作者Aragami (稻草人)
看板Jojo
標題Re: [閒聊] 空条承太郎的日文寫法
時間Fri Jul 21 13:37:53 2006
※ 引述《warmlight (VIER LETZTE LIEDER)》之銘言:
: 說實話
: 你們都是在寫英文
: 不是日文耶....
くじょ じょたろ
這樣對嗎?
: ※ 引述《iosef (AIUEO...)》之銘言:
: : 其實很不該問這個問題的....
: : 太不應該了....
: : 你在看的書,書名就告訴你了,
: : Jojo冒險野郎啊!!!!
: : 所以......不是Q太郎,當然是Jo太郎(jotaro,漢字就是承太郎)啊
: : 每一部的主角,名字的是Jo開頭的(所以才叫JOJO嘛)
: : 喬魯諾則是GIO開頭(意大利文),唸法還是英文的JO.
: : 嗯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.32.150.240
推 chris:那請問,東方仗助的日文到底是?一直不知道勒 07/21 15:39
推 Aragami:平假名:じょすけ ひがしかた 片假名:ジョスケ ヒガシカタ 07/21 16:04
→ Aragami:有錯請指正 :) 07/21 16:06
→ Aragami:羅馬拼音是 Josuke Higashikata 07/21 16:07
推 sheng5765192:那仗助能夠因為名字的關係被稱做JOJO嗎? 07/21 17:51
推 Aragami:Josuke仗助 有JO 07/21 17:53
→ sheng5765192:只有一個沒辦法叫他JOJO吧XD 07/21 17:54
推 Aragami:有東方這個姓是因為他不知道喬瑟夫是他爸 07/21 17:57
→ Aragami:知道以後 就是名符其實的喬喬囉 :) 07/21 17:58
推 blatta:仗助也可以暱稱地唸做じょうじょ,所以也是JoJo 07/21 18:27
推 atheist:跟喬瑟夫無關 我就不信素昧平生的混混會知道他老爸是誰... 07/25 03:50
推 Aragami:我的意思是說,因為仗助生父不詳,所以跟媽媽姓東方。 07/27 21:19
→ Aragami:後來,承太郎告訴他之後,他應該就要改叫"仗助‧喬斯達"。 07/27 21:19
推 CoreDuo:推 05/23 16:54
推 PirateAC:推文蠻詳細的 05/23 16:55