為什麼這篇月が綺麗ですね 夏目漱石鄉民發文收入到精華區:因為在月が綺麗ですね 夏目漱石這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者stock0907 ()看板Japan_Living標題[閒聊] 月が綺麗ですね時間Thu Ma...
月が綺麗ですね 夏目漱石 在 羊(ヨウ)の日文筆記 Instagram 的最佳貼文
2021-08-18 21:41:44
SP018/ :「(今夜は)月が綺麗ですね。」 (今夜月色真美) ——傳說出自《夏目漱石》 意思是 「あなたを愛してます」 (我愛你/我喜歡你) (I love you.) 🌕🌕🌕 我覺得這句話超浪漫的啦~~~ 委婉到不行但聽懂了又會覺得很可愛 真正...
https://i.imgur.com/NSSj2Ky.jpg
今天滿月,全國都晴朗夜空,
大家應該都已經發現到了!
月が綺麗ですね
這句平凡的日文,
其實隱藏著另一層浪漫的涵義:
https://bit.ly/2YHLcfj
語出夏目漱石的「I Love You」
日劇電影也被當梗用過,
也引起過網路熱門討論。
意思就是男生藉由
月が綺麗ですね
來暗示女生,
如果女生回
確かに、綺麗ですよね
這種一般回答,就沒搞頭了。
若回答
えっ、突然何言っちゃってんですかw
(咦?哩咧供蝦餃啦w)
男生就可以趁亂告白了
あなたが好きです、愛しています
(*^^)v (*^^)v (*^^)v
當然,日本人是不會這麼直接講的w
會不會告白成功?大家下次試試看囉 XD
忘記是在哪部電影看到的了,
(查到了,是這部 https://bit.ly/3frEz6R)
明明是白天,男生卻說了月亮很綺麗,
來取代あなたのことが好きです
這招比較容易成功吧(≧▽≦)
----
Sent from BePTT on my Sony 901SO
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.208.170.88 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1588866707.A.C4B.html
※ 編輯: stock0907 (126.208.170.88 日本), 05/08/2020 00:21:34
※ 編輯: stock0907 (126.208.170.88 日本), 05/08/2020 00:27:20
※ 編輯: stock0907 (126.208.170.88 日本), 05/08/2020 06:02:20
※ 編輯: stock0907 (126.208.170.88 日本), 05/08/2020 06:52:46