[爆卦]東京仙履奇緣主題曲歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇東京仙履奇緣主題曲歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在東京仙履奇緣主題曲歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 東京仙履奇緣主題曲歌詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過6,324的網紅曾威豪 - 瘦瘦 Soso Tseng,也在其Facebook貼文中提到, 20世紀少男少女雜話 第二回 --------------------------------------------- 演出前夕,我們依照慣例來個歌單大解禁。如果沒看過第一回的歌單,在這裡 http://sosotseng.pixnet.net/blog/post/10163367 雖然...

  • 東京仙履奇緣主題曲歌詞 在 曾威豪 - 瘦瘦 Soso Tseng Facebook 的精選貼文

    2013-11-21 18:34:00
    有 5 人按讚


    20世紀少男少女雜話 第二回
    ---------------------------------------------
    演出前夕,我們依照慣例來個歌單大解禁。如果沒看過第一回的歌單,在這裡 http://sosotseng.pixnet.net/blog/post/10163367

    雖然大叔不在家,這次的豐富的歌曲可是讓大家絞盡腦汁精心改編,相信無尾熊們(什麼時候出現這個稱謂了?自以為LADY GAGA嗎?)一定會大滿足的。而且CK在台北短期之內不會再舉辦演出了,誠心推薦這次歌單,請朋友們務必不要錯過。
    ---------------------------------------------

    一代女皇(連續劇/一代女皇)
    這是瘦瘦小時候喜歡看的連續劇,也是牙牙學語階段(並沒有這麼小啦,大概幼稚園吧…)就學著唱的歌,戲在演些什麼老實說已經沒印象了,歌詞也是不懂意思硬記下來的。這次為了這首曲子,我們準備了二胡配置(有沒有這麼費工啊…)機會難得請大家務必來欣賞。一代女皇演完還有一代公主,潘迎紫有沒有這麼紅啊到底。

    FIRST LOVE(日劇/魔女的條件)
    這是瘦瘦學生時代第一首在公眾場合完整唱完的日文歌,當時日文程度不太好(現在也沒多好)歌曲來自16歲的宇多田光,隨著日劇「魔女的條件」大轟動,為什麼16歲的女孩寫得出這麼苦澀的愛呢?話說最近在金高58度廣告的拍攝現場碰到大學同學(好像是攝影組的工作人員),他不斷跟小莊導演說「瘦瘦很厲害,大學時都唱宇多田…」真虧你還記得,其實也沒有「都唱」啦…

    春光乍洩(電影/春光乍洩)
    說到阿根廷,我的印象只有瑪法達(不是星座專家)和春光乍洩。寫這篇文章時,覺得好像應該回老家把DVD翻出來重看一下。這是昭儒開出來的歌單,關於歌單他常常有神來一筆。

    「我一直以為和何寶榮不一樣,原來寂寞的時候,所有的人都是一樣。」真是好台詞啊。

    追(電影/金枝玉葉)
    這是仲敏開出來的歌單。但他因為敲檔期的小疏漏(並沒有那麼小)臨時無法參與演出,其實我也愛這首歌於是學著唱,張國榮的歌聲好溫柔,我想傳達這份堅定的溫柔,可粵語的發音很難懂,所以我在筆記上用很多不堪的字眼加註一堆空耳翻譯,還是覺得有點焦慮。發音再奇怪都比唱永邦版本的國語歌詞來得好,換了語言,很多韻味就會消失。隆璇老師直接把粵語詞用國語唱的行為我覺得真的是硬漢一條。
    不過我還是選擇當娘砲就好了…

    魯冰花(電影/魯冰花)
    練團時有人從房間裡衝出來說「不要這樣唱,曾淑勤唱錯了啦」,明明是原唱者居然說她唱錯,樂理上的事情真是費解。也因為這樣我才知道這首歌已經經典到成為小學音樂課本的教材。是不小心太投入會鼻酸到很難好好唱完的歌,發生這種狀況時我都會盡量不要被團團員員察覺。嵐嵐說這首歌做起來有點空靈,懷念那個年代,影視主題曲和劇情本身是很貼近的,很多戲裡的思緒附著在歌曲裡,傳唱下去,一起被人們記住,而不是過了宣傳期就換下一首不痛不癢的歌。

    SAY YES(日劇/101次求婚)
    連不常聽日文歌的阿母都喜歡的恰克與飛鳥。老哈日族(多讓人懷念的貶低用語啊)永遠難忘東京愛情故事,101次求婚,東京仙履奇緣,愛情白皮書這些,來自遙遠的第一次衝擊,衛視中文台開始播出日劇的日子裡,演員們國語講得啵兒棒,和現在的韓劇一樣。於是台灣自創了一個叫偶像劇的名詞,拍些花花草草,小資女愛上高富帥的低成本電視劇。新版的「101次求婚」由台灣導演陳正道執導(不過是中國電影,嗯嗯...)唱歌很好聽的李代沫也翻唱了中文版,關於這些我們當然依照慣例予以無視。

    SIGN(日劇/Orange Days)
    這首歌是日劇Orange Days(2004)主題曲,其實是犯規的21世紀歌單,是昭儒提出來的,櫻井和壽描寫的人生百態非常細膩,這首歌,關於一段愛情,在時間的美麗與殘酷下被見證。才華洋溢的小林武史編曲非常動人,可難為了團團圓圓,看我們如何用一把木吉他與一架鋼琴,迎戰這首有巨大管弦樂編制的經典情歌。至於21世紀的事就原諒昭儒吧,畢竟他還年輕,這些影視老歌已經讓他夠疏離了。

    滾滾紅塵(電影/滾滾紅塵)
    羅大佑的曲,三毛的詞。來自1990年,三毛擔任編劇的同名電影,也可以說是她的遺作,被後世解讀為隱約透漏著某些訊息的歌曲,在其中彷彿也能讀到她對亡夫荷西陰陽兩隔的無奈與深厚的思念。常常嚷著自己對老影視作品感到陌生的昭儒,很意外地提出這首歌單(應該是這場音樂會最後添加進來的歌單)大家沒有異議,很快地便著手進行改編。

    ---------------------------------------------

    Coca-Koala「20世紀少男少女」音樂會

    台北場 11/23(六)20:00 A-HOUSE (演出時間2小時)
    http://www.walkieticket.com/product.aspx?P1=0000002283
    台北市大安區復興南路一段107巷5弄18號 華娛售票系統
    票價350元 7-11 i-bon/全家Famiport 有售
    點選購票/華娛售票/演唱會/ Coca-Koala「20世紀少男少女」

    即將啟售
    台南場 12月21日 涴莎永華館
    台東場 1月10日 鐵花村

  • 東京仙履奇緣主題曲歌詞 在 Coca-Koala 可樂熊樂團 Facebook 的最佳解答

    2013-11-21 18:32:57
    有 8 人按讚


    20世紀少男少女雜話 第二回
    ---------------------------------------------
    演出前夕,我們依照慣例來個歌單大解禁。如果沒看過第一回的歌單,在這裡 http://sosotseng.pixnet.net/blog/post/10163367

    雖然大叔不在家,這次的豐富的歌曲可是讓大家絞盡腦汁精心改編,相信無尾熊們(什麼時候出現這個稱謂了?自以為LADY GAGA嗎?)一定會大滿足的。而且CK在台北短期之內不會再舉辦演出了,誠心推薦這次歌單,請朋友們務必不要錯過。
    ---------------------------------------------

    一代女皇(連續劇/一代女皇)
    這是瘦瘦小時候喜歡看的連續劇,也是牙牙學語階段(並沒有這麼小啦,大概幼稚園吧…)就學著唱的歌,戲在演些什麼老實說已經沒印象了,歌詞也是不懂意思硬記下來的。這次為了這首曲子,我們準備了二胡配置(有沒有這麼費工啊…)機會難得請大家務必來欣賞。一代女皇演完還有一代公主,潘迎紫有沒有這麼紅啊到底。


    FIRST LOVE(日劇/魔女的條件)
    這是瘦瘦學生時代第一首在公眾場合完整唱完的日文歌,當時日文程度不太好(現在也沒多好)歌曲來自16歲的宇多田光,隨著日劇「魔女的條件」大轟動,為什麼16歲的女孩寫得出這麼苦澀的愛呢?話說最近在金高58度廣告的拍攝現場碰到大學同學(好像是攝影組的工作人員),他不斷跟小莊導演說「瘦瘦很厲害,大學時都唱宇多田…」真虧你還記得,其實也沒有「都唱」啦…


    春光乍洩(電影/春光乍洩)
    說到阿根廷,我的印象只有瑪法達(不是星座專家)和春光乍洩。寫這篇文章時,覺得好像應該回老家把DVD翻出來重看一下。這是昭儒開出來的歌單,關於歌單他常常有神來一筆。

    「我一直以為和何寶榮不一樣,原來寂寞的時候,所有的人都是一樣。」真是好台詞啊。


    追(電影/金枝玉葉)
    這是仲敏開出來的歌單。但他因為敲檔期的小疏漏(並沒有那麼小)臨時無法參與演出,其實我也愛這首歌於是學著唱,張國榮的歌聲好溫柔,我想傳達這份堅定的溫柔,可粵語的發音很難懂,所以我在筆記上用很多不堪的字眼加註一堆空耳翻譯,還是覺得有點焦慮。發音再奇怪都比唱永邦版本的國語歌詞來得好,換了語言,很多韻味就會消失。隆璇老師直接把粵語詞用國語唱的行為我覺得真的是硬漢一條。
    不過我還是選擇當娘砲就好了…


    魯冰花(電影/魯冰花)
    練團時有人從房間裡衝出來說「不要這樣唱,曾淑勤唱錯了啦」,明明是原唱者居然說她唱錯,樂理上的事情真是費解。也因為這樣我才知道這首歌已經經典到成為小學音樂課本的教材。是不小心太投入會鼻酸到很難好好唱完的歌,發生這種狀況時我都會盡量不要被團團員員察覺。嵐嵐說這首歌做起來有點空靈,懷念那個年代,影視主題曲和劇情本身是很貼近的,很多戲裡的思緒附著在歌曲裡,傳唱下去,一起被人們記住,而不是過了宣傳期就換下一首不痛不癢的歌。


    SAY YES(日劇/101次求婚)
    連不常聽日文歌的阿母都喜歡的恰克與飛鳥。老哈日族(多讓人懷念的貶低用語啊)永遠難忘東京愛情故事,101次求婚,東京仙履奇緣,愛情白皮書這些,來自遙遠的第一次衝擊,衛視中文台開始播出日劇的日子裡,演員們國語講得啵兒棒,和現在的韓劇一樣。於是台灣自創了一個叫偶像劇的名詞,拍些花花草草,小資女愛上高富帥的低成本電視劇。新版的「101次求婚」由台灣導演陳正道執導(不過是中國電影,嗯嗯...)唱歌很好聽的李代沫也翻唱了中文版,關於這些我們當然依照慣例予以無視。


    SIGN(日劇/Orange Days)
    這首歌是日劇Orange Days(2004)主題曲,其實是犯規的21世紀歌單,是昭儒提出來的,櫻井和壽描寫的人生百態非常細膩,這首歌,關於一段愛情,在時間的美麗與殘酷下被見證。才華洋溢的小林武史編曲非常動人,可難為了團團圓圓,看我們如何用一把木吉他與一架鋼琴,迎戰這首有巨大管弦樂編制的經典情歌。至於21世紀的事就原諒昭儒吧,畢竟他還年輕,這些影視老歌已經讓他夠疏離了。


    滾滾紅塵(電影/滾滾紅塵)
    羅大佑的曲,三毛的詞。來自1990年,三毛擔任編劇的同名電影,也可以說是她的遺作,被後世解讀為隱約透漏著某些訊息的歌曲,在其中彷彿也能讀到她對亡夫荷西陰陽兩隔的無奈與深厚的思念。常常嚷著自己對老影視作品感到陌生的昭儒,很意外地提出這首歌單(應該是這場音樂會最後添加進來的歌單)大家沒有異議,很快地便著手進行改編。

    ---------------------------------------------

    Coca-Koala「20世紀少男少女」音樂會

    台北場 11/23(六)20:00 A-HOUSE (演出時間2小時)
    http://www.walkieticket.com/product.aspx?P1=0000002283
    台北市大安區復興南路一段107巷5弄18號 華娛售票系統
    票價350元 7-11 i-bon/全家Famiport 有售
    點選購票/華娛售票/演唱會/ Coca-Koala「20世紀少男少女」

    即將啟售
    台南場 12月21日 涴莎永華館
    台東場 1月10日 鐵花村

你可能也想看看

搜尋相關網站