雖然這篇杜蘭朵歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在杜蘭朵歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 杜蘭朵歌詞產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過2,346的網紅河西羊的健聲房,也在其Facebook貼文中提到, 前段時間跟老婆、女兒看“文森佐”,一段劇情用上了歌劇”杜蘭朵公主“的”無人能睡“(Nessun Dorma),用在炸掉巴別藥廠的倉庫那場戲,跟女兒說,需佩服一下韓國的編劇對這些音樂的理解,因為“無人能睡”這首歌,很多人會以為它是情歌,但實際上它表達的更多是“征服”、“勝利”,而且帶有人格違常的心理狀...
杜蘭朵歌詞 在 Mo? Instagram 的最佳解答
2021-03-31 10:24:39
日常·Singer 人生第一次接觸劇場文化 就是在國小或國中 跟家人一起到高雄至德堂 觀看全歐卡司 茶花女 映像中 絢麗的舞台效果 法國貴族裝扮 美姿芭雷舞群 在那個年紀來說 是真看不懂歌劇在演什麼 只知道舞台很漂亮 演員歌者們很厲害 記得那時候還天真無邪 跟家人說過 「長大也要像他們站在舞...
杜蘭朵歌詞 在 Mo? Instagram 的最佳解答
2021-02-03 08:56:33
日常.男女 「飲食男女」 從去年就看過兩次的舞台 那時就感嘆 要是有那麼一天 能站在飲食男女的台上該有多棒! 殊不知這個願成真了 (實際上我的野心是想要幹掉歌隊其中一人🤪) 但扮演賓客演員就當作是這野心的一小步吧 演出前全部工作人員都會聚集在舞台集氣 感恩疫情當下 國外各劇場關閉造成很多表演藝術...
杜蘭朵歌詞 在 Mo? Instagram 的精選貼文
2020-09-07 20:38:45
日常·活著 #是藝術的一種 什麼才是真正的活著 我認為就是享受它 專注過程 感受當下 在唱杜蘭朵過程 太擔心自己菜逼八 腦袋只想著要把歌詞唱對 切入點跟對 情緒做好 卻忘記了 活著到底有多重要 在新娘妝當走路工時(誤😅) 美虹老師就時常強調 我們要 活著 活著才能懂你走的每一步 有多麽沈重...
杜蘭朵歌詞 在 河西羊的健聲房 Facebook 的精選貼文
前段時間跟老婆、女兒看“文森佐”,一段劇情用上了歌劇”杜蘭朵公主“的”無人能睡“(Nessun Dorma),用在炸掉巴別藥廠的倉庫那場戲,跟女兒說,需佩服一下韓國的編劇對這些音樂的理解,因為“無人能睡”這首歌,很多人會以為它是情歌,但實際上它表達的更多是“征服”、“勝利”,而且帶有人格違常的心理狀態。
https://youtu.be/vO7UF6uUG1c
歌劇中,杜蘭朵以三個謎題作為挑戰,答對了嫁人,答錯了砍頭。各國王子蜂湧來送人頭,流亡的王子卡拉富原本對杜蘭朵的作為極為憤恨,結果在看到公主出來下令行刑時,竟然一見傾心,不顧自己老爸與侍女柳兒的哀求,想要“為一張臉,去送一顆頭”,自己也跑去猜題。所幸卡拉富王子在主角光環下猜對了,但杜蘭朵毀諾不嫁,跟皇帝老爸苦求。王子也不爽的用一個謎題回敬,在日出前猜出我的名字,我的人頭讓你砍,猜不出,你就嫁我。
所以,公主下令全城不許睡,一定要查出王子的名字,所以全城傳出“Nessun Dorma, Nessun Dorma”的警告聲。王子聽到了就以“Nessun Dorma, Nessum Dorma”這兩句詞開唱,心態上挑釁意味大的多。
唱到最後的歌詞“星辰落下,太陽升起,我將勝利,勝利,勝利!”怎麼樣也真不是個情愛,而是個“征服”。
簡單來說,“杜蘭朵公主”是個兩個人格異常的人,一場變態的愛欲角力,最後被一位有真愛的配角“柳兒”給感化了。
據說,普契尼寫到柳兒死了,就沒有再寫下去,後來也就逝世了,由他的學生完成這部作品。
杜蘭朵公主有許多趣事,一個中東的故事,被普契尼誤會成中國,還用上了“茉莉花”的旋律。
總之,“文森佐”用“Nessun Dorma”的時機是用的頂好的。
杜蘭朵歌詞 在 林慈音 Facebook 的最佳解答
男聲指定曲Nessun Dorma,由林健吉老師教學示範
鋼琴合作 林麥可
杜蘭朵歌詞 在 福佳與林忌創作 Facebook 的精選貼文
林忌:中國以假新聞來欺騙世人,原本不應是新聞,可是近日中國外交部變本加厲,由以往透過第三者、假外媒等來發布假新聞,變成直接由中國外交部赤膊上陣,由外交部發言人來向西方各國,直接發布假新聞,可謂是前所未有的荒謬。近日意大利由於武漢肺炎的疫情封城隔離,導致非常有藝術天份的意大利人,紛紛創意爆棚,走出住所露台與鄰居同樂,片段包羅萬有,如有被隔離的男高音歌唱歌劇杜蘭朵的《不能入眠》(Nessun Dorma),有網球手隔窗打網球,更有數戶人家拿出手風琴、搖鼓等合奏,也有愛國的狂熱份子,搖動意大利國旗唱意大利國歌等片段;這些在香港互聯網早幾日前流傳的片段,落在中共手裏,竟竄改成為播放中國國歌!
先有「華大媽」之稱的中國外交部發言人華春瑩,於3月15日中午在推特(Twitter)上,發放一段36秒的剪輯片段,片中的畫面,就是早前互聯網上流傳的意大利人在隔離中自娛的畫面,但背景的音效,卻混成了一段經特效減速播放的中共國歌──由於速度減慢後,歌詞就變得含糊不清,聽不到普通話的原詞,加上《人民日報》所加的字幕,就指稱意大利羅馬某「小區」響起中共國歌,於是就成為了一眾中國國族主義阿Q,感到「自High」的片段,得到數千個喜愛與轉發。後再有新任中國外交部發言人的趙立堅,同於3月15日黃昏於推特上,發放另外一段15秒的片段,影片同樣為意大利市區的影片,然後背景就更是直接混入中共官方播放版本,有標準普通話歌唱的中共國歌!影片更得到近萬個喜愛與轉發,幾乎大部份留言者,都把影片當成是真的,而幾乎沒有人質疑,為何在意大利能夠找到「中國女高音」,以獨特的中國唱腔,用咪用普通話唱出中共國歌,實在是可笑之極。
事件終於成功得到意大利網媒Linkiesta的關注,質疑中共以影片造假誣衊意大利人,有望成為國際事件;然而問題的關鍵,就是為何中共外交部,近日不斷造假呢?早前同為趙立堅,竟又在推特聲稱武漢肺炎是美軍帶毒去武漢散播,最終引來美國國務院,傳召中國駐美大使抗議;而中共不但沒有公開道歉,雖然不敢公開評論此說法,卻仍走去「批評」美國「抹黑中國」,即中國外交部上星期已先以假新聞來抹黑美國,幾日後又再發放有關意大利人歌頌中國的假新聞,究竟「中國外交部」是甚麼呢?是專責製作假新聞嗎?(未完,全文按連結)