為什麼這篇有種 意思鄉民發文收入到精華區:因為在有種 意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者killua070724 (killua)看板Eng-Class標題[求譯] 一句話有兩種意思時...
有種 意思 在 陳建名 Instagram 的最讚貼文
2020-10-17 03:18:58
本來說是產業展,但CAM跟Vii說不要,他們要做新竹生活展佐以濃濃設計味。 #有種新竹 #黑生起司 #入口_城市節奏 #有種吃 #有種玩 #有種人物 #有種意思 #有種買 #有種 #新竹動物園 #台灣設計展 #checkin #hsinchu...
這句話是在網路上有關學習方法看到的
You can't go ahead and later convince yourself that you need to use Google
重點是在前面的You can't go ahead
應該是翻成
(1)你無法開始,之後又說服自己用GOOGLE完成他
(改)你原來無法開始做,但後來又說服自己用GOOGLE完成
還是應該是
(2)你不能在開始後又說服自己用GOOGLE完成他
這兩句話有兩種截然不同的意思
我想問問癥結點是不是在於 and 後面還要再加CAN'T 才會是第二種的翻譯意思呢?
-------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.75.27
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1398651433.A.CA6.html
推 selfimport:我也覺得怎麼看都是2 04/29 00:23
→ selfimport:但跟英文沒關 我是因為看不懂第一句的中文意思 04/29 00:24
恩恩 第一句是我自己翻的
→ areca:but can才合理 不過這句話用這方法寫也讀不通啊 04/29 14:05
恩恩,謝謝你:) 我的確覺得can't否定不到後面的
沒想到後面+ can't 會更不合理
※ 編輯: killua070724 (163.25.118.58), 04/30/2014 01:39:01
※ 編輯: killua070724 (163.25.118.58), 04/30/2014 02:27:10