)_ 03/10 09:03
deniro: 邏輯上要分類??啥鬼邏輯.... 03/10 09:04
LegendaryOli: 其實我贊成分開 畢竟真的差滿多 可是這中譯www 03/10 09:04
qw530817: 跩根boy 03/10 09:06
foreverfree: 想吃loooooong蝦 03/10 09:11
wableHD: 他媽重點是根本就沒有『龍』這種生物= = 03/10 09:12
GGinler: 我覺得滿有道理的 03/10 09:16
lolic: 好色Loooooooooooooooooog 03/10 09:19
leehenry: 反正是中國龍,不要有英文,直接"龍"算了 03/10 09:24
a2396494: 87… 03/10 09:28
otayuuri1201: 其實蠻有道理的 03/10 09:30
Zrola: 乾脆改成象形文好了(龍頭-> Yoopqooooooongooor <-龍尾) 03/10 09:30
horrydragon: 好色龍改名我就改名 03/10 09:31
imaclone: 為什麼不是「跩根」XDDDDDDDD 03/10 09:33
usagui: 笑翻...堅持這種事有什麼問題 03/10 09:33
usagui: 分成西方龍跟東方龍不是更簡單 03/10 09:35
HornyDraco: 我不改 03/10 09:38
jokethelife: 發音不對 整個是中國式發音 loo會唸成"嚕"的音 03/10 09:39
fishthehuman: 跩根你媽啦 哈哈哈哈哈 03/10 09:41
space20021: looooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooong 03/10 09:48
empire5132: 還以為是Gooooooooogle 03/10 09:52
sumass92: 笑死 這智商 03/10 09:55
SPiCa4848: loong聽起來就比較常長 03/10 09:56
ttcml: 要改是還好但loooooooong也太好笑 03/10 09:58
yniori: 笑歪~中國人有夠玻璃心的哈哈哈 03/10 09:59
zinor: 中國龍 dragon dinosaur 都一樣叫龍其實還滿怪的 03/10 09:59
zxcv4321: 牠國事務 03/10 10:00
Ten9: 跩根騎士XDDDDDDDDDDDDD 03/10 10:01
liaon98: 鳳凰的英文嚴格來說是Fenghuang Phoenix是不死鳥 03/10 10:02
frank91011: 一個「你媽的B是髒的,老師的B是外國人用的」概念 03/10 10:02
liaon98: 這也算是被正名過了 03/10 10:02
mono5566: 古早的龍也是蜥蜴變體,像蛇已經不是最早的龍形象了 03/10 10:04
acceleraton: 青眼白跩根xD 03/10 10:05
Xing97302: 拽根聽起來好痛... 03/10 10:08
tzonren: 四海游跩根 03/10 10:10
b852258: 其實我是覺得該分清楚,不然外國人真的會誤會,神鬼傳奇3 03/10 10:15
b852258: 的秦始皇化身成西方龍的模樣讓我白眼不知道翻了幾圈 03/10 10:16
awdrgyj994: 中國造字coooooooooool 03/10 10:16
leamaSTC: 好色拽根 03/10 10:32
a46bc6wp8: 盧山拽根霸!!!!!!!! 03/10 10:37
ao6qup3: 翻成chinagon不錯 支那根 03/10 10:39
rogergood: 跩根馬份 03/10 10:40
k33536: 中國人教英文 上課囉 03/10 10:47
nd900: LooOooOooOoong 03/10 11:03
TPEcat: 拽根馬糞XDDDDDD 本來也不是龍馬糞啊哈哈哈哈 03/10 11:07
achi56: 聯想到歐珀委員... 03/10 11:07
brianchun: 好色跩跟 03/10 11:09
mistsea: 翱銳跩根獸 03/10 11:16
daviddwlee84: 七龍珠的龍不是東方龍嗎??? = = 03/10 11:23
zinor: 暴鯉龍 噴火拽根 03/10 11:27
Puma5566: 與拽根共舞 03/10 11:32
anita79979: 鼠牛虎兔拽根馬羊猴雞狗豬 03/10 11:41
LaPAELLA: 東方龍是長長的沒翅膀 西方龍是胖胖的有翅膀 03/10 11:48
aftercome: WA DI DI LOONG,WA DI DI LOONG~~~ 03/10 11:55
leo831204: 跩根騎士哈哈哈哈哈 03/10 11:55
eric790811: 是保麗拽根 還是 保麗loong ? 03/10 11:57
scedbo412: 翻成chigon好了支根龍 03/10 11:59
HoneyDanger: 幹 03/10 12:18
bor1771: 地球的叫loong,納美克星的叫dragon? 03/10 12:19
MPLeo: 最早把英文dragon翻譯為龍的應該是華人吧..XD 03/10 12:29
MPLeo: 其他民族的人應該不會寫這個字..XD 03/10 12:30
MPLeo: 所以中國又要開始鞭屍了嗎 03/10 12:31
MPLeo: 囧 我是說編史 03/10 12:32
seaEPC: 把The Shawshank Redemption翻成刺激1995的也是台灣人,你 03/10 12:37
seaEPC: 就不會有意見了嗎? 03/10 12:37
mistsea: 台中市長表示:..... 03/10 12:41
haw561676: 是指吼~的那隻還是鬼鬼祟祟的那隻? 03/10 12:42
flora11883: 感覺真的是這樣 03/10 12:45
Beetch: 上吧 青眼白拽根!! 03/10 12:47
bella1698: looooong ball Z 03/10 13:00
seaEPC: 像同樣奇幻界來說,Elf,Fairy,Spirit,Genie,Elemental天差 03/10 13:10
seaEPC: 地遠,但中文有時都譯成精靈,超混淆.有人想正名也很正常 03/10 13:10
seaEPC: 至於譯名要翻啥好就見仁見智,像小叮噹因作者遺願而音譯 03/10 13:10
seaEPC: 成了哆啦A夢,一開始不習慣,後來也就好了 03/10 13:10
Oxhorn: 不會 中國這隻肯定不會 03/10 13:36
johnny3: 跩跟蹦 03/10 13:36
saccharina: 清眼白拽跟是三小XDDDDD 03/10 13:46
ahahahahah: 多拉革>>>跩根 03/10 13:55
Ekmund: FUS ROLL DUCK 03/10 14:17
tatata: 跩根 03/10 14:24
ahaha777: 龍是權威象徵、智慧結晶、和平使者................鬼扯 03/10 14:48
ahaha777: 中國神話中的龍基本上都是暴虐一方欠人招安的 瑞獸在中 03/10 14:49
ahaha777: 國 就是人民怕得要死希望崇拜他祈求他別吃人啦 03/10 14:50
q22w: 七拽根珠XDDDDD 03/10 15:35
q22w: 成拽根 03/10 15:35
stuacne: 舞跩根舞獅 03/10 15:35
stuacne: 踢跩根門 03/10 15:36
stuacne: 跩根的傳人 03/10 15:37
Coldester: chinagon 03/10 15:39
Puma5566: 真紅眼黑跩根 03/10 15:50
RoChing: 沒讀過歷史,只知道模糊的印象就自以為突破盲點。龍可不 03/10 16:10
RoChing: 是那麼狹隘的東西啊 03/10 16:10
e1q3z9c7: 好智障 03/10 16:35
Lieng1207: 我以為loong是常識欸..... 03/10 16:35
blacktom: 別的國家叫你們chi-na要不要也反應一下,改chung kuo 03/10 16:50
ether4615: 支那拽根 03/10 16:54
z67186718: 賽門跩根伯 03/10 17:06
pttfatman: 中國的龍跟西方的龍本來就差很多 03/10 18:01
PLEASE974853: 原來兩會可以討論這個喔... 03/10 18:10
tnpaul: 請問龍抬頭是long還是跩根? 03/10 18:29
Kreen: ........... 03/10 18:32
cobrasgo: 暴跩根和迅猛跩根是三小值XD 03/10 18:43
book55422000: 所以他們成了拽根的傳人? 03/10 19:33
NOREG0101282: 跑跩跟套 03/10 20:46
zaxw: 姓"龍"的路過ing... 03/10 23:55
demiackerman: 問邏輯的那位,就是正名的問題,不然溝通會出現名 03/11 00:41
demiackerman: 詞的瑕義 03/11 00:41
demiackerman: 應該吧…(剛上完邏輯學 03/11 00:41
hkhbb323: 跩根應台 03/11 06:30
aftercome: 跩根家俊 與跩根共舞 03/11 06:54
Sing0703: 看看中文裡豚 河豚 海豚就會覺得無感 知道在什麼就好了 03/11 09:39
Sing0703: 吧 03/11 09:39
Sing0703: 更正 在說什麼 03/11 09:40
afreeboy: 天拽根人表示 03/11 10:08
nynn1111: 好色跩根表示 03/11 10:15
Hotdog0110: 韓國巨星 居拽根 03/11 11:36
NewPoliceman: 去吧 青眼白跩根 03/11 13:32
ybm: 他說要拿去做藥材 03/11 14:13
mills169: 我快被三角拽根笑死了www 03/11 14:38
k47100014: dooooooog 03/11 15:34
wzx52970: 成拽根 03/11 18:36
qama: 直威艮 03/11 19:26
time3Q: 應該區別 Dragon確實是邪獸 但改成跩根也很怪 可翻更好吧 03/12 01:35
lue0616: 天 拽根 人 表示憤慨 03/12 10:48
cities516: Hotdog0110: 韓國巨星 居拽根 XDDDDD 03/12 11:58
rhox: Loong不夠霸氣,建議翻譯成Loooooooooooooooooooooooooooong 03/12 14:30
hgty5678: G-Loong 03/14 10:25
stardream: 怎麼不翻成Chinese dragon就可以分別啦 03/15 22:46
yoa1222: XDDDD 03/16 17:09
peterlee0718: 拽根馬份 05/31 21:24

你可能也想看看

搜尋相關網站