之前提到幾個在西藥廠工作的經驗
想不到事後還有人私訊我
有的是希望聽到更多
有的是覺得我在唬濫
我在重申一次~~~
如果有任何錯誤 我都歡迎糾正我
畢竟 很多事與層面都是我自己的工作經驗
這次我想講的是 人
在4M1E法指
Man(人)
Machine(機器)
Material(物料)
Metho...
之前提到幾個在西藥廠工作的經驗
想不到事後還有人私訊我
有的是希望聽到更多
有的是覺得我在唬濫
我在重申一次~~~
如果有任何錯誤 我都歡迎糾正我
畢竟 很多事與層面都是我自己的工作經驗
這次我想講的是 人
在4M1E法指
Man(人)
Machine(機器)
Material(物料)
Method(方法)
Environments(環境)
人永遠是排在第一順位的
因為沒有人這個主詞~ 後面那些都不會產生
這也是為什麼我一直在說
政治永遠都是最主要的問題 因為它就是人的關係啊
先不談台灣那種悲微到不行的國際政治和國號問題
我們就以人本身來談起就好
今天台灣人和台灣人談生意
大家雖然不用簽合約
但是生意上大家都知道,口頭上的承諾是非常重要的
因為在這業界,大家都是做口碑
而這個口碑就是在雙方或是多方的信任下逐一建立起的
就算自己有閃失或是錯誤
都會先讓自己吸收損失,真的再不行才會找對方洽談
而對方也會知道整件事後,大家一起渡過一次次的危機
這就是台灣人做生意最讓人信服的一件事
今天和老美談生意
談判桌上說的每一個字都是重點
就算連一個語助詞 都可能會關係到之後的合作
而會議上談好的事 全部都要落款在合約上
而且文字上的任何解釋名詞都要再特別寫的很清楚
例如說
付款日是在驗貨良品率的90%以上
而不會像台灣只寫~ 貨出30日後付款這麼草率的寫法
當然啊~~ 每個人對採購合約上的細膩度要求 還是差很多的
最後~有可能在合約上的文字雙方都不讓步的情況下
讓採購與銷售人員前面的辛苦整個化為烏有~~
我採購經驗中有無發生過~ 有~ 但大多在美國發生的
在台灣~ 賣方最後還是會妥協 因為要賺你那少到要命的毛利率
今天和中國談生意
什麼事都沒問題 合約要怎麼簽都沒問題
技術提供沒問題 出貨趕工都沒問題
等你合約給了~ 訂錢也付了 全部的沒問題都成了問題
品質不行啊~ 沒關係啊~ 就修給你啊
這包材不行啊~ 沒關係啊~ 那我少算你一點啊
最狠的是~ 當他知道你沒這貨不行時
換他來ㄠ你了~~ 不要就拉倒~ 我不相信你現在能找誰拿貨
這種虧~我想很多台商都吃過這種悶虧
只是自己不好意思講出來吧
最後~~ 我要講的是印度
為什麼把印度拿出來講
因為台灣大約75%以上的原料藥都來自印度
為什麼來自於印度
主要是成本低 而且技術上大多是歐美轉移過去的
為什麼成本低~ 這個又是另外一個可以講的故事
今天和印度人做生意~ 我保證告訴你
他們做生意的態度真的讓你無話可說
光那雙眼睛大又亮的眼睛看著你說
我的東西品質好~價格又低~~
我都可以看到那種人性最真誠的眼神告訴我~ 他們說的是真的
但是~~~ BUT~~~
當你下單後~~ 又是另一個故事了
XXXX我單子下給你了,記得交貨日是 X月X日~
然後寫了一堆應該注意的事後~
大約不到一天的時間~ 對方回信寫OK~~
看到OK
我想八成的採購就開心的去處理別的事了
當收貨日前幾天,怪?怎沒收到出貨單通知要匯錢了
寫信過去問對方 對方說~~ 沒啊~ 那有這事
我又沒說我要出貨~~
靠杯喔~ 不是寫OK嗎?
喔~~ OK是表示我收到信了~ 但我沒答應出貨日沒問題啊
懂了吧!!
文化差異讓雙方在那邊雞同鴨講
加上印度的分級制度和地大物廣
內部的溝通常常又會出問題
工廠在遠到不行的小地方 銷售員在孟買大都市
光內部的溝通 常常一來一往就花掉四五天的時間了
以上講的還只是一個小小的溝通與認知的環結
這還沒到採購的真正功力
但~~~ 我打字打的我眼睛好酸啊!!!
和大家分享囉~~
會議通知寫法 在 風傳媒 Facebook 的最佳貼文
【#風生活】
很多台灣人在寫「例如」時都喜歡用ex,但其實這樣的寫法錯得離譜啊~
---------------------------------
㊙LINE好友獨家全新服務
http://bit.ly/3bTyVIZ
🌊加入﹝風傳媒Telegram﹞,獨家內幕搶先看
http://bit.ly/2Ta3nWR
♞國際政經強強聯手,風傳媒x華爾街日報,給您最權威的中英日全球新聞!https://bit.ly/2tehBg1
🔥下載﹝風傳媒APP﹞,更多熱門資訊一手掌握
http://bit.ly/2P4VOzg
#學習 #英文 #英語學習 #老外 #中式英文 #例如
會議通知寫法 在 哈日劇 Facebook 的最佳解答
【哈日劇粉絲限定】《零失誤!商務日文書信決勝技巧》贈書活動
#易懂的圖解說明
利用表格、圖解方式,說明信封、明信片及商務書信的不同格式寫法。清楚易懂,一看就會!
#豐富的書信範例
從社內所需的通知單、會議紀錄、請假單、出差報告等,到社外常用的詢價、訂貨、糾紛及社交應酬,模擬日本上班族會面臨的各種情況作為範例,直接套用,不用再煩惱如何下筆!
#大量的單字例句
收錄大量單字、例句,寫書信時可直接替換,不怕詞窮!並針對特別單字有「正確用法」及「忌諱事項」的說明,避免誤觸文化地雷! 另精選「商務書信常用詞彙」,以書信核心字彙搭配例句,是書信寫作的最佳語料庫。
#深入的文化介紹
例如漢字過多容易造成閱讀上的壓迫感,故商務書信中部分詞彙,如「」「」「」等,都習慣以假名呈現而不用漢字;為了保持信件的機密性,日本的信封多為雙層設計,但卻得避免使用於弔唁信,以免給人壞事「重疊、重複」之感。
..........................
現在只要完成以下步驟,就有機會得到《零失誤!商務日文書信決勝技巧》一本喔!
☞ 活動時間:3/11至3/17 23:59
◆中獎公佈:2020.3.18
◆中獎回覆:3/19中午12:00前 (須提供收件人姓名、地址、聯絡電話以便寄送贈書)
【獎品內容】
《零失誤!商務日文書信決勝技巧》1本 2名
※本活動感謝《眾文圖書》贊助提供
【活動方式】
①按讚加入哈日劇粉絲團
②按讚&"公開"分享此篇PO文(權限請設定為公開)
③留言回答以下問題:「如果要跟日本人進行商務往來,你最怕出什麼失誤呢?」
完成以上步驟即可參加抽獎
【活動注意事項】
❶ 本活動參加者FB帳號需為真實身份,不得使用人頭帳號、假帳號參加,若以人頭帳號或電腦駭客程式等不正當手段參加活動,經主辦單位發現或第三人檢舉,將自動取消中獎資格,請務必注意!本活動獎項寄送地區僅限臺澎金馬地區,一帳號限參加一次,一地址限中獎一次,重複參加將取消抽獎資格。個資資料寄件完畢將會刪除不作他用。若因提供資料有誤或查無此人、招領逾期等個人原因遭退件,請恕無法重寄。
❷ 本活動有不可抗力原因無法執行時,主辦單位有權決定取消、中止、修改或暫停本活動。
❸ 本活動於3/18 18:00前在《哈日劇網誌》(https://www.facebook.com/hotjpdrama/notes ) 公佈得獎者,並於此文章下方回覆中獎人留言,請中獎人於3/19中午12:00前私訊粉絲團 ,請提供收件人姓名、寄件地址及手機號碼,無法取得聯絡者視同放棄,不再選取候補。
會議通知寫法 在 酒類專家 王 鵬 Facebook 的最佳貼文
【感官開發課程/品酒筆記寫法】
不論你是啤酒、葡萄酒或烈酒飲者,這門課程都適合你。
如果你想學習酒類品評,這會是你不能錯過的一堂課。這門課程由酒類專家王鵬設計並親自講授,教學重點在於引導學員連結風味與詞彙的對應關係,並學習辨別細微差異,運用精準恰當的文字,有條不紊地紀錄下來。
然而,這還不是品酒筆記的全部。品酒筆記至少由三個層次構成:第一個層次是「具體描述」,第二個層次是「品質研判」,第三個層次是「特徵比對」。換言之,想要連結杯內的風味與杯外的世界,透過品酒,掌握生產製程與外在條件對感官特徵的影響,必須先充分開發感官潛能,並懂得撰寫品酒筆記。這堂課就是為了替你紮下厚實的品酒能力基礎而設計,著重開發「具體描述」的能力。
【課程時間】
2017年3月11日13.00-17.00
【上課地點】
台北市進出口商業同業公會松江會議中心10樓第1教室
(台北市松江路350號)
【課程費用】
每人2,350 N.T.
【報名手續】
一律以電子郵件報名,請勿透過臉書的私訊洽詢報名事宜。報名程序由王鵬老師的助理林小姐統籌。請寫信到王鵬老師助理林小姐的信箱(yinbarbe@gmail.com),同時寄送副本給王鵬老師([email protected]),附上你的聯絡電話,並留下中文全名。王鵬老師與助理在收到你的來信之後,會在第一時間替你保留名額。請你在接到預約成功的通知信之後,前去匯款(如果在銀行匯款,可附言你的名字)。然後再次來信通知已經完成匯款(如果是用ATM轉帳,請附上末五碼以供核對)。
銀行:台灣銀行(004)松江分行
戶名:王鵬
帳號:050 004 668 627
【課程講師】
王 鵬 Paul Peng WANG
專職酒類文化教育工作,有豐富的品飲教學、外語教學、即席口譯經驗。法國食品協會合作講師、法國波爾多葡萄酒學院國際認證講師、獲有法國國立葡萄種植暨釀造科學研究院品飲文憑、獲頒比利時啤酒釀造者協會榮譽騎士勳章、台灣最資深的美國BJCP啤酒評審、台灣唯一的德國杜門斯學院認證啤酒侍酒師、法國干邑白蘭地公會國際認證講師,蘇格蘭Springbank威士忌蒸餾廠實習結業。常年受邀擔任國際啤酒競賽評審,包括世界啤酒盃(World Beer Cup)、歐洲啤酒之星(European Beer Star)、布魯塞爾啤酒挑戰賽(Brussels Beer Challenge)、日本國際啤酒大賽(International Beer Competition);以及其他中小型區域賽事,包括亞洲啤酒盃、印第安那釀造盃與台灣自釀啤酒大賽。
曾任國立高雄餐旅大學兼任講師、啤酒廠品飲與釀造顧問、酒商合作講師。相關著作有學術論文〈法語葡萄酒結構語彙的漢譯〉、啤酒專書《比利時啤酒:品飲與風味指南》與《世界啤酒品飲大全》,譯有品飲專著《葡萄酒的風味》(Le Goût du vin)、紀錄片《葡萄酒世界》(Mondovino)。新書《蘇格蘭威士忌:品飲與風味指南》即將於2017年出版;《世界啤酒品飲大全》簡體中文版,即將於2017年發行。