雖然這篇有意義的西班牙文鄉民發文沒有被收入到精華區:在有意義的西班牙文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 有意義的西班牙文產品中有43篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #直播按讚留言分享抽手指點讀 #快問快答送繪本週邊小物 每週三晚上 10:00 / 親子共讀繪本直播 第100話:《看!畢卡索畫格爾尼卡》 沒想到直播分享繪本已經要 #第100次 了,默默地跨過一個里程碑(笑)。 回顧這兩年,很感謝媽咪們願意聽我分享,雖然這是一個冷門直播主題,但是能夠分享自己喜歡...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「如何清空父母的家:走過喪親之痛」介紹 訪問編輯:丁慧瑋 內容簡介: 寫給成年孤兒。 他們不會就這樣從我們的記憶裡消失。 每一個人,都會以各自特殊的方式, 來經歷這場喪親的情緒風暴, 而且只能自己面對。 清空死者的家,讓喪親之痛更為艱鉅。...
有意義的西班牙文 在 Openbook閱讀誌 Instagram 的最佳解答
2021-08-02 09:58:22
#OB短評 #映照浮世的極品好書懶人包 #顏值(#鷹出版) 解析面對他人時的第一印象,至少涉及了生物、心理、社會、認知、資訊等學問。一閃即逝的瞬間,未必有意識,卻存在著極其複雜的自動運作系統。從人類歷史中可見的「面相學」,再一路轉進至當代的AI辨識,作者自選舉結果預測起手,除了解明運作機制,亦揭示...
有意義的西班牙文 在 學台語 O̍h Tâi-gí Instagram 的最佳貼文
2021-08-18 21:41:49
五四三 [Gōo-sì-sann] 🔊 Swipe to listen 🇹🇼 沒有意義、沒有內容的話 🇬🇧 (n.) (to talk) nonsense, meaningless things 🇪🇦 (hablar) tonterías, cosas sin sentido 🇯🇵 無駄話、余計な...
有意義的西班牙文 在 Selena Instagram 的最佳解答
2021-03-30 07:11:51
今天來聊聊Mickey 的英文名字 很多親友以為Mickey 就是他的英文名字🤣🤣🤣 Mickey 是他的小名啦 因為是鼠年出生加上媽媽是迪士尼粉 於是小名就叫Mickey了 至於英文名 我們幫他取Uno 原因是跟他中文名字發音很像⋯ 然後他爸 @free_lifefamily 為了讓這英文名字...
-
有意義的西班牙文 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
2020-05-29 07:30:02本集主題:「如何清空父母的家:走過喪親之痛」介紹
訪問編輯:丁慧瑋
內容簡介:
寫給成年孤兒。
他們不會就這樣從我們的記憶裡消失。
每一個人,都會以各自特殊的方式,
來經歷這場喪親的情緒風暴,
而且只能自己面對。
清空死者的家,讓喪親之痛更為艱鉅。
但清空,也是為了把自己清乾淨,
將自己的面具摘下來,
讓自己宣洩出來。
喪禮之後,我們回到父母不在了的家。
弔詭的是,一切看來如常,除了重壓心上的空蕩。
該從何理清呢?丟了嗎?維持現狀嗎?怎樣才不會輕輕一觸,被回憶刺痛得崩潰?!
這任務如此艱辛,因這一刻,我們正經歷生命中最可怕的夢魘,卻只剩自己孤身以對。
這本書,便是由此而生──雙親過世後,莉迪亞.阜蘭動手清空父母的家,身為心理分析師,透過「清空」,她將來不及對父親道再見的遺憾、糾結等待了一輩子的母愛,與那些說不出的幽微感受,抽絲剝繭:
▌我們之中,有多少人,只是默默承受著父母親去世,而從未能道出那些隨之湧現,讓人心慌意亂或元氣大傷的強烈情感?
▌有多少人,覺得自己被一波波、經常是無法說出口的情緒浪濤給捲走?
▌那像一鍋摻雜了憤怒、壓抑、無盡傷悲、不真實感、反叛、悔恨和莫名解脫感的大雜燴,而我們就在其中載浮載沉……
喪親之痛,是全然孤獨的,孤兒們戴上各自的面具,在虛空中前行,邁向第二次長大的旅程。
而春天終會來的,那已逝的,將在我們身上重生。
作者簡介:【心理分析師/作家】莉迪亞.阜蘭(Lydia Flem)
她是知名法語作家、專業心理分析師,也是比利時皇家學院法語文學院院士,以及造型藝術攝影師。
一九五二年出生於比利時布魯賽爾,猶太裔人。一九八六年因《佛洛伊德的日常,與他的病患》一書,成為暢銷作家。
她擅長書寫親子間的關係,以敏銳且細微的觀察,為許多讀者道出深藏內心卻不易言說的情感,著有《情書遺產》等多部散文、小說,筆法細膩深入,在國際間引起廣大迴響。瑞士《Payot-L'Hebdo》雜誌視之為「法語文學一個獨特的聲音」,並讚譽「沒有人比莉迪亞.阜蘭更懂得如何用文字描寫生命中的不同季節與風暴」。
《如何清空父母的家》已售出德文、英文、義大利文、波蘭文、荷蘭文、西班牙文、日文、韓文等十五國語文版權。本書動筆於她成為成年孤兒之後,那翻騰的繁複感受,化為敏銳觸角,將內心所依戀、衝突的每一個微細分子,全都揭示了出來。而從首篇〈情緒風暴〉至尾篇〈走過喪親之痛〉,慰藉了讀者的是:
每一個人都會深陷進去,
但哀傷有時,喜樂亦有時。。
出版社粉絲頁: 寶瓶文化
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
有意義的西班牙文 在 Facebook 的最讚貼文
#直播按讚留言分享抽手指點讀
#快問快答送繪本週邊小物
每週三晚上 10:00 / 親子共讀繪本直播
第100話:《看!畢卡索畫格爾尼卡》
沒想到直播分享繪本已經要 #第100次 了,默默地跨過一個里程碑(笑)。
回顧這兩年,很感謝媽咪們願意聽我分享,雖然這是一個冷門直播主題,但是能夠分享自己喜歡的繪本,得到媽咪們的共鳴是我繼續直播的動力。
第100話,到底要分享什麼繪本呢?其實我思考了很久(一不小心想太久,變成兩周沒有直播),希望是一個對我自己有意義的主題,所以選擇了這一本《看!畢卡索畫格爾尼卡》。
有看我直播的媽咪,一定都看過我身後的複製畫,但是不見得認識「它」,但是「它」對我而言有很大的意義。
因為大學讀西班牙文系,也待過西班牙一段時間,「它」成為我碩士的研究主題,我花了非常多的時間完成十萬字的碩士論文。
也在2019年帶著豔寶到西班牙去看「它」---《格爾尼卡》,這幅畢卡索創作出來影響世界的作品。
第100話,我決定分享關於《格爾尼卡》的繪本,不過很可惜的是這一本繪本已經絕版,#但是可以在圖書館裡借到喔 。
這本繪本屬於知識型繪本,比較適合6歲以上的孩子喔!
---
臺北市立圖書館 兒童電子圖書館
https://reurl.cc/nogzGX
有意義的西班牙文 在 Facebook 的最佳貼文
#直播預告按讚留言分享抽手指點讀
#快問快答送繪本週邊小物
每週三晚上 10:00 / 親子共讀繪本直播
第100話:《看!畢卡索畫格爾尼卡》
沒想到直播分享繪本已經要 #第100次 了,默默地跨過一個里程碑(笑)。
回顧這兩年,很感謝媽咪們願意聽我分享,雖然這是一個冷門直播主題,但是能夠分享自己喜歡的繪本,得到媽咪們的共鳴是我繼續直播的動力。
第100話,到底要分享什麼繪本呢?其實我思考了很久(一不小心想太久,變成兩周沒有直播),希望是一個對我自己有意義的主題,所以選擇了這一本《看!畢卡索畫格爾尼卡》。
有看我直播的媽咪,一定都看過我身後的複製畫,但是不見得認識「它」,但是「它」對我而言有很大的意義。
因為大學讀西班牙文系,也待過西班牙一段時間,「它」成為我碩士的研究主題,我花了非常多的時間完成十萬字的碩士論文。
也在2019年帶著豔寶到西班牙去看「它」---《格爾尼卡》,這幅畢卡索創作出來影響世界的作品。
第100話,我決定分享關於《格爾尼卡》的繪本,不過很可惜的是這一本繪本已經絕版,#但是可以在圖書館裡借到喔 。
這本繪本屬於知識型繪本,比較適合6歲以上的孩子喔!
---
臺北市立圖書館 兒童電子圖書館
https://reurl.cc/nogzGX
有意義的西班牙文 在 舊時香港 Facebook 的最讚貼文
【故園家書】為謳歌自由而殉道:智利歌手Victor Jara
筆者今次離題,想介紹一個喜歡多年的智利歌手,他叫Victor Jara(1932-1973),他是拉丁美洲當代歷史裡的自由符號之一。閱讀全文請登入:https://www.patreon.com/posts/54657950
Victor Jara出身佃農家庭,親身體驗民間疾苦;他後來雖成為新民歌運動的著名歌手,但沒被鈔票麻醉,仍不忘用歌聲為貧苦大眾發聲,為弱勢社群爭取公義。
Victor Jara六七十年代多次為左翼政治領袖阿葉德(Allende Gossens)助選,最終他的歌聲凝聚民心,幫了阿葉德一把、成為史上首個通過民選、而非流血革命上台的左翼政權。
但好景不常,右翼軍頭皮諾切特(Augusto Pinochet)政變,把阿葉德推翻,作為阿葉德忠實支持者的Victor Jara遭牽連逮捕,在飽受酷刑和凌辱之後,被四十四顆子彈射處決。
Victor Jara在人生最後階段,發表了一首叫Manifiesto(宣言)的作品,Youtube官方頻道(可能是版權方或Victor Jara家屬後人設立)可以合規收聽,就算不說歷史,也不能否認,此曲的旋律非常動聽。連結:https://www.youtube.com/watch?v=uj-3mpjDC8M
原歌詞是西班牙文,筆者對此不懂,姑且用蘋果和Google翻譯等人工智能翻譯推敲其意思,或與原文有出入:
我非為歌而歌
也不擁有一付好嗓子
我只為吉他而歌
這是有道理吧
歌聲有一顆大地之心
和一雙鴿子的翅膀
歌聲如聖潔之水
那是神聖的光耀與憐憫
我與歌曲渾然一體
正如我所說的紫蘿蘭之魂
順著吉他放聲
帶來春日生機
我的吉他不趨炎附勢
也不同流合污
我只為勞動者高歌
歌聲傳遍星河
讓這首有意思的歌
在脈搏奔流
我願高歌至死方休
這是無上真理
我不為一時利欲依附權貴
我不尋求虛名傳揚世界
我只求如雲雀的歌聲
滲入大地
滙聚在這片土地
同聲咏唱
勇敢的謳歌
這將是一首歷久常新之歌
如欲閱讀更多,請登入:https://www.patreon.com/posts/54657950