[爆卦]李白唐詩選是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇李白唐詩選鄉民發文沒有被收入到精華區:在李白唐詩選這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 李白唐詩選產品中有35篇Facebook貼文,粉絲數超過19萬的網紅明周文化 MP Weekly,也在其Facebook貼文中提到, 【翻譯泰斗許淵沖逝世】擅長英法翻譯的名家許淵沖,今年四月剛過百歲壽辰,日前於北京家中辭世。有「詩譯英法唯一人」之譽的許先生,生前未停翻譯工作,自言不到絕頂不停。 許淵沖生於一九二一年南昌,四歲開始習英文,自小接觸歐美文學名著。一九三八年考入名師雲集的西南聯合大學外文系,期間曾自行翻譯發表。戰時曾擔...

 同時也有73部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅siuyuenchin,也在其Youtube影片中提到,✅WhatsApp即時查詢: https://wa.me/85265886588 ✅直接網上報名: https://www.siuyuenchinese.com/hkjy01/bk_18327876.html ✅參觀上課網站: www.siuyuenchinese.com 課程推介: (1)...

李白唐詩選 在 Bedside Reading | 床頭書 Instagram 的最讚貼文

2021-08-18 20:30:17

#夕陽無限好​ -​ /​ 最完美的告別是甚麼?​ 我曾寫過,是​ 「溫暖的晚餐 促膝長談的時間和​ 空間​ 一點點酒精 再加​ 一個你」​ ​ 重點是,一個你​ 從來都是「你」​ ​ ​ 這個晚上,又要再次面對告別​ ​ 不僅是這晚,而是從我知道你要離開之後​ 而這一別,歸來無期​ ​ 我有好多好...

李白唐詩選 在 明周文化 Instagram 的最佳貼文

2021-06-21 15:40:01

【翻譯泰斗許淵沖逝世】擅長英法翻譯的名家許淵沖,今年四月剛過百歲壽辰,日前於北京家中辭世。有「詩譯英法唯一人」之譽的許先生,生前未停翻譯工作,自言不到絕頂不停。 許淵沖生於一九二一年南昌,四歲開始習英文,自小接觸歐美文學名著。一九三八年考入名師雲集的西南聯合大學外文系,期間曾自行翻譯發表。戰時曾擔...

李白唐詩選 在 胡金倫 Instagram 的最讚貼文

2021-04-04 19:56:40

#2020年1月誠品中文選書(誠品獨家書衣封面版) #2020年1月博客來中文選書(博客來獨家限量作者親筆簽名版),2020年12月27日起預購! #電子書同步上市! #2020年第28屆台北國際書展,哈金將親自與讀者暢談李白的故事! #https://okapi.books.com.tw/arti...

  • 李白唐詩選 在 明周文化 MP Weekly Facebook 的精選貼文

    2021-06-19 11:19:53
    有 209 人按讚

    【翻譯泰斗許淵沖逝世】擅長英法翻譯的名家許淵沖,今年四月剛過百歲壽辰,日前於北京家中辭世。有「詩譯英法唯一人」之譽的許先生,生前未停翻譯工作,自言不到絕頂不停。

    許淵沖生於一九二一年南昌,四歲開始習英文,自小接觸歐美文學名著。一九三八年考入名師雲集的西南聯合大學外文系,期間曾自行翻譯發表。戰時曾擔任美國空軍翻譯,其翻譯才能得到賞識。戰後留學巴黎,精通法語及法國文學,亦專研莎士比亞。回中國後從事教學工作,並開始大量詩譯,如中譯英的《唐詩一百五十首》、《唐宋詞一百五十首》、《李白詩選》等,這批唐宋詞亦有中譯法版本,其譯介中國古詩為西方讀者所識,貢獻及成就非凡。其著作《翻譯的藝術》傳授翻譯藝術,他認為,文學翻譯的本體在於「美」,方法是「化」,目的是「三之」(知之、好之、樂之)。

    現刊出這位翻譯大家翻譯的李後主李煜的一首《相見歡》,讓讀者欣賞箇中文字魅力:

    《相見歡》李煜
    無言獨上西樓,
    月如鈎,
    寂寞梧桐深院
    鎖清秋。
    剪不斷,
    理還亂,
    是離愁,
    別是一番滋味
    在心頭。

    許淵沖英譯:
    Parting Sorrow Tune: “Joy of Meeting”

    Silent, I climb the western tower alone,
    But see the hooklike moon.
    The plane-trees lonesome and drear
    Lock in the courtyard autumn clear.
    Cut, it won’t sever;
    Be ruled, ’twill never.
    What sorrow ’tis to part!
    It’s an unspeakable taste in the heart.
    ---
    《明周文化》推介:
    《路邊植物誌》系列:https://bit.ly/2TRNlVq
    (有片)樹上男兒 攀樹師馬學銘 入行十一年見證香港樹變遷
    https://youtu.be/_FkzoObeJmU
    ---
    ◢ 緊貼明周文化 ◣
    MeWe:bit.ly/3oCfmuo
    Instagram:bit.ly/2TORYuE
    YouTube:bit.ly/2klNzmB
    Telegram:t.me/mpwchanneldepthreport

    #許淵沖 #文學 #翻譯 #翻譯家 #詩譯 #中國古詩 #古詩 #唐詩 #宋詞 #李白 #李煜 #翻譯的藝術 #英譯 #法譯 #文學翻譯 #中國文學 #詩譯英法唯一人 #我就是我

  • 李白唐詩選 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-06-04 20:58:42
    有 291 人按讚

    唐詩三百首和朱自清,你應該不陌生,不過,你看過朱自清所著的「唐詩三百首指導大概」嗎?謝謝網友張恒睿拍攝這本將朱自清筆下的指導大概收錄其中,於1981年1月由久久出版社再版、名江書局印行的《唐詩三百首》。

    《唐詩三百首》的編者是孫洙,別號蘅堂退士,江蘇無錫人,清乾隆16年(1751年)進士。孫洙編選唐詩,是依據沈德潛(1673-1769)的《唐詩別裁》及王士禎(1634-1711)的《古詩選》、《唐賢三昧集》、《唐人萬首絕句選》為主,雜以其他唐詩選本。

    《唐詩三百首》的題材廣泛,反映唐代的政治矛盾、邊塞軍事、宮閨婦怨、酬酢應制、宦海升沈、隱逸生活等;但《唐詩三百首》也有一些遺珠之憾,如杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》、《北征》,白居易《新樂府》以及皮日休等人的作品,未被選入。

    《唐詩三百首》向來有幾種注釋本流行,其中以陳婉俊的補註較為簡明,朱自清則著有《唐詩三百首指導大概》一文,近人金性堯根據《唐詩三百首》重新加注。

    《唐詩三百首》編選背景:

    清代康熙年間編訂的《全唐詩》,收錄詩四萬八千九百多首,常人難以全讀;此後沈德潛以《全唐詩》為藍本,編選《唐詩別裁》,收錄詩一千九百二十八首,普通人也難以全讀。於是,清代乾隆年間蘅塘退士以《唐詩別裁》為藍本,編選《唐詩三百首》收錄詩三百一十首,成為流傳最廣、影響最大的唐詩普及讀本。

    《唐詩三百首》的編選者蘅塘退士(1711-1778),原名孫洙,字臨西,江蘇無錫人。他自幼家貧,性敏好學,寒冬臘月讀書時,常握一木,謂木能生火可敵寒。乾隆9年(1744年)他考中順天舉人,授景山官學教習,出任上元縣教諭。乾隆16年(1751年)他得中進士,歷任盧龍、大城知縣。後遭人讒陷罷官,平復後任山東鄒平知縣。乾隆25年(1760年)、27年(1762年)兩次主持鄉試,推掖名士。

    孫洙為官清廉如水,愛民如子,又勤勉好學,書似歐陽詢,詩宗杜工部,著有《蘅塘漫稿》。

    乾隆28年(1763年)春,孫洙與他的繼室夫人徐蘭英相互商榷,開始編選《唐詩三百首》。編選這本書是有感於《千家詩》選詩標準不嚴,體裁不備,體例不一,希望以新的選本取而代之,成為合適的、流傳不廢的家塾課本。他們的選詩標準是「因專就唐詩中膾炙人口之作,擇其尤要者」;既好又易誦,以體裁為經,以時間為緯。

    《唐詩三百首》於清乾隆29年(1764年)編輯完成,至於書名由來,一說是脫胎於民諺「熟讀唐詩三百首,不會做作詩也會吟」,一說為取自「詩三百」。

    《唐詩三百首》被中國世界紀錄協會收錄為中國流傳最廣的詩詞選集,共選入唐代詩人77位,計310首詩,其中五言古詩33首,樂府46首,七言古詩28首,七言律詩50首,五言絕句29首,七言絕句51首,諸詩配有注釋和評點。

    五言古詩簡稱五古,是唐代詩壇較為流行的體裁。唐人五古筆力豪縱,氣象萬千,直接用於敘事、抒情、議論、寫景,使其功能得到了空前的發揮,其代表作家有李白、杜甫、王維、孟浩然、韋應物等。

    七言古詩簡稱七古,起源於戰國時期,甚至更早。現在公認最早的、最完整的七古是曹丕的《燕歌行》。南北朝時期,鮑照致力於七古創作,將之衍變成一種充滿活力的詩體。唐代七古顯示出大唐宏放的氣象,手法多樣,深沉開闊,代表詩人有李白、杜甫、韓愈。

    五言律詩簡稱五律,是律詩 清·同治辛末春刊《唐詩註疏三百首》的一種。五律源於五言古體,風格峻整,音律雄渾,含蓄深厚,成為唐人應制、應試以及日常生活中普遍採用的詩歌題材。唐代五律名家數不勝數,以王昌齡、王維、孟浩然、李白、杜甫、劉長卿成就為大。

    七言律詩簡稱七律,是近體詩的一種,格律要求與五律相同。七律源於七言古體,在初唐時期漸成規模,至杜甫臻至爐火純青。有唐一代,七律聖手有王維、杜甫、李商隱、杜牧、羅隱等,風華絕代,輝映古今。

    五言絕句和七言絕句簡稱五絕和七絕,都是古典詩體中絕句的一種。五絕起源於漢,七絕起源於六朝,兩者都在齊梁時期成型,初唐階段成熟。唐代絕句氣象高遠,率真自然,達到了吟誦自由化的最高峰,名家有李白、王維、王昌齡、韋應物、杜牧、劉禹錫等人。

  • 李白唐詩選 在 新經典文化ThinKingDom Facebook 的精選貼文

    2021-05-11 18:14:23
    有 47 人按讚

    #玫瑰是沒有理由的開放 🌹

    新書四場講座第一堂:從唐詩到現代詩——#詩意的開始

    廖偉棠老師的新書《玫瑰是沒有理由的開放》即將在本周三上市,新經典規劃在上市前夕五月的每個周一,選擇最詩意的咖啡館 #幻猻家珈琲 舉辦現代詩講座,感謝愛詩的讀者們支持,報名很快額滿,於是我們有了最特別的一場新書開箱講座,充滿詩意與笑聲的夜晚。

    詩人廖偉棠從古詩與現代詩孰優孰劣說起,因為總是有人說現代詩沒有格律押韻,不像詩。廖偉棠說,我們若是想走近玫瑰開放中的求詩者,或許該從「正面發問」:古詩與現代詩「有」什麼共通的詩意?

    他舉了兩個自己喜愛的詩人,認為他們根本是現代性詩意的代言。飄綽求道的李白,服了丹藥,high起來寫詩就像嬉皮,被誤會是沉鬱頓挫的杜甫,其實詩意磅礡,甚至被 #鍾永豐 老師說有「龐克」精神。

    而現代詩人中 #楊牧、#瘂弦 都饒有古意,卻一點都不少時代性的創發。詩意,顯然不在形式。

    特別來為廖偉棠新書助陣的詩人 #宋尚緯,笑說他寫作之始是出於深沉的發洩,那些跟他平日給人形象不同的文字,連家人讀到都會擔心。但正如同李白的《行路難》,正因詩人把內心痛苦寫出來了,這些文字將人心做了轉化,人們可能藉著他的詩對生命情境產生了不同看法。

    現場廖偉棠用 #粵語朗讀所有的選詩,有讀者驚嘆:原來粵語讀詩這麼有音韻感。從自己怎麼受魯迅影響開始寫詩的少年說起,跟讀者近距離分享自己對詩的喜愛,這樣詩意的夜晚,如玫瑰綻放。

    礙於場地限制,我們無法開放更多愛詩人加入,但你可以在書中讀到淺白親近的詩歌故事,感受現代詩人的創作樂趣。

    -----

    《玫瑰是沒有理由的開放——走近現代詩的 40 條小徑》
    5.12 芬芳上市🌹🌹🌹

    博客來:https://tinyurl.com/b7ryamnx
    金石堂:https://tinyurl.com/yu2ac97m
    誠品:https://tinyurl.com/4sd7p95t
    三民:https://tinyurl.com/yvh8yz73
    讀冊:https://tinyurl.com/t6cc6rht

你可能也想看看

搜尋相關網站